LÍNGUAS SEMELHANTES
Vložit
- čas přidán 6. 11. 2019
- Muitos idiomas são tão parecidos que, em muitas vezes, um falante de uma língua pode entender outro idioma sem ter feito qualquer tipo de aula ou curso. E no vídeo de hoje, falaremos então sobre LÍNGUAS SEMELHANTES. #canalmundano
CURTA este vídeo, COMPARTILHE-o em suas redes sociais e deixe seu comentário aí embaixo, ok? E INSCREVA-SE no canal!
- #eunomundano: envie sua foto para o e-mail saccanalmundano@gmail.com e participe!
- Nossas redes sociais:
Facebook: / canalmundanopage
Twitter: / canal_mundano
Instagram: / canalmundano
Minha experiência com idiomas semelhantes foi com o espanhol e italiano. Falei em Português no Chile, Argentina e Itália e nos conversamos e entendemos tranquilamente. Falei devagar e a maioria das pessoas me entenderam e eu entendi eles tbm. Kkkkkkkk
Abraço, Thiago 👍🏻👊🏻
Todos nós latinos, até o romeno é fácil para nós brasileiros entendermos, a família latina se entende muito bem, o francês inclusive quando vc entende a pronuncia fica mais fácil pra aprender q inglês. Aliás, o inglês q é o diferentão na família dele, os germânicos, por causa da influência latina, nós q deixamos o inglês bonito
Queria ver a relação entre a Língua Tupi com a Língua Guarani, se os índios se entendem
E do parentesco remoto que há entre o tupi-guarani e o japonês, mas isso renderia outro vídeo.
Com certeza não se entendem .... na época eles se entendiam mas não como o espanhol e o português. Porém devido a grande mistura entre eles e o genocídio de várias tribos, hoje o tupi e o Guarani são praticamente línguas extintas impossíveis de serem diferenciadas; visto que hoje as poucas tribos que ainda vivem no sudeste e Sul do Brasil falam diferentes dialetos que não condizem nada com a antiga língua.
Outro ponto que deve nossa atenção é o fato de que muitas tribos sofreram aculturação, passando a usar a língua geral do século XVIII voltando a falar dialetos isolados apenas na virada do século XIX Quando estes resolveram voltar a vida indígena. É claro que nesse processo, muitas das tribos modernas acabaram perdendo estes dialetos, e coube a eles improvisarem novos dialetos isolados que mais uma vez não condizem com os dialetos do antigo tupi-Guarani (É muito normal uma sociedade tribal como os índios do Brasil reinventarem totalmente seus costumes ao ponto de criarem dialetos totalmente do zero por conta principalmente do preconceito deles para conosco 'homens brancos' e nossa Língua).
Edit.: Isso deles reinventarem dialetos do zero se deve pelo fato de serem línguas com sistema de escrita ausente.
Tupi não é uma língua. É uma família linguistica chamada tupi-guarani. O antigo tupinamba ja eh extinto. Atualmente se fala nheengatu que seria uma evolução da língua tupi antiga. O guarani é falado em diversas regiões inclusive no rio de janeiro ,com a variante mbya. É língua oficial do Paraguai ,a outra variante. Longe de ser extinta como o colega ali falou,tá bem viva,obrigado
@@boemiobe4t993 O fato de uma língua não possuir escrita não a torna simples a ponto de ser reinventada de forma consciente por uma determinada população, visto que a existência de grafia não possui qualquer relação com a complexidade morfológica. O Guarani é uma das línguas oficiais do Paraguai, onde é falado por milhões de pessoas. As línguas indígenas, em especial as da família Tupi-Guarani, possuem uma série de complexidades ausentes no português e em muitos idiomas europeus, a começar pela existência de pronomes da 1° pessoa do plural inclusivos e exclusivos, algo que não existe nas línguas indo-européias.
@@efaria2009 Não entendi?
O CZcams nem notificou, cheguei na marra.
Também
Idem, vi por acaso.
Idem aqui.
Também
Tmb. Só assisti a noite
Faz um vídeo falando sobre as línguas germânicas.
Up
U0
Inclusive senti falta do suéco, norueguês e dinamarquês nessa lista.
@@marcolino95 As três línguas, sobretudo o dinamarquês e o norueguês são muito parecidas e todas elas assemelham-se ao inglês, holandês e alemão, já o islandês, dado o isolamento geográfico, é a mais diferenciada entre as línguas nórdicas.
É nos
Português soa melhor que espanhol, eu acho..
Diria que é ligeiramente mais complexa que o espanhol e nós compreendemos muito melhor o que os falantes de espanhol dizem do que eles do português.
@@efaria2009 .O espanhol é quase perfeito , tem muitas varientes de sotaques e dialetos,muito mais do que portugues. Há mais vocabulario nos diferentes dialetos próprios. O portugues do portugal e alguns estados do Brasill tem un sotaque muito forte para os falantes do espanhol, muito gutural.Por isso é difícil a compreensao e pela contraçao (coisa otima no portugues) das palabras que nao existe no espanhol :"numa", "pelo","pela","no","na",etc. Se fosse "por a" é facil para os falantes de espanhol sem estudar nada saber o que é.
@Rede Emitel vc é uma besta idiota
@Rede Emitel sei sim e tbm que vc é o que eu falei
@Rede Emitel e outra vc falou que latinos te ofendem e são inúteis, não esquece que vc latino queira ou não
agora eu saquei, agora eu entendi, agora todas as peças se encaixam.
? ?
@@merkkkkkkkkkkurio Qual o nome dele???
@@daniloaraujopimenta5825 q
Ótima matéria. Merece mais partes, poderia ser entre as línguas latinas : português, espanhol, francês, italiano, romeno, etc ... E a assimetria, simetria entre elas. Parabéns pelo conteúdo !
Francês e italiano são muito mais parecidos entre si do que com o espanhol e o português, já o romeno, que aparentemente é a mais antiga das línguas românicas, é também a mais diferente de todas e vagamente parecido com o italiano.
Muito bom
O francês é compreensível na escrita, na oralidade não.
" Je pense que tu " eu penso que você/tu . Une information , quel les tu sport favorite ?
@RFT é verdade. Única língua latina que as vogais mudam de som. " Oi" som de uá .
Existem vantagens e desvantagens do francês. O francês é bom pois você pode falar várias palavras em poucos segundos. 😅
@@halisson2s única?
A compreensão é muito limitada
Quel est ton sport préféré?
Deixo a sugestão de línguas antigas: latim, fenício, ugarítico, acádio, maia, etc
Canal Mundano :Mano seu canal é super educativo, parabéns. Indiquei seu canal para meu filho de 10 anos. Olha vi o vídeo sobre as bandeiras mais bonitas, na minha opinião é as bonitas são do Siri Lanka, Ruanda e Mongólia.
1:45 --- Certa vez, perguntei a um argentino se os falantes de português compreendem "melhor" o falante de espanhol que este àquele. Ele me disse que "la misma cosa"; só que ele havia estudado português antes de vir para cá...
Ótimo vídeo mundano, notificação preferida do CZcams. Melhor canal
Conheci o canal hoje, conteúdo muito fera, grande abraço
Melhor canal de mundice do mundo, parabéns randal
Ótimo vídeo! O conteúdo está muito bom! Parabéns!
O canal tá muito bom, ótimos temas, parabéns!
Você poderia fazer um vídeo sobre línguas africanas que influenciaram o Português.
Boa noite, muito interessante e sensacional esse vídeo adorável.
Conheci teu canal ainda agora e tô amando. Reuniste um monte de coisas pelas quais eu me interesso numa só plataforma!
Que incrível
... parabéns, simples e objetivo... muito bom.
Muito bom seu programa
Eu descobri recentemente que nos cinemas do Kazaquistão os filmes são exibidos com dublagem em Russo com legenda em Kazaquistão.😅
Meu colega russo disse que acontece isso por causa que existem muitos falantes de Russo no Kazaquistão. 😁
Na época da URSS toda a educação era em russo, bem como toda imprensa e documentação oficial do país, isso fez com que tivesse gerações de cazaques que não aprenderam a língua cazaque mas soubesse o russo. Virtualmente toda população do Cazaquistão fala russo, mas nem todos falam cazaque.
*Super interessante*
Top demais
Muito legal o vídeo!!! Fale um pouco sobre o Galego.
Juntamente com o português e espanhol poderia colocar o galego.
muito bom o vídeo a
Muito show o video , eu adoro lingua russa , estou aprendendo, mas é difícil rss...
Massa
Comentei isso no vídeo passado, mas repetirei nesse.
Não que sejam semelhantes, mas o Marcelo Adnet, que estudou a língua russa, disse numa entrevista no Jô, que se você fala russo você consegue compreender boa parte das línguas eslavas.
Olá Randal, eu sou Francês de origem Português, eu gostaria que você fizesse um video sobre o Português e o Português Creolo, e a influência que essa Lingua deixou em outras linguas no mundo.. Na Europa o Inglês e Francês usam muitas palabras de origem Português..
Na Africa e na Asia alguns países tem o Português como lingua oficial, outros usam muito o Português Creolo..
O japones, e malayo tambem usam muitas palabras de origem Português na sua Lingua...
O Português foi a primeira Lingua global, como o Inglês é hoje.
A primeira língua global foi o grego, não? Na época do Império Romano, era a língua franca do mundo, por ser a língua dos intelectuais. O latim era a língua do império.
@@GilenoMotas o Grego uma Lingua global? Desde quando se fala o Grego em todos os continesntes?
Quantas colonias tinha a Grecia nas Americas , na Africa e Oceania?
O Português foi a primeira Lingua global, á 400 anos atraz todos os tratados internationais eram escritos em português..
@@armeniomorgado2069 Não é uma língua global, FOI uma língua global. Muito antes dos 400 anos citados por você. Como te falei, na época do Império Romano, já por conta da mistura de ambas as culturas, a língua franca do mundo era o grego. Você pode me afirmar que o "mundo" era menor, sim isso posso concordar, mas nas regiões dominadas por Roma ( e eram muitas) o grego era uma língua comum.
Lindo o cartaz do filme "A Chegada" no cenário. Um dos melhores filmes de ficção científica, um dos meus preferidos também, e um dos poucos onde a "ciência da comunicação" é abordada como tema principal.
Show! Muito bom! 👏👏👏👏
Só faltou contentar o português e o galego que são na realidade a mesma língua mas que a Galicia na Espanha não admite.
São muito bacanas,inteligentes e interessantes os seus vídeos...👽👽👽 Você poderia,por favor,fazer para nós uma matéria tratando de um regionalismo linguístico muito específico entre os próprios nordestinos brasileiros...??? Penso que quando dois deles se encontram,falam tão rápido e diferente que fica muito difícil entende-los..,.. (( meu padim padim ciisso....para padre Cícero .... Coqui...para cócoras...etc. )) Abraços. ☺️
Randal trás um vídeo sobre a Língua do Antigo Egito
Na Sérvia usa o alfabeto latino e cirílico.
Bom vídeo, mas faltou falar um pouco sobre o Turco 🇹🇷 e a linguagem do Azerbaijão 🇦🇿
Outra lingua muito compreensível aos falantes de Português é o Galego, falado no nordeste da espanha.
Obviamente o Holandês e o Alemão também são semelhantes, holandeses falam que tem bastante facilidade de aprender alemão, e também falo alemão e quando vou pra Holanda consigo entender alguma coisa.
Engraçado que eu certa vez conversando com um belga, ele me disse que eram idiomas próximos como são português e espanhol, e desde então passei os anos achando que isso era verdade, pois vinha da boca de um nativo.
Daí meses atrás vi um canal de um alemão e perguntaram a ele se alemães entendem neerlandês, e ele colocou um vídeo daquela CZcamsr teen chamada Nienke dando um entrevista na tv holandesa e ele disse que simplesmente não entendeu nada além de possíveis palavras soltas, que ele disse sequer saber se era o que ele estava achando mesmo.
Confesso que fiquei muito confuso a respeito disso a partir de então
Na escrita as duas línguas são muito parecidas, mas faladas não.
Sim sim, já ouvi falar disso também.
Eu estudo alemão, e eu consigo ler algumas coisas em holandês, mas os dois idiomas falados são totalmente diferentes. Não são compreensíveis como português e espanhol.
@@Brunita77 Eu costumo fazer uma brincadeira dizendo que o idioma dinamarquês é "UMA MISTURA DE ALEMÃO COM HOLANDÊS (NEERLANDÊS). HAHAHA
eu sou de viana maranhao, vim morar em campo grande, embora eu novamente voltarei. sinto saudades de casa por causa que me pressionam, ai eu assistia esse canal no meu estado, e por isso nao quero assistir aqui, mais nao conseguir voltei a assistir, que nao assitia desde a comarca de 31 de dezembro.
O português é filha do latim, o latim era a língua do Império Romano.
na verdade é neta ,por que o portugues vem do proto galeão português que é filho do latim
Poderia fazer uma série sobre estas semelhanças, pq se falou de muitas línguas próximas, mas de forma bem superficial.
Há vídeos no CZcams dos quais um alemão consegue entender básico do yiddish, mas desde que não se use palavras hebraicas, por ex.: Guerra en yiddish é מלחמה Milkhome , em alem. Krieg,
Alem de palavras eslavas, ex.: Вокзал. Vakzal , al. Bahnhof.
Mas há palavras próprias diferente, ex. Ontem em al. = Gestern, em yiddish = נעכטן Nechten.
O ucraniano e o polones são mutuamente compreensiveis? Essa informação não é correta, o ucraniano e o russo sim são compreenveis, eu consigo entender o ucraniano mas eu não entendo o polones, nadica de nada.
Creio que o parentesco do polonês com o russo e o ucraniano seja algo remoto algo como português e romeno.
Não são idiomas compreensíveis, na Polônia há cerca de 2 milhões ucranianos e eles têm dificuldades em se comunicar com poloneses.
@@Brunita77 Obvio que não são comprensiveis entre si, são idiomas diferentes.
@@OlecramBrazil Acredito que o polonês seja mais para o lado do tcheco e eslovaco
@@Brunita77 Pode ser, nao sei
Entre outros
Existe o Malaio e o indonésio.
Eu tenho uma amiga indonésia e certa vez ela me falou sobre isso. Eu a questionei sobre a integibilidade mútua e ela disse que eles se entendem muito bem, mas ela deixou a ressalva: "mas eles falam de um jeito engraçado" (ela se referindo aos malaios).
O que se percebe é que na verdade pode ser apenas a variação de sotaque, mas por questões políticas e históricas, eles não admitem que falam a mesma língua.
Na verdade por muito tempo os malaios consideravam que o indonésio era apenas uma variante do seu idioma falado na Indonésia (o Malaio veio antes), já os indonésios não admitem isso e dizem ser sua língua, uma outra própria.
Após a independência da Indonésia, a elite indonésia não sabia que língua adotar como idioma oficial do país, visto que centenas de línguas eram faladas em cada região da Indonésia e o holandês não era falado fora por uma pequena elite intelectual, então resolveram adotar a língua malaia por já ser utilizado como língua franca na região há séculos devido a presença de comerciantes malaios no arquipélago da Indonésia, sem contar que é da mesma família das outras línguas do arquipélago, o que facilitaria o aprendizado.
@@tiagor.369 O que terminantemente não explica essa posição de diferenciar os idiomas, visto que é apenas uma variante.
Não me parece ser como Holandês e Flamengo, que literalmente é apenas uma adequação de nome, mas claramente o mesmo idioma. Lá eles assumem que é uma língua separada. O que é muito estranho.
Sim, são basicamente dialetos da mesma língua. Até porque essas línguas eram usadas como língua franca no passado, ali era o caminho dos europeus para o extremo oriente. Essas línguas incorporaram palavras de várias outras, incluindo o português e o neerlandês. Há até um dialeto da Malásia chamado kristang, que considerado língua crioula de base portuguesa. Já o que chamamos hoje de indenésio foi escolhido como língua oficial da Indonésia justamente por ser o dialeto mais difundido em diferentes ilhas, como falado nasceu como língua franca...
também Finlandês & Estoniano
Vídeo muito bom e informativo, parabéns!
Tambem tem o portugues e o galiciano (acho que é assim que se disse). Paresse até que é a mesma lingua mas com sutaque diferentes
Sugestão: línguas que usam mais de 1 alfabeto
Você pode falar das línguas arianas e outros tipos.
Persa acho que se fala no Uzbequistão tb. Vi um vídeo do canal "Mundo sem Fim" que eles estavam viajando pelo Uzbequistão e comentaram sobre o idioma. Eu particularmente achava que Persa era uma língua morta ou extinta antes do video deles, eu não sabia que ainda se falava Persa.
👏🏽👏🏽👏🏽
Faltaram o alemão e o holandês, sendo que o holandês parece um híbrido de alemão com inglês, o que faz bastante sentido, afinal os saxões são originários do território que hoje é a Holanda.
O inglês com o neerlandês para vc ter idéia e possível morar nos países baixos se comunicando apenas inglês.
No Brasil tem várias palavras de origem Espanhola. Para os Brasileiros o espanhol é bem compreensível
Faz um vídeo falando sobre linguas estranhas, aquelas mais fora do padrão
Randal,faz um vídeo somente das línguas eslavas. A maioria dos eslavos se entendem entre eles.
Mais legendas por favor
Oi Professor. 👋😀📱🌅
E as introduções linguísticas? Ou seja dizer em oi! como estás? Em outras línguas como em: Merhaba nasılsın!
A thumbnail do vídeo ficou muito massa kkk
Tema interessante. Entre uma mesma família linguística há muita intelegibilidade, dá pra aprender a outra língua com menos horas de estudo. Eu falo espanhol já há bastante tempo, uns anos atrás comecei a estudar o francês e já entendo praticamente tudo, apesar de falar pouco. Entendo italiano e catalão razoavelmente bem. O romeno dá pra entender algo se for um não-nativo falando, um nativo não dá.
Faz um vídeo sobre o urdu do Paquistão 🇵🇰 e do hindi da Índia 🇮🇳. Eu acho essas duas línguas muito parecidas na fala. Mas há diferenças na escritas . Sendo que o hindi tem sublinhado nas escritas . Enquanto o urdu é escritas com alfabeto árabe.
É , nós no Brasil que pensamos assim, porque pros falantes de espanhol nossa língua é muito diferente da deles!
Muito interessante, tem lugares com línguas semelhantes, mas em relação ao português, no meu caso com certeza, posso fazer uma comparação verdadeira, vejam só:
Já dirigi na região da antiga Iugoslávia e entorno, como Grécia, Bulgária, Albânia, Macedônia do Norte, Kosovo, Sérvia, Montenegro, Bósnia e Herzegovina (A capital da Herzegovina, Mostar é muito interessante) Croácia, Eslovênia, Hungria, Eslováquia.
E em relação a língua deles eu não entendo nenhuma delas, se não fosse o GPS, não atravessaria a rua, por isso estou achando seu canal ótimo, quanto mais vejo a minha ignorância mais aprendo, obrigado.
Entro muito raramente em redes sociais, mas estou vendo muitos vídeos no seu canal.
.
Faltaram as línguas escandinavas que são tão compreensíveis entre si Dinamarquês, Suéco e Norueguês!
Dinamarquês, norueguês e sueco também se parecem.
Eu acompanho um monte de canal argentino
Qual a língua falada na antiga Tchecoslováquia??
Só com os comentários já dá pra fazer uma parte 2. O pessoal comentou sobre o galego e o português, malaio e indonésio, russo e ucraniano. Eu comento sobre russo e bielorrusso, catalão e valenciano (aqui há uma briga, pois há quem defenda o valenciano como um dialeto e outros apoiam que o valenciano é uma língua própria). Gostaria de saber se o catalão e o occitano são inteligíveis.
Também gostaria de saber o quão próximo são o norueguês, sueco e dinamarquês. Se alguém souber, desde já agradeço.
@@brunoishiai num vídeo mais antigo do canal (não recordo quão mais antigo) o Randal falou sobre essas línguas nórdicas e sim, segundo ele são muito próximas uma da outra, garantindo integibilidade mútua. Não sei se assimétrica ou simétrica.
@@brunoishiai Dessas três a mais afastada é o Dinamarquês. Entre o dinamarquês e o norueguês há uma inelegibilidade assimétrica semelhante ao português e espanhol(os dinamarqueses entendem o norueguês bem). Já entre o sueco e o norueguês a inteligibilidade é simétrica. Entre o dinamarquês e o norueguês a compreensão entre eles já é mais difícil, embora ainda exista.
@@josivaldogaldino3318 Eu já penso o contrário, dinamarquês e norueguês são tão próximos a ponto de se confundir uma língua com a outra, o sueco se distingue um pouco das duas mas todas são mutuamente inteligíveis.
fala sobre linguas indegenas
Tem a semelhança do tailandês com o khmer e o Laosiano. Vietnamita com o chinês, sendo que o alfabeto do Vietnã é o Latino graças a um padre português. Inglês com Holandês e Escocês. Espanhol com o catalão e Italiano. Italiano com o Francês. Russo com o Ucraniano. Chinês com o Japonês e Coreano.
4:54 *A Tchecoslováquia surgiu em 1918 não em 1945.
2:52
Si
Faz um vídeo sobre as semelhanças entre as línguas eslavas, russo, ucraniano e o bielo-russo...
As línguas eslavas tais como as germânicas e as neolatinas possuem grupos que mantém maior similaridade entre si e um parentesco um tanto remoto com os outros, como as que se escrevem com alfabeto cirílico (russo, búlgaro) e as que se escrevem com alfabeto latino (polonês, tcheco, eslovaco).
Acho o italiano bem parecido também
Tcheco e eslovaco são linguisticamente a mesma língua,mas por razões políticas são diferentes, como acontece com o Croata,Sérvio,Bosnio e montenegrino o Bosnio depende da localização se for na República Srpska(maioria Sérvia) se usa o cirílico se for no resto é latino, eu falo croata/sérvio morei um tempo lá e em relação ao búlgaro da pra entender mas há uma dificuldade maior do que se comparar do croata com o esloveno que são muito parecidos
Bem que o senhor poderia fazer uma série de vídeos explicando os símbolos maçônicos nas bandeiras dos países, estados e municípios. 😞😒🔎🌎
/👌\ Presente em todos os lugares.
Triangulo nas bandeiras da Bahia e Minas!
@@joaoribeiro3434 O triângulo de Minas Gerais é a representação do Triângulo Mineiro.
@@joaoribeiro3434 ... A nossa curiosidade e questionamentos são fundamentais para sobrevivemos neste mundo ... bandeiras do Rio Grande do Sul , Argentina , antiga Alemanha Oriental , Santa Catarina etc etc etc
Cientificamente quem deu o primeiro voo foi santos dumond. Desculpe meu pt, só quero ser entendido. Abs!
Randal, tive q aprender espanhol por motivos profissionais. Nós os entendemos com maior facilidade. A dificuldade deles é só ter 5 vogais e nós, foneticamente, 7 (as 5 mais ê e ô) mas temos mais q não contam: â (em pronunciando bânana) e os ã e õ. Ou seja, não entendem diferença entre avó e avô, pode e pôde etc. O de Portugal é pior ainda para eles pq eles comem as vogais. O nome do país vira Prtgal.
Fala de línguas parecidas mais com alfabetos muito diferentes
Oi Randal, que tal se eu iventasse uma lol dos paises.
Inglês e alemão e parecido tipo o feito
Português de portugal é um idioma latino mas a forma de falar é igual a do cirílico, de uma forma de falar meio pra dentro como se tivesse com alguma coisa na boca, inclusive o ucraniano, que é falado com chiado igual e com o estilo de falar um pouco pra dentro tbm
Dinamarquês e Norueguês, Holandês e Afrikaans.
Amigo e o esloveno é da mesma região.....qual a diferença do servio-croata ?????
aaaaa tá
Verdade,quase ninguém que conheço que fala espanhol entende nós brasileiros,moro em Londres,e nós brasileiros entendemos os Spanishspeak
Lembrando q a Eslovênia também fazia parte da Iugoslávia.
Japonês, chinês, coreano e arabe
as línguas mais difíceis
Saiu um estudo que coreano e o mais difícil
Não línguas em sim, mas entre os grandes idiomas do mundo, estes, mais o russo e o ucraniano, são dos mais difíceis mesmo.
As línguas mais difíceis são o tuyuca e o !xoó
Ou algo do gênero
A língua de Laos e tailandês são parecidos na escrita, correto?
Além do espanhol eu tbm acho o italiano próximo ao português
Realmente
galego com português e os espanhol
Fala sobre línguas que o falante entende o outro exemplo flamengo e holandês ou malaio e indonésio
Até onde sei Flamengo é o nome do dialeto do Holandês falado no norte da Bélgica e esse nome se deve ao povo de lá dessa região que se chamam Flamengo pois o nome da região é Flandres.
Tem línguas que tem dois nomes por questão política e cultural
Espanhol/Castelhano
Holandês/Flamengo
Catalão/Valenciano
Romeno/Moldavio
Chinês/Mandarim
@@ronaldoborges6406 mas no caso do chinês/mandarim é um pouco diferente.
A China é um país gigante em todos os aspectos, territorialmente e principalmente em população. Que até não muitos anos atrás, viviam bem isoladas uma da outra. Logo falavam e até hoje falam varios dialetos.
A fim de criar uma unificação nacional, instituiu-se como língua oficial da China, o mandarim, que é o dialeto chinês falado na região da capital, Beijin.
Porém o chinês possui vários outros dialetos e que possui centenas de milhares, muitas vezes milhões, de falantes. Cantonês, wu e Xangainês são só três deles, e todos são idioma Chinês.
E ah, muitos deles não se compreendem entre si, apesar de todos eles utilizarem os mesmos ideogramas.
@@ronaldoborges6406 Holandês /neerlandês /flamengo
Há alguma língua que se parece com o Romeno ou é um idioma único?
Português e galego muito semelhantes
Qual a diferença entre dialeto e idioma???
Dialetos são as variações dentro de uma língua, como o dialeto brasileiro da língua portuguesa, idioma é uma língua que é oficial em algum país(ex: português é o idioma do Brasil)
@@tiagor.369 O problema é que a depender do país, existem uma quantidade tão grande de falantes do dialeto, que ele só não é idioma por mera questão cultural ou de organização política. O maior exemplo disso é a China, que adotou o dialeto de Pequim como sendo o idioma oficial do país (Mandarim), porém existem pelo menos três outros com uma quantidade de falantes praticamente igual aos que só falam mandarim, como o cantonês, o wu e o xangainês (sendo que só Xangai tem mais de 20 milhões de habitantes).
@@GilenoMotas Você está fazendo confusão, cantonês ou wu não são dialetos, mas línguas. Idioma é a língua oficializada, o catalão é idioma em Andorra mas não na Espanha, mas o catalão é uma língua própria onde que que seja falada. Dialetos = Variações de uma língua, Idioma = Língua oficial de um país.
@@tiagor.369 Até onde eu conheço, elas são tratadas como dialetos chineses dentro da própria China.
Eu falo isso porque acompanho muito canais de chineses (que falam português, óbvio, não falo nenhuma variante chinesa) e todos eles tratam todos esses como dialetos.
Até literatura que eu olho sempre tratam todas as famílias como dialetos chineses.
A questão é como definir onde termina uma forma dialetal e começa um outro idioma. Por exemplo, eu penso que em relação ao português e espanhol existe uma forma dialetal quando se fala e se OUVE, e idiomática quando se escreve, pois é preciso estudar muito para dominar corretamente as duas formas.
Canal Mundano
O esloveno é próximo de quem ?
Moro na fronteira com o Paraguai e tenho uma relação pessoal forte com o Castellano, mas percebo q, talvez por questões comerciais, boa parte dos paraguaios entendem português. O contrário não é verdadeiro. Aliás, o abominável portunhol é abundante por aqui, bem como na fronteira com a Argentina.
@@Drew-iz7eu não falo Guarani, mas muitas pessoas aqui na região são trilíngues, dominando português, espanhol e Guarani.
Vejo uma diferença muito grande do espanhol falado por aqui com o da Argentina, por exemplo, principalmente a entonação. Imagino q isso se deva em parte à grande influência indígena na cultura do povo paraguaio.
@@Drew-iz7eu Bem parecido, ambos locais receberam bastante influência dos imigrantes italianos.
@@plc14 O espanhol argentino é o que mais se aproxima do europeu.
@@efaria2009 eu acho muito diferente. Nem tanto pelo vocabulário de forma ampla, mas pela forma de expressão.
@@plc14 ... Sim, é verdade, tem muitos descendentes de italianos na Argentina e no Uruguai, porém os descendentes de espanhóis na Argentina são galegos e no Uruguai são bascos, daí da uma pequena diferença na entonação, sendo que o argentino fala mais rápido que o uruguaio, na minha opinião!!!