France Gall - Das war eine schöne Party

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 8. 12. 2009
  • Die rare deutsche Version von France Gall's "Poupee de Cire, Poupee de Son" von 1965.
    (Vollversion!)
    War sehr schwer, da dran zu kommen!
    Lyrics:
    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon.
    Darling, ja über uns beiden hing ein rosaroter Lampion.
    Da waren keine feinen Leute und kein feiner Salon,
    aber da war gerade über uns ein rosaroter Lampion.
    Und ich hatte das Gefühl: Junge, junge, das ist toll,
    weil ja rot die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll.
    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon.
    Darling, ja über uns beiden hing ein rosaroter Lampion.
    Nein, du warst nicht gut beim Tanzen, sagtest immer Pardon.
    Was machte das, über uns da hing ein rosaroter Lampion.
    Und ich hatte das Gefühl: Junge, Junge, das ist toll,
    weil ja rot die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll.
    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon.
    Und einen Kuss wolltest du von mir, aber ich sagte Non, non, non.
    Doch als du noch einmal fragtest, kam ich aus der Fassung.
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion.
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion.
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion
  • Hudba

Komentáře • 130

  • @sujikatful
    @sujikatful Před 3 lety +25

    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
    Darling, ja, über uns beiden hing ein rosaroter Lampion
    Da war'n keine feinen Leute und kein feiner Salon
    Aber da war grade über uns ein rosaroter Lampion
    Und ich hatte das Gefühl, Junge, Junge, das ist toll
    Weil ja Rot die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll
    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
    Darling, ja, über uns beiden hing ein rosaroter Lampion
    Nein, du warst nicht gut beim Tanzen, sagtest immer Pardon
    Was machte das, über uns da hing ein rosaroter Lampion
    Und ich hatte das Gefühl, Junge, Junge, das ist toll
    Weil ja Rot die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll
    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
    Und einen Kuss wolltest du von mir, aber ich sagte: "No, no, no"
    Doch als du noch einmal fragtest, kam ich aus der Fasson
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion

  • @wilfriedbossmann6597
    @wilfriedbossmann6597 Před 5 lety +28

    France Gall, so klein aber eine so große Stimme!!!!Leider wurdest Du uns zu früh, genommen Du bleibst Unvergessen!

  • @dorisehmel722
    @dorisehmel722 Před 2 lety +6

    Eine sympathische Sängerin die leider nicht mehr unter uns weilt R.I.P France Gall LG von Doris 😘🥰💋💓💗💟

  • @user-uz1ki2km3y
    @user-uz1ki2km3y Před 2 lety +14

    🐻 Dieses Lied [Poupee de cire, poupee de son], das 1965 in Frankreich ein Hit wurde, stellte im selben Jahr eine Brücke zwischen Frankreich und Japan dar. Das französische Mädchen sang, und in Japan sangen Mieko Hirota und andere. Der Titel des Textes auf Japanisch ist [Yumemiru shanson ningyo] und die Bedeutung ist (träumende Chanson-Puppe). Zwanzig Jahre nach dem Wiederaufbau nach dem Zweiten Weltkrieg war der Versuch französischer und japanischer Lieder damals eine wunderbare Sache, und es wäre ein Meisterwerk gewesen. Auch zwischen Deutschland und Frankreich scheint dieses Lied die Freundschaft vertieft zu haben, indem es auf Deutsch gesungen wird. Wer sang dieses Lied in Deutschland außer France Gall? Plötzlich war ich neugierig. France Gall starb bereits am 7. Januar 2018 und Mieko Hirota starb leider am 21. Juli 2020. Ich glaube, ich war ein wahres Idol, das die Gefühle dieser [Träumenden Chanson-Puppe] buchstäblich gespürt hat. Ich bete noch einmal für die Seelen von euch beiden. Danke, dass du dir das wundervolle Lied angehört hast.
    🌸 Grace, aufgrund meines "Japanisch" ist es sehr wahrscheinlich, dass Google Translate nicht immer richtig ins "Deutsche" übersetzt wird. In diesem Fall verzeihen Sie mir bitte, dass es einige Punkte gibt, die meinen Punkt nicht erreichen. Mit Hilfe eines besonderen Gewinners werde ich in einer epochaleren Welt in der Lage sein, in einer epochaleren Welt in Anlehnung an mein "Japanisch" richtig ins "Deutsche" zu übersetzen und zu interpretieren. Ich freue mich sehr darauf, also freue ich mich auf die Arbeit mit dir. Na dann.
    🌸 Herzkirschblüten-Neuigkeiten aus Japan. Persönlich zum Zeitpunkt der heiligen Gelübde-Aussaat (Säen der Samen der Wünsche).
    🐻1965年、フランスでヒットしたこの歌【Poupee de cire,poupee de son】は、同年、フランスと日本の橋架かりで、橋渡しの試みで、日本語の歌詞が付いて、フランス人では、持ち歌の、フランス ギャルさんが歌い、日本では、弘田三枝子さんらが歌いました。 日本語の作詞タイトルは、【Yumemiru shanson ningyo】で、意味は(夢見るシャンソン人形)です。 第二次世界大戦後の復興から20年の、その当時のフランスと日本の歌の試みとしては、迚も素敵な事であり、迚も傑作な事だったでしょう。 同様にドイツとフランスの間でも、この歌は、ドイツ語でも歌われる事で、親睦を深められたようですね。 この歌をドイツでは、フランス ギャルさんの他に誰が歌われたのでしょうか。 ふと、気になりました。 既に、フランス ギャルさんは、2018年1月7日に、弘田三枝子さんは、2020年7月21日に惜しくも、それぞれ亡くなられています。 私は、この【夢見るシャンソン人形】の気持ちを文字通り察していた、真のアイドルだったと思います。 改めて、お二人の御冥福をお祈りします。 素敵な歌を聴かせて頂き、有難う御座いました。
    🌸猶、私の「日本語」に基づいて、Google翻訳が必ずしも正しく「ドイツ語」に変換されていない場合がどうも、大いに想定されます。 その場合、私の采配に至らない点がある事、どうぞ、ご容赦下さい。 殊勝な方のお力で、私の「日本語」に基づいて、正しく「ドイツ語」に翻訳、通訳される事を今以上の画期的な世の中で、何時の日にか、完璧を期す事を、切に期待しておりますので、どうぞ宜しくお願いします。 それでは。
    🌸ハートの桜便り、日本から 。 個人的に、神聖なる誓願播粒(願い事の種を蒔く)時刻に。

  • @tormentor2699
    @tormentor2699 Před 2 měsíci +1

    Danke auch für die qualitativ gute Aufnahme...Top

  • @Achim806
    @Achim806 Před 3 lety +6

    Wenn man sie sah und hörte ging einfach die Sonne auf

  • @wilfriedbossmann6597
    @wilfriedbossmann6597 Před 5 lety +14

    Sie war ist und bleibt die Grösste! so eine Stimme gibt es nie wieder!

  • @hausi7401
    @hausi7401 Před 4 lety +4

    Vielen Dank! Suche genau dies Lied seit einer Party an Karneval 1965 oder 1966 in Dortmund. Also 55 Jahre gesucht...

    • @hausi7401
      @hausi7401 Před 2 lety +2

      @ho ber Inzwischen mit neuen Linsen (Star-OP). Die Teilnehmer der Party werden mich und ich sie sicherlich nicht mehr erkennen. Damals ahnte ich nicht, was das Leben alles bereithält...

  • @albertranzenberger6166
    @albertranzenberger6166 Před 4 lety +9

    Eine ganz tolle Stimme

  • @cedricarnold8381
    @cedricarnold8381 Před 5 lety +7

    France Gall 😍❤️❤️

  • @markus30musik
    @markus30musik Před 5 lety +11

    So eine erfrischende Stimme....

  • @berlinsassin
    @berlinsassin Před 6 lety +40

    R.I.P. France Gall. Viel zu früh.

  • @hansfritz9180
    @hansfritz9180 Před 4 lety +5

    Soooooo süß!

  • @uscrktz
    @uscrktz Před 4 lety +28

    hat zwar überhaupt nichts mit dem originalen Text zu tun, aber verdammt hatte diese wunderbare Frau eine tolle Stimme, dass es einfach egal war, was sie gesungen hat.

  • @coopsmusicvision
    @coopsmusicvision Před 5 lety +17

    love all the languages she sang this in. german was the best but i love the french version too .

  • @mattaut88
    @mattaut88 Před 6 lety +28

    Das war eine tolle Sängerin *RIP*

  • @kanonenschlag8322
    @kanonenschlag8322 Před 10 lety +16

    Ein sehr schönes Lide aus den 60ern , einfach herrlich !

  • @PrinzessinRomantika
    @PrinzessinRomantika Před 11 lety +14

    Liebe dieses Lied, egal in welcher Sprache *************

  • @FlavioGirl
    @FlavioGirl Před 11 lety +11

    ich liebe diese lied :)

  • @VibravoidOfficial
    @VibravoidOfficial Před 8 lety +9

    einfach nur grandios!

  • @megapolyboy
    @megapolyboy Před 14 lety +3

    noch nie gehört toll!!!!!!!!

  • @mariaweiss100
    @mariaweiss100 Před 6 lety +5

    Danke für die schönen Songs! RIP

  • @Pepperbi008
    @Pepperbi008 Před 3 měsíci

    I love this version! ❤ Her singing is great in any languages :)

  • @starry1019
    @starry1019 Před 12 lety +4

    何度聴いてもイイ!

  • @palmito1956
    @palmito1956 Před 8 lety +9

    Erinnerungen an meine Kindheit in Niedersachsen.

  • @Myrddin_x
    @Myrddin_x Před 8 lety +10

    Im glad i just find this rare version. Love it

  • @gudrungolhofer5775
    @gudrungolhofer5775 Před 6 lety +21

    Tolles Lied,tolle Sängerin.Leider ist sie am 7. Januar verstorben.

  • @lontananza
    @lontananza Před 4 lety +13

    También suena muy bien en alemán. Es enojoso que en el festival de la canción de Eurovisión la mayoría de los países canten en inglés y no en la lengua propia del país a que representan.
    El marketing, no parece que realmente sepa lo que le gusta a la gente; y si lo sabe, le importa un bledo. Son una joyas: las joyas de la familia.

  • @PumukkelscheNordseekrabbe

    Ruhe in Frieden, France...

  • @TrappWolf
    @TrappWolf Před rokem

    Auf NDR Schlager läuft er ab und zu. Vorher nie gewusst, dass es ihn in deutsch gibt 😅

  • @davidjacob5828
    @davidjacob5828 Před 5 lety +6

    Thank you GreenZed for this 😃 😊

  • @nemesiobolanos
    @nemesiobolanos Před 2 lety +3

    Meravigliosa

  • @marjocaspe2869
    @marjocaspe2869 Před 5 lety +5

    Descanza en paz, querida France...extraordinaria artista...adiós hermosa.

  • @surfrider1962
    @surfrider1962 Před 6 lety +3

    Zehr schön...

  • @produsterstar
    @produsterstar Před 10 lety +9

    Da war ich zum ersten Mal in meinem Leben verknallt - in France Gall. Die sah einfach besser aus als meine Mutter...

  • @ralphmayer3342
    @ralphmayer3342 Před 7 lety +10

    Ein Jahr später wurde ich eingeschult. 😂 Kannte diese deutsche Version noch gar nicht.

  • @MrPauloRobertoSilva
    @MrPauloRobertoSilva Před 12 lety +7

    Danke für sangetekste. Ich spachen nicht German. But I'll try to follow the words and learn how to sing it and afterwards get to know their meaning.

  • @lyneshawarren4680
    @lyneshawarren4680 Před 7 lety +12

    I love this Germany's 60s song 🇩🇪😘😍

    • @sedirajohanna4509
      @sedirajohanna4509 Před 6 lety +12

      it's a actually a french song and she sang it in german, japanese and italian ;)

    • @williamgeorges5494
      @williamgeorges5494 Před 3 lety +1

      Französisches Lied :
      Poupée de cire,
      Poupée de son.
      Von Serge Gainsbourg.

  • @Fr4nknstein
    @Fr4nknstein Před 12 lety +2

    sehr gut. vor einiger zeit gabs sogar das Musikvideo hier auf CZcams....damals

  • @maelys7489
    @maelys7489 Před 5 lety +6

    Une des rares chansons entièrement en allemand :D

  • @MrPauloRobertoSilva
    @MrPauloRobertoSilva Před 5 lety +6

    Miss you a lot, France Gall... 😨

  • @Maerklin56
    @Maerklin56 Před 5 lety +2

    Top

  • @KaiFussball
    @KaiFussball Před 12 lety +3

    Habe es heute beim FC St. Pauli im Amateurderby nach dem Spiel gehört und zack auf CZcams gesucht ;)

  • @blasrosales7776
    @blasrosales7776 Před 6 lety +7

    french pop...great classic

  • @n47319
    @n47319 Před 12 lety +4

    einfach schön, war meine Kindheit................Das lief dann immer aus einem MW-Kofferradio bei meinem Vater..........

  • @1ch0
    @1ch0 Před 12 lety +2

    So Musik hör ich mir auch gerne auf Deutsch an. :-)

  • @ottovonmauser6265
    @ottovonmauser6265 Před 6 lety +3

    R.I.P France Gall !

  • @Nucksen
    @Nucksen Před 13 lety +4

    Jep, die ist nicht einfach zu kriegen. Deswegen war ich auch echt froh, dass
    Jürgen Kuttner die ein Paar mal mitschnittfreundlich gespielt hat

  • @goodvibrations8369
    @goodvibrations8369 Před 6 lety +3

    Danke sehr dafür - und sogar mit Text

  • @evgeniosnikolopoulos893
    @evgeniosnikolopoulos893 Před 6 lety +5

    Die Deutschen die unter der Französischen Besatzung waren nahmen einige Französische
    Wörter auf in ihren Dialekt ! Bis heute sagt man Lampion für Laterne in Rheinland-Pfalz !

    • @thomasrachel9429
      @thomasrachel9429 Před 6 lety +2

      Viele dieser sprachlichen Übergänge erfolgten bereits vor Jahrhunderten.

    • @logikspielelp5372
      @logikspielelp5372 Před 6 lety +2

      Das schließt sich auch nicht aus. Gemeint sind hier Besatzungen durch Napoleon.

  • @FlavioGirl
    @FlavioGirl Před 12 lety +2

    Gut lied!!!!!!!!!! :)

  • @axlfause
    @axlfause Před 14 lety +4

    JA. eine schöne rarrität.

  • @CosmicKaizer
    @CosmicKaizer Před 13 lety +1

    da hab ich lange gesucht, danke

  • @cocorico1178
    @cocorico1178 Před 3 lety +1

    Sie war eine schöne Sängerin!

  • @teun135
    @teun135 Před 11 lety +2

    topper!!!!!

  • @shmuli9
    @shmuli9 Před 9 lety +10

    "Aber es hing, als ich Feuer fing..." what a line!

    • @danielaschwarz1971
      @danielaschwarz1971 Před 9 lety +5

      Über uns hing,als ich Feuer fing.....aber auch egal lieber shmuli9 find die französische Version besser,obwohl ich die Sprache nicht so mag ;-)

    • @dreistecrackbitsch8596
      @dreistecrackbitsch8596 Před 6 lety +1

      ich muss heuln ...is so schöön

    • @hansmeier1608
      @hansmeier1608 Před 4 lety +1

      Was haben mein Bruder und ich uns die Köpfe zerbrochen über diesen Satz. ...als ich Feuer fing... Wie geht das denn??? Wir waren etwa 10/11 Jahre jung und konnten damit nichts anfangen. Als wir unsere Mutter fragten, schüttelte sie unwillig den Kopf. Unser älterer Bruder griente uns verächtlich an:"Ihr seid wirklich noch kleine Gören...".

  • @FlavioGirl
    @FlavioGirl Před 9 lety +3

    das war eine schone party!!!!!! :D

    • @danielaschwarz1971
      @danielaschwarz1971 Před 9 lety +3

      Ich finde es in französisch besser obwohl ich die Sprache nicht so mag aber der Text hört sich auf Deutsch irgendwie komisch an,aber trotz allem ein cooler Song:-)

    • @99smite
      @99smite Před 9 lety +2

      Daniela Schwarz Damals, also vor gefühlten 736 Jahren, haben viele Künstler ihre Lieder in verschiedenen Sprachen gesungen, um die Lieder im Ausland besser vermarkten zu können. France Gall, die Arme, konnte gar kein Deutsch und wusste gar nicht, was sie da singt, man hat ihr den Text lautmalerisch bei gebracht.
      Allerdings hatte sie auch ihre französischen Texte zum Teil gar nicht verstanden, am Anfang ihrer Karriere war sie 15, 16 Jahre alt und hatte überhaupt keine Ahnung, dass ein Teil der Texte ziemlich eindeutige Anspielungen auf Oralsex hatten. Sie war halt ein braves, wohlbehütetes Mädchen und solche wurden schon immer von der Industrie "gemolken".
      Es gibt sogar Aufnahmen von Stan Laurel und Olliver Hardy (Dick und Doof), in denen sie ihre Filmtexte auf Deutsch einsprechen...
      Frt Dong "City of New Orleans" war erfolgreich in den USA, "Salut les Amoureux" (Joe Dassin) war in Frankreich erfolgreich und "Wann wird's mal wieder richtig Sommer" (Rudi Carell) war ein Hit in Deutschland...

    • @danielaschwarz1971
      @danielaschwarz1971 Před 9 lety

      99smite Du bist klasse,ja das Gefühl hatte ich auch das France Call den Text garnicht so verstanden hatte usw,ja sie war ein wohlbehütetes Mädchen und da hast du recht,die wurden echt gemolken!
      Danke das du mir geschrieben hast und danke für die Infos,jau der Rudi Carell!!!Das war echt ein Hit in den 70gern. "Wann wird´s mal endlich richtig Sommer"...ein Sommer wie er früher einmal war.....grins :-))))))

    • @willitomko5350
      @willitomko5350 Před 8 lety +2

      +Daniela Schwarz +99smite wobei genau diese dynamik u.a. das interessante am ursprünglichen text ist. das wäre so ähnlich als wenn milli vanilli damals darüber gesungen hätten, nur die "fassade" zu sein.

    • @danielaschwarz1971
      @danielaschwarz1971 Před 8 lety +2

      +Willi Tomko Ha,ha jau das stimmt und Frohe Pfingsten ;-)

  • @antonylee9424
    @antonylee9424 Před 6 lety +2

    Merci :) Danke ♥

  • @SuperMimiyan
    @SuperMimiyan Před 10 lety +1

    das ist vesondous gut!

  • @kulturfreund6631
    @kulturfreund6631 Před 6 lety +3

    GreenZed,
    Danke für Deine Mühe dieses Dokument aufzutreiben und hochzuladen.
    Als kleine Anerkennung anbei eine seltene Fassung des Bee Gees Songs "Stayin´Alive"
    czcams.com/video/GtQmBQxcaEk/video.html .

  • @Yayoiusagi841
    @Yayoiusagi841 Před rokem +1

    ドイツ語版を初めて聴きました✨英語版もあったら聴きたいです✨

  • @Jovolution
    @Jovolution Před 6 lety +2

    jetzt wird die Single sicher noch teurer.

  • @thedarkshadowkiller4740

    J adore

  • @nichtswiezuvor
    @nichtswiezuvor Před 11 lety +1

    brutal wie der tolle text von poupee de cire so verunstaltet wurde.. typisch deutsch eben :(

  • @berndspindler7684
    @berndspindler7684 Před 9 lety +2

    und ich bin in in diesen jahr geboren

  • @RichPober
    @RichPober Před rokem

    Das war eine schöne Party
    =====================
    Das war eine schöne Party,
    Darling, oh, die war bon!
    Darling, ja, über uns beiden hing
    ein rosaroter Lampion.

    Da waren keine feinen Leute
    und kein feiner Salon,
    Aber da war gerade über uns
    ein rosaroter Lampion.

    Und ich hatte das Gefühl:
    Junge, Junge, das ist toll,
    Weil ja Rot die Farbe ist,
    bei der man sich verlieben soll!

    Das war eine schöne Party,
    Darling, oh, die war bon!
    Darling, ja, über uns beiden hing
    ein rosaroter Lampion.

    Nein, du warst nicht gut beim Tanzen,
    sagtest immer: "Pardon!"
    Was machte das - über uns, da hing
    ein rosaroter Lampion.

    [Instrumental]

    Und ich hatte das Gefühl:
    Junge, Junge, das ist toll,
    Weil ja Rot die Farbe ist,
    bei der man sich verlieben soll!

    Das war eine schöne Party,
    Darling, oh, die war bon!
    Und einen Kuss wolltest du von mir,
    aber ich sagte: "Non, non, non!"

    Doch als du noch einmal fragtest,
    kam ich aus der Fassung.
    Über uns hing, als ich Feuer fing,
    ein rosaroter Lampion,

    Über uns hing, als ich Feuer fing,
    ein rosaroter Lampion,
    Über uns hing, als ich Feuer fing,
    ein rosaroter Lampion.

  • @gremo188
    @gremo188 Před 7 lety +6

    11 Leute hatten keine schöne Party....

  • @yannick245
    @yannick245 Před 11 lety +1

    lol bin gerade am lost gucken und sehe dein profilbild :D

  • @samuelgutierrezrodriguez4977

    Siiiiii

  • @schlendrian5910
    @schlendrian5910 Před 6 lety +2

    Jetzt ist die Party leider aus.

  • @ashetonpop
    @ashetonpop Před 13 lety +1

    @SDBasque Hi, what does that mean?

  • @boldlypod
    @boldlypod Před 3 lety

    Wäre ich DJ, würde ich das als Rausschmeißer-Song verwenden.

  • @MarcoSchumannrdknx
    @MarcoSchumannrdknx Před 14 lety +1

    OMG! .. Aber was hat der deutsche Text mit dem Original zu tun?! Okay .. Schlager. Da fragt man nicht nach Sinn ;D

  • @wiedietie
    @wiedietie Před 8 lety +2

  • @Dialydd
    @Dialydd Před 9 lety +8

    Da war ich 13,..ich bin ALT !

    • @Tommiboy193
      @Tommiboy193 Před 9 lety +7

      Dialydd Nun ja, dieses Schicksal ereilt jeden. Du kannst Dich aber glücklich schätzen, dass Du in der Zeit aufgewachsen bist. Damals war die Musik noch viel natürlicher, emotionaler und leidenschaftlicher. Und France Gall war wirklich zuckersüß!

    • @ralphmayer3342
      @ralphmayer3342 Před 7 lety +2

      +Tommiboy193 Nicht nur die Musik. Die 60er waren toll.

    • @tgnidebnu
      @tgnidebnu Před 6 lety

      Und die Autos waren schöner!

    • @johaneskuhr7643
      @johaneskuhr7643 Před 5 lety

      ich war auch 13 und habe das Lied noch so gut in Erinnerung. Gerade fiel es mir ein , habe es gesucht und just gefunden. Ach die gute alte Zeit.

    • @FranksFilme
      @FranksFilme Před 2 lety

      Einigen wir uns auf "gut gereift"? 😎

  • @pritschco
    @pritschco Před 10 lety +2

    ..."Da warn keine feinen Leute und kein feiner Salon"... ; klingt interessant, scheint aber sicher anders gemeint als es sich anhört.

  • @Watchmen1912
    @Watchmen1912 Před 9 lety +5

    Das ist aber jetzt nicht aus dem Französischen überstzt XD

  • @playnatethegreat
    @playnatethegreat Před 12 lety +1

    @cicodelico
    ich suche sie!

  • @christianr.3517
    @christianr.3517 Před rokem

    Qu'est-ce que je fais là

  • @kellygreenkg27
    @kellygreenkg27 Před 10 lety +1

    und ich erst ...

  • @pol6268
    @pol6268 Před 7 lety +1

    okhui

  • @ashetonpop
    @ashetonpop Před 13 lety +1

    @SDBasque xDDD

  • @michasen1
    @michasen1 Před 9 lety +5

    jugenderinnerungen .........

  • @chrisritter8179
    @chrisritter8179 Před 6 měsíci

    Oh Gott die Arme..was für ein Cover! Da hab ich ja besser auf meinem ersten Führerschein ausgesehen!
    Der deutsche bla bla- Text war wohl typisch für die Zeit, aber die Tiefe und Zweideutigkeit des Orginals von Serge Gainsbourgh bleibt meilenweit unerreicht.

  • @Cessar.B
    @Cessar.B Před 13 lety +1

    me gusta mas la version en frances p.d.c.p.d.s. pero esta no suena mal jajaja

  • @user-xg7cn2on6m
    @user-xg7cn2on6m Před 8 lety +1

    פרנס1...... . יוסף עוד שיר שלה : עבור 2 שירים שנמחקו מאלבומי מהיוטיוב!!!. (סך-חותך : 45 במספר.)

  • @FranksFilme
    @FranksFilme Před 2 lety

    Leider ist der deutsche Text - ganz im Gegenteil zu seinem französischen, von Serge Gainsbourg geschriebenen Original - weder besonders poetisch noch zweideutig, aber spätestens wenn sie das erste "bon" singt, schaltet sich mein Gehirn ab und alle Logik löst sich auf in grenzenlose Zuneigung. Berührende Kindheitserinnerungen...

  • @DreiMeterFeldwegOfficial
    @DreiMeterFeldwegOfficial Před 9 lety +3

    Geile scheiße

    • @FeiduFeidu
      @FeiduFeidu Před 7 lety

      Jawohl! Dieser deutsche Text ist die zweitdämlichste Eindeutschung nach "Puppet on a string". Daraus wurde der "Wiedehopf im Mai".

  • @schueins
    @schueins Před 10 lety +5

    Der Songtext ist scheiße. Das französische Original war super. Aber was soll das denn? Eine schöne Party? Ein rosaroter Lampion? Schade um France!

    • @robfriedrich2822
      @robfriedrich2822 Před 7 lety

      Naja, sowas passiert zuweilen....

    • @danielaschwarz1971
      @danielaschwarz1971 Před 6 lety

      Kurbelkasse
      Jau,det möcht ich auch gern mal wissen....

    • @danielaschwarz1971
      @danielaschwarz1971 Před 6 lety

      Oh du hast dich ja voll informiert und DANKE von Dir ;-)))

    • @deineroehre
      @deineroehre Před 6 lety +1

      Irgendwie wurde sie ja ein wenig verarscht, alleine schon die "Lutschersache". ;-) Sie hat sich in Ihrer Naiviät halt auf andere verlassen. Aber gut, da stand sie dann halt drüber...

    • @911fletcher
      @911fletcher Před 6 lety +2

      Das tut der Melodie keinen Abbruch...

  • @thomasrachel9429
    @thomasrachel9429 Před 6 lety +1

    So kann man sein eigenes Lied kaputt machen. Die französische Version ist toll, aber dieser hat so ziemlich gar nichts damit zu tun.

  • @codionfr7932
    @codionfr7932 Před 2 lety +1

    J'imagine bien cette chanson dans la série Wolfenstein bon après ce serait légèrement de mauvais goût mais juste pour la blague quoi ce serait un minimum drôle...

  • @andreass.5514
    @andreass.5514 Před 9 měsíci

    Richtig Geil Diggi ❤

  • @andreass.5514
    @andreass.5514 Před 9 měsíci

    Sieht ein bisschen aus wie eine von der Manson Family 😅

  • @nagareboshi_v3
    @nagareboshi_v3 Před 3 lety +2

    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
    Darling, ja, über uns beiden hing ein rosaroter Lampion
    Da war'n keine feinen Leute und kein feiner Salon
    Aber da war grade über uns ein rosaroter Lampion
    Und ich hatte das Gefühl, Junge, Junge, das ist toll
    Weil ja Rot die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll
    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
    Darling, ja, über uns beiden hing ein rosaroter Lampion
    Nein, du warst nicht gut beim Tanzen, sagtest immer Pardon
    Was machte das, über uns da hing ein rosaroter Lampion
    Und ich hatte das Gefühl, Junge, Junge, das ist toll
    Weil ja Rot die Farbe ist, bei der man sich verlieben soll
    Das war eine schöne Party, Darling, oh, die war bon
    Und einen Kuss wolltest du von mir, aber ich sagte: "No, no, no"
    Doch als du noch einmal fragtest, kam ich aus der Fasson
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion
    Über uns hing, als ich Feuer fing, ein rosaroter Lampion