Old Gregorian Chant ~ Vexilla Regis Prodeunt ~ Latin & English Lyrics

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 10. 2019
  • Vexilla Regis Prodeunt was originally written by Venantius Fortunatus in the 6th century to commemorate the arrival of a relic of the True Cross at a convent in France. It is one of the most famous hymns of the Church and is reserved for the Vespers ceremonies of Holy Week, particularly the procession on Good Friday.
    ________________
    LYRICS:
    ________
    LATIN:
    1. Vexilla Regis prodeunt
    Fulget Crucis mysterium,
    Qua vita mortem pertulit
    Et morte vitam protulit.
    2. Quae vulnerata lanceae
    Mucrone diro, criminum
    Ut nos lavaret sordibus,
    Manavit und(a) et sanguine.
    3. Impleta sunt quae concinit
    David fideli carmine,
    Dicendo nationibus:
    Regnavit a ligno Deus.
    4. Arbor decor(a) et fulgida,
    Ornata Regis purpura,
    Electa digno stipite
    Tam sancta membra tangere.
    5. Beata, cuius brachiis
    Pret(i)um pependit saeculi:
    Statera facta corporis,
    Tulitque praedam tartari.
    6. O CRUX AVE, SPES UNICA,
    Hoc Passionis tempore
    Piis adauge gratiam,
    Reisque dele crimina.
    7. Te, fons salutis Trinitas,
    Collaudet omnis spiritus:
    Quibus Crucis victoriam
    Largiris, adde praemium.
    Amen.
    ________
    ENGLISH:
    1. Abroad the Regal Banners fly,
    Now shines the Cross's mystery;
    Upon it Life did death endure,
    And yet by death did life procure.
    2. Who, wounded with a direful spear,
    Did, purposely to wash us clear
    From stain of sin, pour out a flood
    Of precious Water mixed with Blood.
    3. That which the Prophet-King of old
    Hath in mysterious verse foretold,
    Is now accomplished, whilst we see
    God ruling nations from a Tree.
    4. O lovely and reflugent Tree,
    Adorned with purpled majesty;
    Culled from a worthy stock, to bear
    Those Limbs which sanctified were.
    5. Blest Tree, whose happy branches bore
    The wealth that did the world restore;
    The beam that did that Body weigh
    Which raised up hell's expected prey.
    6. Hail, Cross, of hopes the most sublime!
    Now in this mournful Passion time,
    Improve religious souls in grace,
    The sins of criminals efface.
    7. Blest Trinity, salvation's spring,
    May every soul Thy praises sing;
    To those Thou grantest conquest by
    The holy Cross, rewards apply.
    Amen.
  • Hudba

Komentáře • 11