Nuri Bilge Ceylan on About Dry Grasses | NYFF61

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 26. 07. 2024
  • We were thrilled to welcome director Nuri Bilge Ceylan to the 61st New York Film Festival to discuss the U.S. premiere of his film, About Dry Grasses. He sat down with FLC Assistant Programmer and NYFF Talks Programmer Madeleine Whittle to discuss metaphor, the composition of dialogue, and more.
    The latest deeply philosophical drama from Nuri Bilge Ceylan is a work of elegant, novelistic filmmaking set in a village nestled within the bleak landscape of the East Anatolia region in Turkey. Here, an art teacher named Samet (Deniz Celiloglu) is struggling through what he hopes to be his final year at an elementary school, complicated by a friendship with a charismatic new teacher (Cannes winner Merve Dizdar) and an accusation of impropriety with a student. A Sideshow/Janus Films release.
    More info: filmlinc.org
    Subscribe: czcams.com/users/subscription_c...
    Like on Facebook: / filmlinc
    Follow on Twitter: / filmlinc
    Follow on Instagram: / filmlinc
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 28

  • @Alpisbyram
    @Alpisbyram Před 9 měsíci +60

    This man is the Tarkovsky of the 21st Century.

    • @ncarrasco90
      @ncarrasco90 Před 9 měsíci +5

      Yes.

    • @lifeasadreamrecords4479
      @lifeasadreamrecords4479 Před 9 měsíci +3

      Yup

    • @MrChaseBlue
      @MrChaseBlue Před 8 měsíci +7

      Nope. That’s blasphemous towards Tarkovsky

    • @jamk2668
      @jamk2668 Před 8 měsíci +7

      He feels far closer to Bresson.

    • @user-lp5ck6yh1z
      @user-lp5ck6yh1z Před 4 měsíci +4

      I agree with the person who said his style is closer to that one of Bresson. Also, what is this necessity of comparing everything? Tarkovsky was Tarkovsky, Ceylan is Ceylan. They both great.

  • @etikgraphy
    @etikgraphy Před 9 měsíci +12

    A great director who doesn't give the translator a turn.

  • @ayazenzoaa7646
    @ayazenzoaa7646 Před 9 měsíci +10

    the greatest living director, seviyoruz

  • @cestsibon5
    @cestsibon5 Před 5 měsíci +1

    I've been waiting and waiting for this film to come to New York. Ceylan is my favorite filmmaker. I will always spend several hours watching one of his films.

  • @jamk2668
    @jamk2668 Před 8 měsíci +5

    I hope Nuri is doing well. He has spoken perfect english in almost every other North American interview I've seen.

  • @viniade76
    @viniade76 Před 5 měsíci +3

    This type of interview highlights the limited awareness people have regarding Turkish cinema, culture, and history. There is a noticeable absence of discussion about the connection between Ferit Edğü's novel and Nuri Bilge Ceylan's film. While anyone can assume the role of a journalist or film critic, making a meaningful impact requires a dedication to thorough study and delving into the depths of the subject matter. (Btw he is my favorite filmmaker) - Türk sinemasını seviyorum ve NB Ceylan yaşayan en iyi yönetmen

  • @pinarpinar4775
    @pinarpinar4775 Před 9 měsíci +15

    Henüz videonun başındayım ancak söylemeden geçemeyeceğim, 01:40 'da karaktere söz vermek istedim diyen Nuri Bilge, söz hakkı tanımaktan bahsediyor, çevirmenin yaptığı tercüme promise kelimesiyle birine bir şeyi yapacağı konusunda söz vermeyi içeriyor. Bence böyle önemli organizasyonlarda simültane çeviri konusunda tecrübeli ve çevirisini yapacağı kişiyi biraz tanıyan insanlar seçilmeli.

    • @umutt117
      @umutt117 Před 9 měsíci +3

      tam ben de ona takildim. soz vermek derken let him talk anlaminda gibi olmasi gerekirken keep promise diye olmasi anlami cok bozmus

    • @AtticusHatzis23483
      @AtticusHatzis23483 Před 8 měsíci +4

      sonra çevirmeni madara ediyor zaten.

    •  Před 5 měsíci

      Çeviriye yanlış başlanması tabii ki pek iyi bir ilk izlenim değil ancak geri kalan her çeviriyi ben ingilizce okumuş biri olarak gayet doğru ve güzel buldum.
      New York'un en büyük festivalinde, Nuri Bilge Ceylan gibi, modern Tarkovsky olarak anılan bir yönetmenin sözünü anlık yanlış çevirme yapılabilir, profesyonellik ne derece olursa olsun insan doğasıdır özellikle böyle özel bir durumda

  • @ozoevren
    @ozoevren Před 9 měsíci +3

    you re the best and now we re expecting getting oscar .. .

  • @thegreatmonster
    @thegreatmonster Před 4 měsíci +1

    You gotta luv the second hand interpreter, dimi ya?! Bayılıyom bunlara. Entürneyşinal olup da engülüzce gonuşabilmek önemli de be!

  • @pinarpinar4775
    @pinarpinar4775 Před 9 měsíci +4

    6:35 iyi ki de yönetmen sensin ve son sözü söylüyorsun sevgili Nuri Bilge, çünkü muhtemelen filmlerini en azından benim için bu kadar seyredilesi ve keyifli hâle getiren temel sebep bu sözünü ettiğiniz gündelik hayattan olmayan diyaloglar.

  • @moozilla3437
    @moozilla3437 Před 9 měsíci +3

    Bence çevirmen,iki dile de çok iyi hakim olmalı .Sorular, önden verilip hazırlık yapılmalı.. Çünkü kavramsal bir dil kullanıyor.. Ve bu , sıradan bir çeviriyle sarfedilen emeğe ortaya çakan çalışmaya haksızlık yapılmasına neden oluyor… Hayal kırıklıklarına yer vermemek için çevirileri yapanın entellektüel olası şart!

  • @yaboydolphin
    @yaboydolphin Před 9 měsíci +3

    MASTER

  • @vishalpuri3842
    @vishalpuri3842 Před 17 dny

    Bergman for this age.

  • @dvb8685
    @dvb8685 Před 9 měsíci +4

    çevirmen arkadaş çok zorlanmış cümleleri yetiştirmekte ama helal olsun 😂

  • @cabudagavin3896
    @cabudagavin3896 Před 6 měsíci

    "hide behind the rules"... so I can put you an that little box and dismiss you as sorted.
    I think that this is ultimately hypocritical, and I think it was meant to be, on some deeper level.
    I think that this was bringing to the surface an aspect of our nature when it comes to such calls to action, hide behind rules, meanings, dreams, ideals, when all of that is stripped bare as the illusion truly reveals itself as such.... then, what is left is dried grasses.
    the point is it brings you back to the material world, a world that is isolating for some strange reason.
    But why then, when we truly come to the surface of reality, do we eventually feel like it is a great abyss that separates us?

    • @Ali-bz9dt
      @Ali-bz9dt Před 4 měsíci

      It is because you don’t come to the surface of reality, you think you do but you don’t.

    • @cabudagavin3896
      @cabudagavin3896 Před 4 měsíci

      please clarify

  • @maybach7847
    @maybach7847 Před 3 měsíci +3

    Why do people always ask incomprehensible, stupid and pompous questions ?

  • @ofsaytosman11
    @ofsaytosman11 Před 3 měsíci

    Cevirmen berbat. Promise dedi ya :(

  • @Ali-bz9dt
    @Ali-bz9dt Před 4 měsíci

    Moderator should have asked questions rather than ranting about the movie. She just shares her views in a question form that leaves the listener with only yes or no answer. Typical american art enthusiast, she just wants to talk.