Эрнст Буш. Эх дороги (Ach, ihr Wege) (русские субтитры.) Немецкий вариант советской песни.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 09. 2024
  • Перевод с субтитрами на русский язык ,немецкий вариант известной советской песни "Эх дороги" (Ach, ihr Wege) в исполнении легендарного немецкого певца-антифашиста Эрнста Буша.
    Ach, ihr Wegе.
    Ach ihr Wege
    trostlos, endlos weit,
    Tag und Nacht der Regen,
    gibt uns Front-Geleit.
    Bruder, weist Du,
    was uns morgen bluht?
    Ob nicht unser Leben,
    morgen schon verglüht?
    Schlamm regiert auf allen Wegen,
    wir waten, wir spaten,
    Ringsum Qualm und Feuerregen,
    des Kriegshund's Gebell
    Ach ihr Wege,
    trostlos, weit verschneit,
    Tag und Nach die Kälte,
    gibt uns Front-Geleit.
    Panzer rollen,
    hör die Raben schrein,
    sterbend liegt Dein Bruder,
    an des Weges Rain.
    Kämpfend für das Land der Väter,
    für Hammer und Sichel,
    starb er hier durch Übeltäter,
    aus Nazi-Deutschland
    Ach ihr Wege,
    trostlos, alle Zeit,
    wo der Kriegsbrand lodert,
    gift’s nur Tod und Leid.
    Blut'ge Tränen,
    fallen in den Sand,
    blut'ge Tränen weinen,
    unsre Mütter im Land.
    Эх, дороги...
    Пыль да туман,
    Холода, тревоги
    Да степной бурьян,
    Знать не можешь
    Доли своей,
    Может, крылья сложишь
    Посреди степей.
    Вьется пыль под сапогами - степями, полями.
    А кругом бушует пламя
    Да пули свистят.
    Эх, дороги...
    Пыль да туман,
    Холода, тревоги
    Да степной бурьян.
    Выстрел грянет,
    Ворон кружит...
    Твой дружок в бурьяне
    Неживой лежит.
    А дорога дальше мчится, пылится, клубится,
    А кругом земля дымится -
    Чужая земля.
    Эх, дороги...
    Пыль да туман,
    Холода, тревоги
    Да степной бурьян.
    Край сосновый,
    Солнце встает.
    У крыльца родного
    Мать сыночка ждет.
    И бескрайними путями - степями, полями,
    Все глядят вослед за нами
    Родные глаза.
    Эх, дороги...
    Пыль да туман,
    Холода, тревоги
    Да степной бурьян.
    Снег ли, ветер
    Вспомним, друзья...
    Нам дороги эти
    Позабыть нельзя.

Komentáře • 1