Δεν ήταν νησί - Nana Mouskouri (French Subtitles)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 12. 09. 2024
  • Facebook: / 336082776421837
    Η Νανά Μούσχουρη ερμηνεύει ζωντανά το τραγούδι του Μάνου Χατζιδάκι "Δεν ήταν νησί" στο Ηρώδειο το 1984!!!!!!!
    Δεν ήταν νησί (Ce n'était pas une île)
    Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
    Στίχοι: Νίκος Καζαντζάκης
    Le grand romancier Nikos Kazantzakis et son célèbre
    « Capetan Mikaelis » (La Liberté ou la Mort) écrit à la gloire de
    la Crète et de son peuple opprimé, ont inspiré à Manos
    Hadjidakis l'œuvre musicale du même nom. [...]
    « La légende dit : Alexandre le Grand avait une sœur sirène qui
    habitait les eaux de la Crète. Elle ne voulut jamais admettre la
    mort de son frère, et pour s'en convaincre, elle demandait aux
    navigateurs qui passaient par là s'il était encore vivant ou non.
    Si les marins lui disaient 'non', elle sanglotait tellement et
    remuait tant la mer que les navires coulaient. Mais s'ils lui
    répondaient 'le roi Alexandre est bien vivant et il règne toujours,
    ma belle', alors, toute heureuse, elle soufflait dans leurs voiles
    et chantait... »

Komentáře • 4

  • @oniron8672
    @oniron8672 Před 7 lety +3

    Merci d'avoir traduit cette chanson en français, le texte est magnifique ! Lorsque Nana chante Hadjidakis, c'est de la pure magie.

  • @mixalisandreadakis8383

    Η κρητικής καταγωγής Νανά Μούσχουρη τραγουδάει ένα τραγούδι του επίσης κρητικής καταγωγής Μανού Χατζιδάκι και Στίχους του μεγάλου κρητικόυ Νίκου Καζαντζάκη. Τραγούδι που είναι γραμμένο για την Κρήτη το νησί που κατάγονται και οι τρεις τους.!!!

  • @Rianwelz
    @Rianwelz Před 12 lety

    Many thanks....yes great song !!!

  • @classicalmusic5491
    @classicalmusic5491 Před 11 lety

    Οι στίχοι δεν είναι του Νότη Περγιάλη!! Είναι αυτούσιοι στίχοι από το διήγημα του Ν.Καζαντζάκη "Ο Καπετάν Μιχάλης". :-)