ПЕРЕВОД ПЕСЕН - 17 Ошибок и Советов При Переводе И Написании Песен

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 07. 2024
  • Говорим о переводе христианских песен прославления и поклонения с английского языка на русский. Разбираем типичные ошибки, мешающие нам делать качественный перевод. И обсуждаем приемы, которые, напротив - могут нам помочь. (00:00 - 22:53)
    22:53 - Во второй части видео - практический пример плохого и нормального перевода одной и той же песни.
    ★★★ Цель видео - помочь переводчикам поднять переводы церковных песен на более качественный, профессиональный уровень. В конце концов - всем нам потом петь эти песни.
    (музыкальное служение, перевод песен, группа прославления, христианские переводы, написание христианских песен)
    ★★★ ★★★ ОБЕЩАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ СВЕЖИХ ПЕСЕН МОЖНО СКАЧАТЬ ЗДЕСЬ: bit.ly/Переводы_11
    (файл будет обновляться по мере добавления песен)
    Так же вы можете их найти на сайте worshiplike.pro
    ★★★ Будет полезно всем ребятам, переводящим христианские песни для своих церквей. А так-же тем, кто пробует писать свои авторские песни.
    ★★★ Друзья, я специально всё рассказываю быстро, бегло и без лишней воды и личных разговоров. Только концентрированная информация. Для того чтобы этот урок стал эффективным - пожалуйста ставьте на паузу и перематывайте назад столько раз сколько вам нужно, чтобы освоить тот или иной прием или понятие.
    Применение: прославление в церкви, музыкальное служение, группа прославления, поклонение в церкви, современное прославление, христианские переводы.
    ★★★ Если вам понравилось, можете сказать мне "спасибо", став моим "покровителем" на PATREON: bit.ly/WorshipPro
    Буду благодарен за "чашку кофе"!
    ★★★ Контакты:
    Facebook (Виталий Twisterium): / vitalii.iegorov.9
    Website: worshiplike.pro
    Facebook (страница канала): / worshiplikeapro
    Instagram: twisterium
    Email: twister.studio.mail@gmail.com
    #прославление #поклонение #переводыпесен
  • Hudba

Komentáře • 27

  • @WorshipLikeAPro
    @WorshipLikeAPro  Před 5 lety +6

    Делюсь своим небольшим опытом и наработками относительно перевода христианских песен с английского.

    • @WorshipLikeAPro
      @WorshipLikeAPro  Před 5 lety +1

      Будет полезно так-же тем, кто пишет свои авторские тексты к песням.

  • @user-je2xk1hf6o
    @user-je2xk1hf6o Před 5 lety +4

    СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!! Всегда мечтал спеть песню групы Hillsong United, и тут смотрю в ваших переводах песня "Another In The Fire" я просто прозрел от щастья, этот перевод теперь сложил все пазлы, и я смогу на русском спеть её!!! Спасибо вам!!! Вы единственый ОЧЕНЬ полезный человек на русском CZcams который вносит очень великий вклад в популяризацыю и розвитие христианской музыки, благодарю вас! Продолжайте в том же духе😉

    • @WorshipLikeAPro
      @WorshipLikeAPro  Před 5 lety +1

      О, благодарю, за такой отзыв )

  • @azzshamash6325
    @azzshamash6325 Před 4 lety

    Молодец!

  • @BlueWhaleMusic
    @BlueWhaleMusic Před 5 lety +1

    Как всегда отличнейшее и полезное видео! Полностью согласен с предыдущим комментарием! Спасибо за твой труд)

    • @BlueWhaleMusic
      @BlueWhaleMusic Před 5 lety +1

      Отдельное спасибо за Stand In Your Love :)

    • @WorshipLikeAPro
      @WorshipLikeAPro  Před 5 lety

      @@BlueWhaleMusic Рад помочь! )

  • @wjinheart57
    @wjinheart57 Před 4 lety +1

    Спасибо за видео.
    Согласна со всеми пунктами.
    Еквилинеарный перевод - вещь сложная.
    Хотела бы добавить еще пару пунктов к вышеуказанным
    - не смешивать в одном тексте стили написния, старинные слова (державинский слог, например) с современными.
    - сохранять обязательно
    1. рефрены (особенно, если припев с переходящм по смыслу и постороению предложения в мост) *** (см. ниже пример)
    2. прямую речь (стих из Библии)
    3. музыкальные паузы ( не растягивать длинное слово на 2 музыкальные фразы через паузу)
    И еще))), твои - мои или твой-мой - не рифма)
    Готовый перевод лучше отложить на пару дней и пропеть его снова. Почти всегда найдется, что переделать.
    Очень важно для меня: при переводе с языков, в которых окончания не меняются при смене пола исполнителя, чаще всего поют "я спасен, я изменен" от мужского лица разнополые люди. Лучше делать безличные переводы. Это сложнее, но универсальнее.
    *** Пример перехода припева в мост
    в песне Unto The Lamb припев
    All praise unto the Lamb who sits on the throne

    Honor and power dominion and praise
    Unto the Lamb, who was and is, and is to co----me.
    потом идет переход
    All praise unto the Lamb who sits on the throne

    Honor and power dominion and praise
    unto the Lamb who sits on the throne
    ....
    слово praise является концом фразы и началом припева.
    Вся честь Агнцу с Небес
    Владыке всего
    Власть и величье, вся слава и честь
    в данном конкретном случае русским словом выступает слово "честь"

  • @user-qf7hn3yh3f
    @user-qf7hn3yh3f Před 5 lety +1

    очень классное видео, прям о наболевшем )

  • @LadyPrincessDiane
    @LadyPrincessDiane Před 4 lety

    Спасибо Вам огромное, очень понятно и доступно.

    • @WorshipLikeAPro
      @WorshipLikeAPro  Před 4 lety

      Спасибо вам. Счастлив послужить.

  • @gal-ka1
    @gal-ka1 Před 2 lety

    По 7-му пункту: в одном из переводов песни "Тихая ночь" был такой фрагмент - Эммануилу Изба́вителю, Хри́сту Ии́сусу Спа́сителю.

  • @danikoktysyk3031
    @danikoktysyk3031 Před 4 lety

    Очень крутые и полезные видео 👍
    Можно вас попросить, если не сложно, перевести песню Hillsong Live - Anchor? Был бы очень благодарен)

    • @WorshipLikeAPro
      @WorshipLikeAPro  Před 4 lety

      Спасибо. Гляньте здесь - может вам подойдет перевод

  • @vladimirzuz2478
    @vladimirzuz2478 Před 4 lety +2

    Спасибо за видео. Я знаю одного хорошего переводчика. Она публикует переводы на DVAsongs, Светлана Налбандян. Действительно грамотно и складно, а петь одно удовольствие)

  • @Mort_108
    @Mort_108 Před 5 lety +2

    Я не знал что есть такая крутая христианская музыка.

  • @user-xc7zg1ki9z
    @user-xc7zg1ki9z Před rokem

    здравствуйте, хотела спросить если ваши ссылки на сайт с переводами актуальны? не получается по ним перейти почему то

  • @olegdzyadovich950
    @olegdzyadovich950 Před 5 lety

    Добрый день, подскажите пож, у вас есть перевод песни Holy Spirit You are Wellcome here

  • @Karl_theGreat
    @Karl_theGreat Před 10 měsíci

    Можете перевести наоборот, с руского на английский? Очень нужно! Помогите!