Velikost videa: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Zobrazit ovladače přehrávání
Automatické přehrávání
Přehrát
1:38, I have no problem with the subtitles, ...... BUT : there should be GODLEN horn, not just horn, as golden horn has importand symbolism with it.
Bolshevik is a word in English why translate it into Communist?
Нет большевизм одно из течений коммунизма
Good song the first photo is very nice, thanks from Poland.
Thank you for your previous suggestions.
Tyle lat minęło, a wy nadal jesteście tymi samymi głupimi psami - w tej chwili dobrze jest chwalić Banderę, która zamordowała cię w latach czterdziestych, mmm?)))
I'm pretty sure bij/beat means kill, not punch in this context
It's kinda both tbh
It's literally strike, beat, or fight. kill is less often assossiated with it.
Kill = zabijBeat/punch = Bij
Beat the Bolshevik should be the english title
1:38, I have no problem with the subtitles, ...... BUT : there should be GODLEN horn, not just horn, as golden horn has importand symbolism with it.
Bolshevik is a word in English why translate it into Communist?
Нет большевизм одно из течений коммунизма
Good song the first photo is very nice, thanks from Poland.
Thank you for your previous suggestions.
Tyle lat minęło, a wy nadal jesteście tymi samymi głupimi psami - w tej chwili dobrze jest chwalić Banderę, która zamordowała cię w latach czterdziestych, mmm?)))
I'm pretty sure bij/beat means kill, not punch in this context
It's kinda both tbh
It's literally strike, beat, or fight. kill is less often assossiated with it.
Kill = zabij
Beat/punch = Bij
Beat the Bolshevik should be the english title