Super, v Polštině jsem to ještě neslyšel, ale velmi dobrý, cghbí tam pihovatá Bára, ale jak píše pan Rajce - je tam Eva. Hapkulínoj by se to i líbilo. 🙂
zajímavý slyšet, jak se s textem popral polský básník, nerozumím všemu, ale je poznat, že z původní myšlenky to neztratilo nic (byť Báru nahradila Eva :) ).
Super, v Polštině jsem to ještě neslyšel, ale velmi dobrý, cghbí tam pihovatá Bára, ale jak píše pan Rajce - je tam Eva. Hapkulínoj by se to i líbilo. 🙂
zajímavý slyšet, jak se s textem popral polský básník, nerozumím všemu, ale je poznat, že z původní myšlenky to neztratilo nic (byť Báru nahradila Eva :) ).