Šv.Marija Dangaus Karaliene mūsų visų užtarėja laimink mano ir visų šeimas nuo nelaimių ,ligų nuo karo maro bado ugnies ir bado klaupemės po tavo kojomės prašydami tavo atleidimo už savo nuodėmęs.🙏❤⚘
Probably, take this www.giesmes.lt/giesme/sveika-marija-motina-dievo Go to google translate, and try your luck. (It won't be a great translation, but you'll get the gist of it)
The original version is the Polish hymn "Zdrowaś Maryja, Bogarodzico!" czcams.com/video/M30tuc9yN0A/video.html&ab_channel=EucharisticaTV. The Lithuanian words were adapted by the poet and Catholic bishop Antanas Baranauskas, the music was harmonized by the composer Juozas Naujalis.
Labai gražus Švč.Mergelės Marijos atvaizdas ,labai graži šv.giesmė.🌷❤
Ačiū už labai grąžią švč. Mergelės Marijos Kristaus Motinos šv.giesmę.❤
Ačiū už labai grąžią šv.giesmę.🙏❤
Ačiū už Motinos Švč.Marijos Dangaus Karalienės mūsų visų užtarėjos šv.giesmę.🙏❤
Šv.Marija Dangaus Karaliene mūsų visų užtarėja laimink mano ir visų šeimas nuo nelaimių ,ligų nuo karo maro bado ugnies ir bado klaupemės po tavo kojomės prašydami tavo atleidimo už savo nuodėmęs.🙏❤⚘
Saugok Motina Švč. Dangaus Karaliene visus nuo karo maro ,bado .🙏🌷
Mylimiausia giesmė mano,teko gimtoj parapijoj giedoti su vargoninke prieš du metus,vieną posmelį,ji giedojo,o kita aš,buvo labai nuostabu 😍😍😍
Švč.Mergele Dangaus Karaliene visų šventūjų visų užtarėja ,visų gelbėtoja .🙏❤🌷
Sveiki. Nuostabus paveikslas. Graži giesmė. Amen.😢
Sveika Marija Motina Dievo Amen
Ačiū, kad esate, ačiū už giesmė. Meldžiuosi kartu
Ačiū už giesmė meldzios kartu
Danute Hoffmann Graziausia giesme ir kunui ir sielai.....dekoju ... dekoju...dekoju....
Mergele Marija, globok Greta R.🙏🏻
Ačiū už giesm
Amen ačiū Stebuklingoji Marija 👏
Faina
Amen
Aleliuja😂
Meldžiuosi kartu
Does this hymn exist in Latin or English?
Probably, take this www.giesmes.lt/giesme/sveika-marija-motina-dievo
Go to google translate, and try your luck. (It won't be a great translation, but you'll get the gist of it)
no, it's like a folk hymn created by native folk lithuanians
I dont think so. Because the words written by lithuanian writer Antanas Baranauskas. . May be i am wrong.. Its an old gospel
The original version is the Polish hymn "Zdrowaś Maryja, Bogarodzico!" czcams.com/video/M30tuc9yN0A/video.html&ab_channel=EucharisticaTV. The Lithuanian words were adapted by the poet and Catholic bishop Antanas Baranauskas, the music was harmonized by the composer Juozas Naujalis.
"kapuojami" zodziai cia netinka🙄turetu lietis ilgiau jie