БИТВИ ЗА СЛОВА. ФЕМІНІТИВИ. СТАКАН І ВИСКОЧЕНЬ. МОВА В ОКУПАЦІЇ | ВАСИЛЬЄВА

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 8. 09. 2024

Komentáře • 695

  • @ZhovtiKedy
    @ZhovtiKedy  Před 3 měsíci +24

    🔥Вподобали «Жовті Кеди»? Підтримайте розвиток каналу!
    👉Patreon: www.patreon.com/zhovtikedy
    👉Банка: send.monobank.ua/jar/75SS4tNRwy
    👉BuyMeaCoffee: buymeacoffee.com/zhovtikedy

  • @user-mm9pu1mc2j
    @user-mm9pu1mc2j Před 3 měsíci +81

    А як на мене, "горнятко " чудове слово : ). Горнятко кави - звучить божественно

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci +6

      Згадайте українську пісню:
      - А ми такі паровАні,
      Як горнятка мальовані.
      Ой, Іванко, серце моЄ,
      Нема краще, ніж ми двоє...

    • @user-sf4xh6nk2v
      @user-sf4xh6nk2v Před měsícem +1

      ​@@user-pl7to1we4qпісня то угорського народу по усім приметам, положена на галицький суржик.
      (Українка.з класичної, великої, України!).

    • @olgailchuk3850
      @olgailchuk3850 Před měsícem

      @@user-pl7to1we4q, горня, горнятко - маленький горщик, який використовували для приготування густих страв, зокрема каші та борщу. Звичайний розмір горняти між 1 та 2 літрами, але існували і менші варіанти на півлітра-літр для приготування страв для дітей.У таких горнятках також зберігали масло, сметану або молоко.
      У західних областях України (у регіоні південно-західного наріччя) «горнятком» подекуди називають чашку. Однак посібник «Чистота і правильність української літературної мови» Пантелеймона Ковалева радить не вживати це слово в такому значенні, вважаючи його хибним. Відмінність полягає в тому, що горнятко є не тільки столовим посудом, як кухоль або чашка, але й кухонним, котрий використовують для приготування страв на вогні.

  • @lyudmylashumey263
    @lyudmylashumey263 Před 3 měsíci +46

    Гарно добрИдень. Гарно добрий день. Гарно різноманіття. Я з Іванофранківщини, але мені цікаво слухати, як говорять люди в інших областях. В мені не прийде в голову їх виправляти. Бо тоїх рідна говірка. Їздимо, люди, Україною і прислухаймося один до одного.

    • @user-tv5ks7nm2k
      @user-tv5ks7nm2k Před měsícem +1

      Можливо виправляти й не треба, а от зауважувати - це й як треба, коли людина розмовляє суржиком, та ще таким ганебним, що гаси світло. Мову слід захищати плекати.

  • @luganchanka511
    @luganchanka511 Před 3 měsíci +19

    Дякую за гостю й живу бесіду. Давно читаю пані Ольгу. Не з усім погоджуюсь, але шаную її як професіналку й просвітницю. Особливо гаряче підтримую її боротьбу за фемінітиви. Юлю, ви також на висоті, інтелект і якісна підготовка до інтерв'ю. Дивлюся кожен випуск з вдячністю

  • @oksana2638
    @oksana2638 Před 3 měsíci +17

    Дякую за цей випуск. І дуже тішуся, що у нас зараз філологи стали популярними, так само як історики. Нарешті, мовні, та історичні дискусії вийшли за межі суто професійних кіл.

  • @user-ov2mt3bh6e
    @user-ov2mt3bh6e Před 3 měsíci +70

    Не такою уявляла собі пані редакторку...)) Наживо вона просто суцільний позитив. Дякую Вам, Юлю, вчергове і дякую гості за її діяльність

    • @yuliaborysko5387
      @yuliaborysko5387 Před 3 měsíci +10

      вона дуже приємна і людяна в особистому спілкуванні. ми ж знали її фейсбучну іпостась) Бувають гості (гідні, але важкі) від яких тонкошкіра я потім довго відходжу, а тут щось таке щире і справжнє залишилось як післясмак

  • @user-yy6pe6zr5u
    @user-yy6pe6zr5u Před 3 měsíci +36

    Мені теж "тяжко" говорити слово проєкт, але як гарно це слово звучить з вуст моєї дитини. Син не знав, як його вимовляли раніше і з його вуст це звучить дуже органічно.

    • @mariagorova3337
      @mariagorova3337 Před 3 měsíci +6

      Я от не розумію, чому зі словом 'об'єкт' усе ок, а 'проєкт' усіх дратує😝

    • @user-sz3zi6ds8e
      @user-sz3zi6ds8e Před 3 měsíci +4

      @@mariagorova3337 і з дієтою теж все добре

    • @user-tv5ks7nm2k
      @user-tv5ks7nm2k Před měsícem +2

      А ви знаєте у скількох одеситів не повертався язик Французький бульвар називати Французьким, вони називали його Пролетарським (така його назва була при совку). Проте наразі у молоді (і не лише у молоді) не повертається язик називати цей бульвар Пролетарським.... Чого так, не знаєте?

  • @user-xr7xz6wn3h
    @user-xr7xz6wn3h Před 3 měsíci +58

    Поки всі обговорюють вірний правопис, українські діти продовжують спілкуватися між собою расейською.

    • @user-vq4xb6bz3y
      @user-vq4xb6bz3y Před 3 měsíci +19

      Перепрошую
      Має бути ПРАВИЛЬНИЙ, а не ВІРНИЙ

    • @investigator9312
      @investigator9312 Před 3 měsíci +2

      Бо їхні батьки - довбні, а держава - жодним чином на це не реагує!

    • @user-xr7xz6wn3h
      @user-xr7xz6wn3h Před 3 měsíci +6

      @@user-vq4xb6bz3y ну от) дякую звичайно) але дітям плювати на таке і вони обирають чомусь мову окупанта...

    • @yuliaborysko5387
      @yuliaborysko5387 Před 3 měsíci +29

      Так важливо ж, щоб вам не було плювати. Наш канал про те, що починати треба з себе і змінювати передусім себе, а далі воно піде - як кола по воді)

    • @Viktoriia-fb2yk
      @Viktoriia-fb2yk Před 3 měsíci

      ​@@user-vq4xb6bz3y а правильний, бо правопису вірити не можна?

  • @lisovyj_diadko
    @lisovyj_diadko Před 3 měsíci +50

    ви шо люди, вчаділи? царина - це ж від țarină - лан, поле ітд, що у свою чергу походить від țară - країна. при чому тут цар?

    • @user-xm6ui6xw1n
      @user-xm6ui6xw1n Před 3 měsíci +3

      + carina - хорватська митниця

    • @lisovyj_diadko
      @lisovyj_diadko Před 3 měsíci

      @@user-xm6ui6xw1n до хорватської царини воно стосунку не має. це румунізм.

    • @oksanalysak8593
      @oksanalysak8593 Před 3 měsíci +13

      У Стефаника та Кобилянської часто зустрічається "царинка" в значенні земля, поле.

    • @igorkaftan3635
      @igorkaftan3635 Před 3 měsíci +8

      Дякую за пояснення. Часом і філологів треба поправляти.

    • @user-sz3zi6ds8e
      @user-sz3zi6ds8e Před 3 měsíci +2

      @@oksanalysak8593 і в Коцюбинського

  • @kolomira
    @kolomira Před 3 měsíci +48

    Не можу отямитись після фрази про суржик: "Щось страшне... Ледь не такий, як на Харківщині..." Ок, у пані Ольги позиція проти суржику як перехідного явища. А мої батьки-бабусі-дідусі все життя спілкуються в побуті "страшним харківським суржиком", проте цілком нормально послуговуються українською письмово / публічно (офіційні документи, робочі наради тощо). А це "напівмова" -- то в них мало не "напівжиття"? Здивувало, що пані Ольга нічого не знає про сільську мову свого району -- хіба не на кожному філологічному є прекрасна діалектологічна практика? Яка дає змогу поглянути на інший бік "страшного суржику": поїхати в село й відкопати в цих нескінченних сільських чи індивідуальних говірках просто перла безцінні? Суржик -- це не завжди про перехід на українську. Це часто про збереження українських мовних цінностей. Тож дуууже однобокий, "розколювальний" погляд, може змусити боятися, ба навіть нескінченно "стіснятися" (так я казала в дитинстві) себе й свого роду, сумніватися у своїй повноцінності. Просто за "напівмову", якою говорю переважно тільки з мамою і тільки в рідній хаті.

    • @talyasoroka2048
      @talyasoroka2048 Před 3 měsíci +17

      Мене ще заїдає, чому всі говорять про Харківській, Дніпровський, Київський суржик. А не про Львівський, Закарпатський суржик з польської, венгерської чи румунської мови з українською???

    • @igor_klimov
      @igor_klimov Před 3 měsíci +15

      (я відео ще не подивився, тому, можливо, я в чомусь його повторю, або заперечу, я ще й сам не знаю :) )
      Не плутайте суржик з діалектом. Суржик у мовленнєвому плані -- це не просто діалектична суміш мов, що було б (і є) природньо для прикордонних територій. Суржик -- це те, що з мовою роблять самі її носії, намагаючись замістити одну мову іншою, але толком не знаючи жодної. Це розмиття кордонів між мовами з послідуючим зникненням однієї мови на користь іншої. Рекомендую почитати книгу Лариси Масенко "Суржик: між мовою і язиком" (є у вільному доступі в інтернеті; принагідно дякую Підпільній Гуманітарці за згадку цієї чудової праці, звідки я про неї й дізнався). Суржик є небезпечним для мови, оскільки це навіть не сформований діалект чи нова мова, це процес, і цей процес завжди йде до викорінення однієї з мов з ужитку.
      З іншого ж боку, борці з суржиком часто країв не бачать і пропонують просто позбуватися незручних слів, бо "якби лишень не як в Росії", хоча слово могло або бути спільнослов'янським, або навіть прийти в російську з української, краще там зберегтися, а потім прийти до нас з російської назад. І що, на основі того, що це є в російській, ми маємо збіднювати українську? Перетопчуться!

    • @kolomira
      @kolomira Před 3 měsíci +3

      @@igor_klimov У тому й річ, що у відео дуже узагальнено згадано суржик, і багато хто просто ризикує змішати в цьому невгодному "казані" навіть все те, що суржиком і не є. Звісно, є літературна мова, мовці мають прагнути до її опанування, чистоти, вдосконалення. Але треба обережніше з визначеннями, коли йдеться про побутове мовлення великого відсотка українців. Щоб не вийшло: суржик = діалект = говірка = незнання мови = розумова обмеженість = зрада (можна продовжити)... А взагалі редактори ой як потрібні скрізь, тому й такі розмови теж)

    • @beldash-fe9ni
      @beldash-fe9ni Před 3 měsíci +3

      Так, це сприймається як знецінення

    • @toscan7088
      @toscan7088 Před 3 měsíci +4

      Ви плутаєте говірки та діалекти із суржиком. Суржик - це ШТУЧНЕ утворення, нав'язане Україні російською імперією.
      Мова - це показник належності до нації. Ті, що розмовляють суржиком, хто вони? Суржиковці? Суржиков'яне?
      Які можуть бути цінності у суміші української із російською? Не йдеться про просте запозичення деяких слів.
      Як казала моя матуся " лезла по лестнице, впала з дробини" Яка у цьому цінність? Ви про що?

  • @Vetkasova.J
    @Vetkasova.J Před měsícem +3

    Яка енергійна і приємна Гостя, дякую Юлія і команда за корисний випуск! 😊кайф

  • @tampopo2003
    @tampopo2003 Před 3 měsíci +22

    Пані Ольга у своєму Фейсбуку і пані Ольга тут - дві різні пані на моє сприйняття :) Дякую за випуск, дуже цікаво!

  • @user-zs9tw2sz5h
    @user-zs9tw2sz5h Před 3 měsíci +5

    Ой, як же я чекала редакторку не лише почитати, а й послухати ) дякую ) дівчата, ви чудові!

  • @user-nq5cg3ru4r
    @user-nq5cg3ru4r Před 3 měsíci +7

    Яка чарівна гостя! З такою любов'ю про мою рідну полтавську говірку! Просто музика для вух. Моє найулюбленіше з Полтавської говірки слово - пішліть. Це замість ходімо, наприклад: "пішліть гулять" замість "ходімо гуляти".

  • @gorytsvit1977
    @gorytsvit1977 Před 3 měsíci +20

    До речі, про фемінітиви... Запросіть на ефір професорку з Івано-Франківська Марію Брус. Вона досліджує історію фемінітивів уже понад 20 років. Знає про них усе.

    • @user-bt5ns2nc9x
      @user-bt5ns2nc9x Před 2 měsíci +1

      Та ні - професорку мабуть не треба. А професори там є?

    • @user-tv5ks7nm2k
      @user-tv5ks7nm2k Před měsícem +1

      Ні, краще запросити доктора мовознавства Ірину Фаріон, зі Львова.

  • @kushpetka
    @kushpetka Před 3 měsíci +25

    Дякую за якісний україномовний контент!! ❤❤❤❤❤

    • @Mykhailo-qe6jt
      @Mykhailo-qe6jt Před 3 měsíci +3

      Для мене " контент" не приємний. Приємний український зміст. Мова - це душа. Англізми - бур'яни у будь-якій мові, звичайно, крім англійської. Це всеодно, що пити молоко разом з огірками.

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci +1

      @@Mykhailo-qe6jt Скоріш за все - "неприйнятний" або "прийнятний".

  • @alicedeadbride
    @alicedeadbride Před 3 měsíci +18

    до речі, щодо "проєкту". мені воно спочатку теж дуже різало слух, але потім якось випадково почала сама іноді так говорити, і мені сподобалось 🙂

    • @innas9546
      @innas9546 Před 3 měsíci +4

      я вже не можу інакше говорити) дуже органічно увійшло))

    • @lorik4aika
      @lorik4aika Před 2 měsíci +1

      А мені воно російське "піво" нагадує 😂

    • @user-tv5ks7nm2k
      @user-tv5ks7nm2k Před měsícem +1

      Але ж так казали ще у 19 ст.

    • @lorik4aika
      @lorik4aika Před měsícem

      @@user-tv5ks7nm2k
      Під впливом московитів

  • @user-po4mr9cg2r
    @user-po4mr9cg2r Před 3 měsíci +15

    Слово "горнЯ" у нас на Поділлі вживається або вживалося раніше, але не в значенні - чашка, а у значенні невеликий горщик, горнята-близнята, це пара горщиків невеликого розміру поєднаних однією ручкою. В такому посуді носили їсти в поле, бабуся розповідала, що вона носила в таких татові їсти, аналог сучасних судочків)))))

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci +3

      З української пісні:
      - А ми такі паровАні,
      Як горнятка мальовані.
      Ой, Іване, серце мОє,
      Нема краще, ніж ми двоє...

  • @olyasta6057
    @olyasta6057 Před 3 měsíci +22

    Крінж - стидоба або ганьба. В котексті коли тобі за когось є соромно, то в нас у Львівській області говорлили - стидоба.

    • @Obsidiya
      @Obsidiya Před 3 měsíci +3

      Ну тобто те саме. Налили з пустого в порожнє. Крінж (від англ. to cringe - здригатися) - це почуття дискомфорту й сорому - зокрема за іншу людину - викликане дивними чи смішними подіями. Very embarrassing, because of being so bad or silly.

    • @innas9546
      @innas9546 Před 3 měsíci +4

      в нас на Донеччині теж :)

    • @user-vc8ng7gw6x
      @user-vc8ng7gw6x Před 3 měsíci +4

      На Київщині недалечко від меж Київа, також говорили - стидобА.

    • @user-hw9ij3xf4v
      @user-hw9ij3xf4v Před 3 měsíci +1

      Кринж

    • @user-tv5ks7nm2k
      @user-tv5ks7nm2k Před měsícem

      А нащо потрібні ці запозичення: крніж, хєйт, донат ... тощо?

  • @user-ue3ly5gx3u
    @user-ue3ly5gx3u Před 3 měsíci +6

    Дякую! Дуже цікаво і корисно. Прихильниця славнозвісної редакторки. Скажу тільки про переступний рік. Дуже подобається! Колиcь в такий високосний рік, змінилась моя доля. От би ми переступили війну!

  • @user-jb5pm8ze8k
    @user-jb5pm8ze8k Před 3 měsíci +4

    Дчкую за випуск. Вз задоволенням читаю п. Ольгу, а відео прослузала кілька разів. До речі, із великим задоволенням б дивилася ютуб Ольги Васильєвої! Сподіваюся, колись буле така можливість!

  • @user-qn8en3xs2p
    @user-qn8en3xs2p Před 3 měsíci +42

    Дуже цікавий випуск, і тема актуальна і гостя така завзята)))

  • @valentineyukhimenko7655
    @valentineyukhimenko7655 Před 3 měsíci +5

    Дівчата! Ви-супер! Ковток води живої! Дякую!

  • @alyona81ify
    @alyona81ify Před 3 měsíci +32

    «Понавішували кугутів та ліхвиків нема де діду йти..» - сопів на нас дід у дні великого прання. Яке щастя, що в моєму житті була різна мова, «канхвєти» та «кохве» моїх стареньких згадую з ніжністю і теплом.

    • @yuliaborysko5387
      @yuliaborysko5387 Před 3 měsíci +2

      шо воно означа? в цьому сенсі - понавішуваному - кугути і ліхвики?

    • @user-sl2kv5ow1r
      @user-sl2kv5ow1r Před 3 měsíci

      Думаю,що понавішали труси і ліфчики:) ​@@yuliaborysko5387

    • @alyona81ify
      @alyona81ify Před 3 měsíci

      @@yuliaborysko5387 раз на тиждень ми у дворі натягували шнури і розвішували на ньому випрані речі. Ліхвики - то ліфчики, а кугутИ - то колготки дідовою мовою)))

    • @SpasuBig
      @SpasuBig Před 3 měsíci

      ​@@yuliaborysko5387Я здогадуюсь, що колготки і бюстгалтери😊

    • @likamd7546
      @likamd7546 Před 3 měsíci +8

      ​@@yuliaborysko5387колготи і ліфчики- в перекладі на інший суржик😂

  • @natalyashvets1697
    @natalyashvets1697 Před 3 měsíci +8

    Якби пані Ольга не сперечалася, але у Вінницькій області, у селі моя бабця, та і всі, казала горнятко, гладущик( глечик тобто), баняк, чара( пательня, сковорода у інших), слоїк( банка) і багато- багато таких слів, що, наприклад, у Запорізькому селі навіть не чули і не зможуть вгадати, що то воно є. Гадаю, що від горнятка мова не засмітилася, мені воно рідне.

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci

      Чому не спілкуватися літературною (спільноукраїнською !) мовою, щоб носії різних діалектів не сварилися між собою, обстоюючи свої говірки?

    • @natalyashvets1697
      @natalyashvets1697 Před 3 měsíci +4

      @@olha.vasylieva.litred
      Чому не спілкуватися літературною? Так ви, пані Ольга, самі відповіли: «ніхто з мовознавців не йде до людей» і на селі будуть розмовляти так, як розмовляли їх діди- прадіди і сваритися немає жодного сенсу. Дякую, вас цікаво було послухати.

    • @mary-anna8298
      @mary-anna8298 Před 3 měsíci +9

      ​@@olha.vasylieva.litredа що поганого в діалектах? Хіба це те, через що треба сваритися? Ну звикли галичани казати на чашку горнятко, хіба їм це заборониш? Діалекти - це багатство й розмаїття мови.

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci

      ​@@mary-anna8298Ви просто не читали баталій під моїм дописом "Пристрасті за горнятком". Галичани обстоюють думку, що чашка - росіянізм, і горнятко треба ввести в літературну мову замість чашки.

    • @mariiabondarenko5602
      @mariiabondarenko5602 Před 3 měsíci

      ​@@olha.vasylieva.litred пані Ольго, чи ви читали статтю Нечуя-Левицького "Криве дзеркало української мови"? Цікаво було б почути вашу думку.

  • @Anatoliy_Yurenko
    @Anatoliy_Yurenko Před 3 měsíci +10

    Мову мають розвивати письменники, технічні рецензенти.
    Я хочу чути вишукані слова у віршах, прозі, у технічних книгах, блогах.
    І лінгвісти мають не змінювати мову, а досліджувати і пропонувати суспільству варіанти для змін
    В Україні кожен адміністратор, кожен чинуша став де факто руйнівником та вопогом для народу.

    • @npocmo.
      @npocmo. Před 3 měsíci +1

      та ну... які вишукані слова у технічних книгах? 🤔

    • @Anatoliy_Yurenko
      @Anatoliy_Yurenko Před 3 měsíci

      @@npocmo.
      "Вишукані" сло в технічних книгах марно шукати. Для технічної мови досить простих, зрозумілих, та не обтяжених маразмами термінів.
      Мені деякий українофоб наводив доводи тітки-лікарки: медичні терміни українською жахливі.
      У ввдповідь я сказав, що медицина наполовину складається з хімії, яку в Україні почали вивчати раніше за Московщину. Їх "науковець" Ломоросов навчався в Київо-Могилянці, і вде потім довчався в Пруссії, та першими викладачами в московській академії були викладачі з КМА.
      То тільки пришелепкувата Соня розповідала про "скриньку перепихунців", що ввзьмеш з мавпи з руССкого оскалу(миру)?!

    • @lorik4aika
      @lorik4aika Před 2 měsíci +1

      Ага, особливо ЗМІ, куди назбирали копірайтерів-недоучок. А ті, своєю чергою, завзято взялися вигадувати свої слова, коли не знають мови, тупо протягувати російську кальку: мова йде, поводить себе, виглядає (про зовнішність), вирішують, а не розв'язують питання, "видається" замість "здається мені, що"; тягти за вуха діалекти, на кшталт "наразі", до того ж вперто й без варіантів. Вже нудить від того "наразі".
      А реклама - то я взагалі мовчу та ридаю! Картопля у них краше смакує з Колою, замість "смачніша"... І ще багато чого, треба почати збирати перли у записничок)))
      Хто контролює чистоту мову й ЗМІ, де ті редактори й мовознавці, де Фаріон, чому не бере на себе відповідальність навчати, готувати кадри медійників? Проте дуже "гарно" лається й принижує всіх хто під руку попаде))) Як же людям вивчати мову, якщо з усіх чайників чують лише карикатуру на мову 🤔

    • @Anatoliy_Yurenko
      @Anatoliy_Yurenko Před 2 měsíci +2

      @@lorik4aika
      Пані Ларіса, я поділяю Ваші почуття, дещо солідарен.
      Хочу нагадати, що мова - то багатогранний чинник. Тут і історія, і культура, і геополітика, а насамперед нпше виживання та комерційний інтерес.
      Згадайте як в тому ж Донецьку перед окупацією діти та дорослі переважно йшли на мультик "Тачки" з якісною креативною українською озвучкою.
      В Франції є цвла програма бородьби із засиллям англіцизмів, а ведучих каналів штраіують та позбавляють робочих місць.
      Але головне - ініоресурс має працювати на людей, протидія дешевому політичному популізму а ля гоп-банда мародерів Зеленського, протидія ворожій пропаганді, виховання у кожному українці до критичного сприйняття б.я. інформації, особливо якщо вона людині подобається.
      Бо, солодкими речами встелена дорога в пекло.

    • @innaspitska1360
      @innaspitska1360 Před měsícem +1

      ​@@lorik4aika💯

  • @user-ox9hs2tu3h
    @user-ox9hs2tu3h Před 3 měsíci +19

    Донейт - офіра, пожертва, даток. Донат - не пончик, а пампушок або ПУНДИК

    • @user-bt5ns2nc9x
      @user-bt5ns2nc9x Před 2 měsíci

      Як же кумедно бачити цю боротьбу яка не має жодних шансів) Англійська настільки швидко вривається у нашу мову що ці намагання з нею боротися схожі на намагання долонями лавину зупинити)

    • @innaspitska1360
      @innaspitska1360 Před měsícem

      ​@@user-bt5ns2nc9xборотися, то таке...але мені українською- красивіше, більш влучно...для українців.

  • @user-gu2yo4tc1s
    @user-gu2yo4tc1s Před 3 měsíci +8

    Дуже цікаво,живо! Теж часто бісять вивіски та реклама, а ще деякі ведучі на тб,зазвичай,це відбувається,коли люди не відчувають мову...

  • @angellineangelline9969
    @angellineangelline9969 Před 3 měsíci +18

    Дякую! Слухала і знову згадала, що ніщо не дратує так в спілкуванні, як постійні виправляння та пошук "правильної" української мови🙃 Можливо тому, що колись у мене була подружка з "граматичних наці", вона виправляла помилки в книжках, статтях і чужих зошитах, якщо людина сиділа поруч.Просто через плече:)) Це справді дуже бісить

    • @yuliaborysko5387
      @yuliaborysko5387 Před 3 měsíci +13

      мене теж бісить, особливо коли чужі і непрохано)) А нашу гостю на початку серії я сама попросила мене виправляти - з розважальною метою. І щоб продемонструвати на власному прикладі - помилятися не соромно)

    • @user-pk4vl9fc5l
      @user-pk4vl9fc5l Před 3 měsíci +9

      Важко прийняти що хтось розумніше, того і така реакція.А я люблю , коли мені підказують.....

    • @user-pe5hx1jt6t
      @user-pe5hx1jt6t Před 3 měsíci +7

      Звісно, не дуже приємно , що тебе пхають в твої помилки, але ж це можливість сказати наступного разу правильно.Мені здається, правильніше бути вдячним за науку.

    • @angellineangelline9969
      @angellineangelline9969 Před 3 měsíci

      @@user-pe5hx1jt6t Неприємно, коли люди лізуть з непроханими порадами і впевненістю. Людина може свідомо обирати, що вона вважає правильним і доцільним, а що помилковим.

    • @angellineangelline9969
      @angellineangelline9969 Před 3 měsíci

      @@user-pk4vl9fc5l Обожнюю, коли люди поводяться грубо і нахабно, та думають, що вони мають право бо вони розумніші (дуже цікаво, хто їм це сказав). Розумні, як на мене, в першу чергу тактовні і вчать інших не непроханими порадами, а власним прикладом, їх хочеться слухати і наслідувати.

  • @walery-m4h
    @walery-m4h Před 3 měsíci +12

    А мене ковбасить від "крайній" стосовно часу. Це так швидко поширилось з росії, навіть там це критикували фахівці ще років надцять назад. А тепер у нас. 😢

    • @olgatomenko1828
      @olgatomenko1828 Před 3 měsíci +2

      І мене ковбасить, але це у мене маркер щодо мовця, який то вживає. Зразу відмічаю - забобонний, може не логічно мислити

    • @Viktoriia-fb2yk
      @Viktoriia-fb2yk Před 3 měsíci +1

      А крайній в черзі? Бо там же два края 🤣

    • @olgatomenko1828
      @olgatomenko1828 Před 3 měsíci +2

      @@Viktoriia-fb2yk крайній в черзі - ок

    • @Viktoriia-fb2yk
      @Viktoriia-fb2yk Před 3 měsíci

      @@olgatomenko1828 бо в черзі не забобонні? Якось не послідовно🙄

    • @olgatomenko1828
      @olgatomenko1828 Před 3 měsíci

      @@Viktoriia-fb2yk чому раптом не послідовно? Люди, що кажуть "крайній" замість "останній", бо бояться зурочити, що чогось більше не буде, явно забобонні і того схильні до не логічних вчинків. А люди, що кажуть "крайній" на того, хто скраю, можуть бути, як забобонними, так і не забобонними

  • @tashao1343
    @tashao1343 Před 3 měsíci +12

    вважаю в нас повно слів які треба адекватно перекласти, або знайти відповідники, а не битись за доброго дня , наприклад викрас - це пробне фарбування , пододєяльнік, тощо, їх мегабагато, на жаль всім до цього немає діла

    • @MyroslawJartur
      @MyroslawJartur Před 3 měsíci +2

      Пододєяльнік - підковдра)

  • @nataliashafranska6967
    @nataliashafranska6967 Před 3 měsíci +14

    Якось коли слухаю пані Фаріон , то все звучить органічно, а ось ваша гостя - то в мене склалося враження, що в неї серце готове до бійки! Це - сумно. Бийтеся зі східними сусідами, а між собою не потрібно.
    І горНятко - це симпатично!

    • @user-dz8sr2we5x
      @user-dz8sr2we5x Před 3 měsíci +2

      Проблема не в Прізвищах, а в манері в поведінці . Ми невербально сприймаємо , тому по суті експерти можуть бути праві 1000 разів, а по формі ні, бо транслюють агресію, зухвальство, високомірність.Ледь додивилася інтервʼю. Було відверто страшно. Навіть в коментарі, який пишу страшно наробити помилок. Але За рідну мову болить дуже . І страшніше втратити людське обличчя , коли хочеться , щоб українці говорили українською

    • @13071958ful
      @13071958ful Před 3 měsíci

      @@user-dz8sr2we5x аналогічно. агресія приховується, але вона присутня

    • @EliyahooUA
      @EliyahooUA Před 3 měsíci

      Це мовний комсомол. Хунвейбіни.

  • @pirogov1979
    @pirogov1979 Před 3 měsíci +8

    Крутий випуск! Чесний лайк (вподабайка)))

  • @khrystynagarbuz2148
    @khrystynagarbuz2148 Před 3 měsíci +25

    Як завжди дякую пані Юлії за випуск!

  • @EliyahooUA
    @EliyahooUA Před 3 měsíci +2

    У будь-якому разі бажаю пані Олі та її дитинці благословіння та здоров'я.
    Нехай все буде добре у вашій родині: наснага, щастя, кохання.
    А ви зробіть будь ласка добре Українській мові: позбавте її брудних ідеологічних домагань.
    Дякую.

  • @svitlanabaranenko
    @svitlanabaranenko Před měsícem +4

    Дуже цікава бесіда. І як не дивно, але мені більше подобається вимова слова "проєкт".

  • @user-ou8jj7gp4e
    @user-ou8jj7gp4e Před 3 měsíci +26

    Ось вам ще коментар українською. Добрий день!

    • @svetlanagerasymchuk4351
      @svetlanagerasymchuk4351 Před 3 měsíci

      ))) Добранiч, як у польській dobranoc.
      Це все надзвичайно цікаво, але автоматично робить неграмотними більшість українців, і неписьменними теж ).
      Поступ точно має бути.

  • @oksanastepova
    @oksanastepova Před 8 dny +1

    Пані Юлю, запросіть, будь ласка, до бесіди Юлію Сливку. Надзвичайно цікава та глибока особистість, зокрема в темі мови. Дякую вам за проект та цікавих гостей!

  • @user-ze3zr3tw5x
    @user-ze3zr3tw5x Před 4 dny +1

    Я різко перейшла на українську, відколи мій син пішов на війну. Не бачу проблем. Всі у школі вивчали українську. Читайте..читайте..!!!!!

  • @user-jd3vm7ie1g
    @user-jd3vm7ie1g Před 3 měsíci +3

    Шкода, що за кордоном молодь та підлітки розмовлять між собою російською, і на них тут взагалі немає ніякого впливу , їм якось соромно говорити українською 😢, що з цим робити не відомо. Для біженців за кордоном не вистачає якоїсь програми з популяризації української мови 😊

    • @olhamatviyishyn5505
      @olhamatviyishyn5505 Před 3 měsíci +3

      А в Україні ця молодь говорила українською? Які батьки - такі й діти! Соромно говорити українською хіба що обмеженим українцям. За кордоном є суботні українські школи. Було б бажання!

  • @user-fb1gz9qy9u
    @user-fb1gz9qy9u Před 3 měsíci +13

    Ого скільки закидів у бік академічних мовознавців, а діагнозів! Хоча пані Ольга така обізнана завдяки саме їхнім науковим розвідкам і кропіткій праці. Хіба плюралізм поглядів чи іншу думку хтось уже відмінив. Чи зараз дискусія не в пошані, а лише "срач"? Гостя не зовсім повно розуміє сучасні гендерні тенденції, які панують у просторі, що називаємо колективним Заходом.
    Пані Юліє, думаю, слушно було б запросити до розмови також когось із Інституту української мови чи Національної комісії зі стандартів державної мови.

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci +3

      Це стосується тільки їхнього ставлення до фемінітивів. Академічні мовознавці ніяк не можуть пояснити, чому вони вважають іменники з нульовим закінченням іменниками спільного роду.

    • @user-fb1gz9qy9u
      @user-fb1gz9qy9u Před 3 měsíci +1

      Бо є поняття мовної омонімії

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci +1

      @@user-fb1gz9qy9u А омонімія тут до чого?

    • @user-fb1gz9qy9u
      @user-fb1gz9qy9u Před 3 měsíci +2

      А ви як фахівчиня-філологиня не розумієте цього? Тотожні за звуковою оболонкою слова здатні передавати різні лексичні значення. Це ж вас не обурює? То чому обурює граматична омонімія?

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci

      ​@@user-fb1gz9qy9uПро яку граматичну омонімію йдеться? Самі придумали? :) Нехай тоді буде пан посолка, пан лікарка, пан професорка.

  • @ruslanshyposha6884
    @ruslanshyposha6884 Před 3 měsíci +16

    Ото будуть розриви пуканів серед тих, хто не може терпіти експертності. Доречі, щодо пуканів, треба спитати у пані редакторки в ФБ, як правильно 😂

    • @tregube
      @tregube Před 3 měsíci +1

      Хто є пукани - 95 квартал чи ті, котрі його терпіти не можуть?

    • @ruslanshyposha6884
      @ruslanshyposha6884 Před 3 měsíci +2

      @@tregubeне знаю, ви знаєте вираз «розрив пуканів» з соцмереж?

    • @helgewineman9817
      @helgewineman9817 Před 3 měsíci +2

      ​@@tregubeТі хто його переглядають.

    • @olgatomenko1828
      @olgatomenko1828 Před 3 měsíci

      @@tregube пукани від слова пукати)

  • @user-cn4sb3ut4q
    @user-cn4sb3ut4q Před 3 měsíci +7

    Світ тварин , рослин бджіл -краще. Переступний рік -чудово😊

  • @oksanalysak8593
    @oksanalysak8593 Před 3 měsíci +7

    Продовжуючи дискусію про горнятко та чашку, хочу зауважити, що горня-- це велика посудина, у якій готують їжу на вогні, а горнятко- це маленька посудина з ручкою, з котрої п'ють напої. Живу в Польщі майже п'ять років, читаю різні мовні блоги. З них мені відомо, що наприкінці кожного року визначають новостворені слова та проводиться конкурс на краще молодіжне слово року. Раджу відвідати сторінку Paulina Mikuła.

    • @Viktoriia-fb2yk
      @Viktoriia-fb2yk Před 3 měsíci

      Розумієте, горн - це у ковалів)) і горня мале теж в них)) і горнятко))
      Тому, горнятко кави - таке, наче, десь в кузні сиджу🤷

    • @nikolaymashkovski2003
      @nikolaymashkovski2003 Před 3 měsíci +2

      Зауважу,горня - найменший горщик у "наборі" горшків у якому в печі парила молоко моя бабка. Київщина, початок 70-х років минулого століття.

    • @Viktoriia-fb2yk
      @Viktoriia-fb2yk Před 3 měsíci +1

      @@nikolaymashkovski2003 а в нашому кутку Київщини та Києва горщики це горщик, а глечики це глечики, а чашки то чашки завжди були і у бабусь, і у прабабусь. Без всяких додаткових слів🤷

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci

      @@Viktoriia-fb2yk з української пісні:
      - А ми такі паровАні,
      Як горнятка мальовані.
      Ой, Іване, серце мОє,
      Нема краще, ніж ми двоє!...
      То по-вашому, "горнятка мальовані" це два маленьких ковальських горна)), ще й розмальовані?

    • @Viktoriia-fb2yk
      @Viktoriia-fb2yk Před 3 měsíci

      @@user-pl7to1we4q Асоціативний ряд це поняття, яке використовується в психології та когнітивній науці для опису способу, яким ми зберігаємо та відновлюємо інформацію. Ця концепція базується на теорії асоціацій, яка вважає, що наш мозок об’єднує інформацію завдяки зв’язкам між різними поняттями або явищами.
      Асоціації виникають спонтанно.
      Навіть якщо людина розуміє значення слів асоціації можуть пов'язувати поняття з іншими.

  • @GreenSofaGallery
    @GreenSofaGallery Před 3 měsíci +6

    Я не вважаю себе грамар наці, але, до прикладу, журнал vogue український має просто якусь біду з українською мовою в дописах. Я їх виправляю і виправляю. Чекаю коли вони вже мені платитимуть за редагування 😂. Просто дивуюсь редакції. Солідне видання, а не спромоглися на грамотного редактора?

  • @olenabaliuk196
    @olenabaliuk196 Před 3 měsíci +7

    Переступний це круто !!! дякую

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci +3

      Авжеж 😊 У західних словʼян теж переступний: у чехів - přestupný rok, у словаків - priestupný rok, у поляків - rok przestępny. Але цікавим є те, що колись це слово було поширене й у східних областях України, а не тільки в західних. Наприклад, на Луганщині казали «пересту́пний». У сербській і хорватській мовах теж prestupna / prijestupna godina (рік). І в білоруській: пераступны год. "Високосний" тільки в росіян і болгар.

    • @nikolaymashkovski2003
      @nikolaymashkovski2003 Před 3 měsíci +2

      І мені дуже подобається,то я за зміну, або правильніше - повернення...

  • @user-qr2ul9zu2p
    @user-qr2ul9zu2p Před 3 měsíci +34

    Неодмінно підпишусь на сторінку Ольги Васильєвої!

  • @user-fu7ur8op2e
    @user-fu7ur8op2e Před 3 měsíci +12

    Юля за горнятко -ДЯКУЮ!!!

  • @allaho6928
    @allaho6928 Před 24 dny +1

    Цікава розмова. Я вживаю різні варіанти, і спокійно сприймаю коли інші кажуть інакше. Для мене, наприклад, чашка звичне слово, і я рада, що з ним насправді все ок. Очевидно, "горнятко" співрозмовника не викликає в мене бажання когось переконувати. Бо, банально, я не маю експертизу і, як показав цей запис, все ж мають місце різні варіанти. "Спасибі" мені подобається. "Проєкт" муляв, але зараз сама вживаю і не помічаю.
    Проте протягом розмови мені не до кінця була зрозуміла полеміка в цьому інтерв'ю. Бо у підсумку все впиралось в позицію Ольги, яка пояснює як виникли ті чи інші варіанти та чому варто обирати якійсь один. А у Юлії постійно лунає контраргумент, "мені не подобається, я не звикла, мене тіпає". А когось не тіпає, що далі? Навіщо тоді в принципі досліджувати ці всі питання, і писати цю розмову, якщо все впирається у звичку й у вподобання. А правила, виявляється, це зайвий привід нервувати.
    Ну і на останок, моя думка, не експерта, а простого носія мови - суржик, це не таке вже страшне явище. До того, колись намагалась зрозуміти різниці між суржиком, діалектом і говіркою, і виявилось, там часто така тонка межа, що нам простим людям розібратись без спеціалізованої освіти - зась. Тому, сама вживаю, і нікого не засуджую. Аби не московською.

  • @user-kt3ju6tz5m
    @user-kt3ju6tz5m Před 3 měsíci +8

    Дякую,Юля, справді горнятко це горнятко(кружка),а горщик це горщик,наприклад для квітів...

  • @annadubovyk6224
    @annadubovyk6224 Před 3 měsíci +3

    Яка чудова філологічна nerd-иня! Дякую за випуск!

  • @innas9546
    @innas9546 Před 3 měsíci +6

    Мені дуже подобається пані Редакторка і я часто підтримую її в коментарях, я обожнюю фемінітиви, але щодо суржика маю зовсім іншу думку. Може, тому що перші роки життя в селі на Донеччині суржик, чи може й наш діалект, був тим прекрасним, чого я не мала згодом у місті. А згодом у іншому селі, але у Криму. Тож, суржик - то щось рідне і близьке, мова бабусі й діда. Потім любові до діалектів мені додала викладачка з діалектології в університеті. Євгеніє Антонівно, знаю, Ви евакуювалися з Горлівки, сподіваюся, з Вами все добре! Вважаю, що літературна мова - це прекрасне явище, але доволі вітринне. Діалект же - цілком допустимий для розмовної мови. З усіма фонетиними, лектичними та граматичними особливостями (давньоминулий час, наприклад, який зустрінеш тепер тільки на заході). Наша мова прекрасна тим, що багатогранна. Давайте збережемо це!
    Разом з тим, літературну норму маємо знати. А от користуватися вже - за бажанням :))

    • @yuliaborysko5387
      @yuliaborysko5387 Před 3 měsíci +1

      Зворушливий коментар, дякую щиро. А підкажіть-но прізвище викладачки. Мо', ми розшукаємо її для інтерв'ю)

    • @innas9546
      @innas9546 Před 3 měsíci

      @@yuliaborysko5387 Гопштер Євгенія Антонівна, в мене викладала один семестр в ГДПІІМ.

  • @user-gv2kf2fc3x
    @user-gv2kf2fc3x Před 3 měsíci +16

    Дякую Юлія вам...🌷🌷🌷
    Як завжди цікаво, емоційно. Приємна гостя.

  • @igorkaftan3635
    @igorkaftan3635 Před 3 měsíci +6

    А ми завжди вживали Переступний рік і я зі Львова

  • @Arkashevna
    @Arkashevna Před 2 měsíci +1

    Дякую за випуск, отримала купу задоволення!

  • @Anka_plg
    @Anka_plg Před 3 měsíci +19

    Риторика п.Юлії про "проєкт" мені трохи нагадує впертих російськомовних, котрим "нєудобна разгаварівать, іба всю жизнь так гаварілі"
    Водночас, було б добре, якби ви не узагальнювали. Я з 80-х. Вдома завжди говорили "порохотяг". Це може і не правильно, але стверджувати, що так ніхто не говорить, не варто

    • @nolwendarom
      @nolwendarom Před 3 měsíci +1

      Ой… порівняли. Одне слово і впертих недалекоглядних російськомовних українців порівняли.

    • @lorik4aika
      @lorik4aika Před 2 měsíci

      Навпаки, йдеться не про російськомовних, а про людей з українською базою у поколіннях. "Проєкт" вживалося лише в частині Галичини, до того ж певний час десь між 20-30-ми роками. На додаток, у словниках значилося як виняток з правила 🤗
      А ми втручаємося у офіційну державну мову й намагаємося притягти до неї розмовні або діалектичні варіації. Це неправильно. Бо всі діалекти неможливо втулити у загальноприйняту мову на рівні міжнародного спілкування, у використанні офіційних, державних документів, інструкцій, методик тощо.
      А діалекти - це чудово. Та нехай залишаються й надалі діалектами. Ми будемо з любов'ю їх слухати й розрізняти за ними, з якої ж частини України ця людина, яка зараз зі мною спілкується)))

    • @lorik4aika
      @lorik4aika Před 2 měsíci

      От Ви зараз самі написали "нЄудобно", з натяком на росіян))) Чим краще "проЄкт"?
      Може ще про "піво" будемо сперечатися? 🤔😂

  • @user-xd3tf9zw8t
    @user-xd3tf9zw8t Před 3 měsíci +3

    Сподобалась Ваша гостя, підписалась в фейсбуці, буду тепер знати, як правильно писати і говорити, бо правила міняються, а школа буда дуже давно😂

  • @likamd7546
    @likamd7546 Před 3 měsíci +5

    Поставлю вам файник👍🏻
    Якщо так казати не можна- мені все одно)), почула десь тут, на CZcams, і мені сподобалось 🙂

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci +1

      Я теж вживаю слово "файник" - воно миліше за слово "вподобайка".

  • @Rostislav22
    @Rostislav22 Před 3 měsíci +5

    Вот такий контент потрібно просувати, класний!

  • @user-mu8nr7hn8f
    @user-mu8nr7hn8f Před 3 měsíci +3

    особисто не знайома та зветралась і питала.
    Вона дуже відзивчива, контактна, допомагаюча.
    навіть якось трошки була позаїдалась, але мене не заблокували)))

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci +4

      Дякую 🤗 Бо блокую тільки нахаб, які приходять написати якусь гидоту. Не хочу, щоб такі мали доступ до мого контенту, в який вкладаю час і душу.

    • @user-mu8nr7hn8f
      @user-mu8nr7hn8f Před 3 měsíci +1

      @@olha.vasylieva.litred дякую.
      у вас дуже оригінальний і чудовий контент. Ви й самі це знаєте, особливо через те, що інколи крадуть.
      Вам я гидоту не пишу, але по темі просто буває не можу втриматись)))

    • @user-mu8nr7hn8f
      @user-mu8nr7hn8f Před 3 měsíci

      @@olha.vasylieva.litred дякую за контент. Він у вас оригінальний і цікавий.
      Я можу написати гидоту по темі, а не про вас😅.

    • @user-mu8nr7hn8f
      @user-mu8nr7hn8f Před 3 měsíci

      @@olha.vasylieva.litred ваш контент цікавий і оригінальний,
      Нема сенсу вам гидоту писати...а от по темі я можу)))))

  • @anna.petrenko
    @anna.petrenko Před 3 měsíci +7

    Я не філолог, але мені дуже дивно чути, коли люди називаються "суржиком" якийсь перехідний період людей, які вчать мову. І ніхто цих людей не цькує і не виправляє кожне слово. Суржик - це саме мішанина. Коли від українсього в тій мові мало, що лишається. Зате зручно, не треба змінюватися, типу "ось така в мене українська". А по факту то якісь покрученні намагання говорити московиською.

    • @solo-mia
      @solo-mia Před 3 měsíci +3

      Це такий етичний прийом щоб допомогти долати ніяковість тим, хто боїться помилок. Як на мене, боротьбі із мішаниною буде в пріоритеті виключно при наявності мовців. Зараз пріоритет саме збільшення мовців

    • @mariagorova3337
      @mariagorova3337 Před 3 měsíci +2

      Я теж не підтримую концепції 'суржику'. Зросійщена українська, нічого більше

  • @user-cb2kt1vf9d
    @user-cb2kt1vf9d Před 3 měsíci +3

    просто респект за випуск 👏👍🫂✌️.СпасИбі вам)),але горнятко то все ж красИво звучить..

  • @user-bd5bu6ki2b
    @user-bd5bu6ki2b Před 3 měsíci +6

    Дякую за цікаву розмову, пані Ольга надихає змінюватися. Головне щоб було бажання вчиться, я в процесі . Юлія окремо дякую Вам і команді за розмови, завжди корисно і важливо.

  • @nadiiagosau3814
    @nadiiagosau3814 Před 3 měsíci +2

    Люди добрі, ну просто супер науковий аргумент: я так звикла, Я все життя так називаю/вимовляю тощо, БО я так звикла!
    Та скільки ж Вашого життя у порівнянні з віком мови!
    До совєтів називали ось так, совєти привчили називати по-іншому, то за моє життя я знаю тільки таку назву? І не хочу притаманне українське слово/вимову вживати, тому що я так звикла?!😂

    • @Viktoriia-fb2yk
      @Viktoriia-fb2yk Před 3 měsíci

      Тому я підписана на Підпільну Гуманітарку))

  • @user-oi3yl9qn1f
    @user-oi3yl9qn1f Před 3 měsíci +11

    Дякую! Як же надихають такі енерджайзери! Потужно й безкомпромісно, як сонячне проміння.🙂

  • @ocshelep7844
    @ocshelep7844 Před 3 měsíci +12

    Філіжанка - слово кримськотатарського походження.

    • @olgalyashenko4584
      @olgalyashenko4584 Před 3 měsíci +4

      Вам же сказали з "тюрських мов".

    • @lisovyj_diadko
      @lisovyj_diadko Před 3 měsíci +3

      @@olgalyashenko4584 раз у печері Еміне Баїр Хасар кримська татарка, екскурсоводка, ляпнула, шо це з тюркської мови. мене сильно перетрусило, і я спитав: з якої ж це блять тюркської мови. для цапомовних, та й для українців, вкрай необхідно підкреслювати, шо це саме кримські слова, а не якісь міфічно тюркські. так і тут. чому ми не говоримо, шо крейда чи дах - це з германських мов, а прямо кажемо - з німецької мови. або ви ж не кажете. шо валіза це з романських мов. бо це просто з французької мови. шо значить це дурнувато-колоніальне "з тюркських мов"???

    • @AstridLingdren
      @AstridLingdren Před 3 měsíci +2

      Кримсько татарьська мова відноситься до тюркської групи мов, Це поняття " тюркська группа" об'єднує 35 мов. Слово запозичене з турецької мови, але похідні слова є в арабській, польській та румунській мовах. Що занадто, то не здраво

    • @olgatomenko1828
      @olgatomenko1828 Před 3 měsíci +2

      звідки запозичили каву, звідти і філіжанку

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci +2

      @@olgatomenko1828 Дійсно, бо ж ніхто не запропонує вам "філіжанку чаю")).

  • @Kr-k
    @Kr-k Před 3 měsíci +2

    Добридень. Прошу також прокоментувати поширений останнім часом вислів "від слова взагалі", який часто використовують для більшої аргументованості думки. Не можу зрозуміти звідки взялося і чому стає популярним. Дякую

  • @annakondrat7800
    @annakondrat7800 Před 3 měsíci +4

    Дякую за реабілітацію стакана) бо ʼпластянкаʼ ще так-сяк звучить, а решта варіацій ну зовсім сумнівна)

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci +4

      Будь ласка 😊 Морозиво у вафельній СКЛЯНЦІ чи то вафлянці - це кринж))

    • @toscan7088
      @toscan7088 Před 3 měsíci +1

      Таке вживання виправданне виключно для нескляних ємностей.
      Така різниця притаманна багатьом мовам. Наприклад, у фр. мові un ver - склянка, un cornet de glace - рожок морозива, un goblet - стаканЧИК з папіру чи пластику тощо.

  • @olenakalt3689
    @olenakalt3689 Před 3 měsíci +6

    З чим точно погоджуюсь, це 'сервіс, менеджер, дизайнер '- точно не українські слова і вони особисто мене дратують так само, як московитьський ізик.

  • @vitabandurka8978
    @vitabandurka8978 Před 3 měsíci +3

    От мені побаються люди які можуть обгрунтувати свою позицію.

  • @user-zr7fh5yl9w
    @user-zr7fh5yl9w Před 3 měsíci +4

    ПроЄкт- я говорю і обожнюю !!!!!!

    • @user-tv5ks7nm2k
      @user-tv5ks7nm2k Před měsícem

      Соціяльний проєкт підготувала катедра соціології і запустила його у прямому етері....

    • @user-zr7fh5yl9w
      @user-zr7fh5yl9w Před měsícem

      @@user-tv5ks7nm2k дуже гарно звучить

  • @iryna5688
    @iryna5688 Před 3 měsíci +2

    "Переступний рік" завжди вживали в нашому селі на Жидачівщині. Так само, як і високосний.

  • @grysf
    @grysf Před 3 měsíci +2

    Мова людини, що спілкується суржиком відрізняється від мови тих, хто переходить з російської і не треба ці явища плутати. Суржик - це не стадія переходу від російської до української. Ті, хто переходить - міксують слова як їм зручніше і використовують перші які згадають і це не суржик, а тимчасова мішанина слів, що зникає після переходу або коли перехід не відбувається. Суржик - це, можна сказати, "штучно створений діалект" який сформувався під тиском домінуючої мови за тими ж самими мовними принципами, за якими були сформовані всі інші мови та діалекти. Думаю, подібний процес відбувався із західними діалектами під владою Польщі чи Австроугорщини. Можна також згадати англійську мову з її французьким минулим, але ж суржиком її не називають. Будь яка мова - це суміш мов попередників та сусідніх мов, тому, наприклад, не могла японська мова виникнути на території Франції чи Італії.
    В дійсності, людина вважає рідною мовою ту сукупність слів, алгоритмів формування речень та вимови яким її навчили змалку. Думаю, основна складність боротьби із суржиком полягає в тому, що носії вважають його своєю рідною мовою. Крім того, в медіапросторі сформовано дуже дивне ставлення до регіональних особливостей: якщо західні, то це діалекти, а центральні та східні - то все суржик, так згадують, що там є слобожанщина, наддніпрянщина та пару інших, але вклинюється наратив про суржик, а після цього з'являється меншовартість цих діалектів в порівнянні із західними, хоча літературна мова була сформована якраз на базі надніпрянського діалекту.
    Дуже часто діалектизми центру та сходу записують в русизми, в свою чергу аргументуючи це тим, що у мові є "красивіші" слова, які після досліджень виявляються полонізмами в "другому чи третьому поколінні".
    Є також поширена мачня, що людина, яка розмовляє суржиком, плутається "обирає слова" і тд. - ні вона змалку вживає одне й те саме слово для позначення об'єкту чи явища, але для офіційної мови це слово - русизм, полонізм, мадяризм і тд, в її ж системі координат - це рідна мова. Вона може почати плутатись саме коли приходить в школу і знайомиться з офіційною мовою та починає на кожному слові задумуватись чи будуть її гнобити за слова з її "рідної мови", тоді як між собою люди розмовляють не задумуючись про вибір слів.
    Між іншим, останнім часом в Україні з'явився "російський суржик", коли, наприклад людина заходячи в маршрутку каже "У мєня посвідчення", і як на мене - це дуже позитивнай фактор, що означає початок домінування української в деяких сферах.

    • @yuliaborysko5387
      @yuliaborysko5387 Před 3 měsíci +1

      Дякую за чудовий коментар, сфотографувала собі) зроблю серію про перехід і суржик

  • @ukhazi4653
    @ukhazi4653 Před 3 měsíci +2

    А закарпатцям що робити?😂 ґаті, айно, шваблики та інші чудові слова

  • @Obsidiya
    @Obsidiya Před 3 měsíci +5

    От люди, завжди знайдуть привід для срачів. Я дуже поважаю Остапа Українця і здається його погляд на мову мені імпонує більше. Нав'язування архаїчності і відкидання запозичень - це якась непотрібна війна. Купа протирічь у мадам, що зручно саме їй, вона використовує, а що не зручно забороняє. І про матюки теж не вірне твердження. Матюки не належать росіянцям, вони існують в слов'янських і не тільки мовах, мабуть ще до появи штучного московитського діалекту.

    • @MsTataBu
      @MsTataBu Před 3 měsíci +1

      100%

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci +1

      Велика різниця між словом х*й, яке справді є в українській мові, і рос. матюком "йди нах*й". Українці споконвіку казали щось на кшталт "а насрав його матері" замість російського "й*б твою мать". Розберіться в темі, будь ласка.

  • @natalialitovchenko3223
    @natalialitovchenko3223 Před 3 měsíci +3

    "жовті кеди" відстають від життя 😅❤

  • @user-ef6sj6jw9r
    @user-ef6sj6jw9r Před 3 měsíci +5

    Люто плюсую проти " 42:08 виглядала"

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci +1

      Ну, так - " виглядає з буди пес", як сказала пані Ольга).

    • @user-bv6el3sg7c
      @user-bv6el3sg7c Před 3 měsíci

      Адже є в нашій мові багатозначність слів і ти так гарно виглядиш має право на існування

  • @user-ks7lp6zp5z
    @user-ks7lp6zp5z Před 3 měsíci +1

    На одному подиху. Дуже дякую. Поділилася з друзями. Дяяякуууюю. Лайк.
    Підписана пару тижнів тому. Не шкодую. Дуже подобається.

  • @vkolesnikoff
    @vkolesnikoff Před 3 měsíci +10

    Єдиний випуск Жовтих кедів, котрий з огляду на обмеженість, зашореність, упередженість і твердолобість гостя/ині, вимкнув через хвилину.
    Як каже сучасна молодь - крінжатина.

    • @tregube
      @tregube Před 3 měsíci +1

      Кеди вони такі, спочатку свіженькі і красивенькі, а потім починають смердіти і розвалюватися...

    • @Marrrina77
      @Marrrina77 Před 3 měsíci +1

      крИнжатіна! )

    • @thorthegod2271
      @thorthegod2271 Před 3 měsíci +3

      Забзділо інтелігенцією, ахтунг

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci

      @@thorthegod2271 )))

  • @halynaruban841
    @halynaruban841 Před 3 měsíci +7

    на Львівщині вживають ПОРОХОТЯГ .

    • @svitlana633
      @svitlana633 Před 3 měsíci +2

      На Франківщині теж ❤

  • @nataliahrynyk2623
    @nataliahrynyk2623 Před 3 měsíci +2

    Випуск класний, і, як на мене, дуже веселий😊 Пані Юля (Юліє), запросіть пані Наталію Адаменко, будь ласка) ❤

  • @user-nc7ut9bm6b
    @user-nc7ut9bm6b Před 3 měsíci +2

    Що за гарний кулон на шиї пані Юлії, обрис України - птах, що злітає♥️

    • @yuliaborysko5387
      @yuliaborysko5387 Před 3 měsíci +1

      Дякую) Українське. Порцеляна ручної роботи. Майстерня називається Yaglyna

  • @user-mn2fj4pm4r
    @user-mn2fj4pm4r Před 2 měsíci +1

    Не можу не поставити лайк. Не можу залишатися байдужою до розвитку української мови

  • @MsTataBu
    @MsTataBu Před 3 měsíci +5

    Якщо не можете собі дозволити вживати англіцизми - будьте першими в сфері новітніх технологій і слова з вашої мови будуть вчити в усьому світі.

    • @mary-anna8298
      @mary-anna8298 Před 3 měsíci

      Одна справа - англізми у відповідних сферах, інша - переносити їх у повсякденність. Крайній термін - усі зрозуміють, дедлайн - я, наприклад, лише нещодавно дізналася, що це таке.

  • @shelterhostel1741
    @shelterhostel1741 Před 3 měsíci +3

    Ніколи не могла уявити, що так агресивно дописувачі реагують на тему мови. Це мені нагадує суперечки про футбол , де усі вважають себе знавцями, а найбільше ті котрі взагалі ніколи не грали у цю гру. Якось мені дивно.

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci +3

      Це класика. Хто в халаті, той і лікар, хто має язик, той і лінгвіст :)

    • @yuliaborysko5387
      @yuliaborysko5387 Před 3 měsíci +4

      помітила, що зазвичай чоловіки принижують жінок за захист фемінітивів, наче залишаючи за собою право визначати, що добре, що погано, і бити жінку за незгоду, вербально - на щастя, але ж агресія та сама

    • @mary-anna8298
      @mary-anna8298 Před 3 měsíci

      У футбол грають не всі, мовою так чи інакше послуговуються всі🙂

    • @RebekkaGerman
      @RebekkaGerman Před 25 dny

      Так, за фемінітиви чоловіки і жінки що змирилися із приниженням не прощають. Вони звикли панувати і навіть лінґвістично і ненавидять жінок, що стрверджуються, намагаються їх метафорично знищити.

  • @olyaruta
    @olyaruta Před 3 měsíci +2

    Нещодавно повернулася з Херсона (довелося там пробути 10 днів). Пані редакторці сподобався б величезний банер на центральній вулиці: "У нас самі кращі ціни!")))). Я ледве з тролейбусу не випала, проїжджаючи повз. А взагалі Херсон мене вразив майже повною відсутністю української((( Знаю, що місто багато пережило: і окупацію, і затоплення добрячої частини, зараз його нищать з окупованого лівобережжя. То, здавалось би..? Але ні, навіть ру обслуговування в кав'ярнях і атб, таксі. Дехто переходив на українську мені у відповідь, і я це неймовірно ціную. Але до Києва я повернулася дуже спрагла до мови.

    • @olha.vasylieva.litred
      @olha.vasylieva.litred Před 3 měsíci +2

      Дякую, що поділилися 😥

    • @user-pl7to1we4q
      @user-pl7to1we4q Před 3 měsíci

      У нашій волонтерській спільноті (Вінниця) переселенці- волонтери з Херсона спілкуються українською мовою без проблем.

  • @user-lo6lj1sm2b
    @user-lo6lj1sm2b Před 3 měsíci +1

    Дякую. Отримала неймовірне задоволення.

  • @user-nu8xy8gr7t
    @user-nu8xy8gr7t Před 3 měsíci +2

    Потрібно запропонувати нашому суспільству відеоуроки на 15 хвилин з цікавими українськими перекладами з російської!❤

  • @melisa77755
    @melisa77755 Před 3 měsíci +3

    Дякую вам, Юліє, за чудову гостю! Слідкую за пані Ольгою у ФБ❤
    Світ навколо зміниться лише тоді, коли кожен почне з себе!

    • @liudmylakniaziuk200
      @liudmylakniaziuk200 Před 3 měsíci

      Підкажіть, будь ласка, як знайти в Ф пані Ольгу Васильєву? Дякую!

  • @angelinaelina4770
    @angelinaelina4770 Před 3 měsíci +1

    Не впевнена,але вперше чую наголос ПономАрів .
    Завжди представляли професора :"Олександр ПономарІв"

  • @user-dd3hp6tt4c
    @user-dd3hp6tt4c Před 3 měsíci +4

    Добрий день) ви чудові) було цікаво

  • @igorkaftan3635
    @igorkaftan3635 Před 3 měsíci +4

    Послиця була тільки одна і та поїхала в Болгарію

  • @angelinaelina4770
    @angelinaelina4770 Před 3 měsíci +3

    ЦА́РИ́НА́ «брама при вході до села; лан, поле, вруна; вигін, сіножать; (перен.) галузь»
    запозичення з румунської мови;
    рум. ţárină «поле, лан, нива, рілля», як і ţară «країна, область, край, місцевість», походять від лат. terra «земля; край, країна»;
    виведення слова ца́ри́на́ від цар (Bern. I 127) є помилковим;

    • @user-nd5ec3xx4s
      @user-nd5ec3xx4s Před 3 měsíci +4

      Так, царина - румунізм. Але це помилка не пані Ольги, а пані Юлії, яка хоче викинути того "царя" звідусюд.

  • @user-xo1tm4yd8h
    @user-xo1tm4yd8h Před 3 měsíci +2

    Дякую за цікавий контент про мову

  • @user-mt6mu9uo8h
    @user-mt6mu9uo8h Před 2 měsíci

    Надзвичайно цікаво і надихаюче, дякую❤

  • @user-qn7qo8sy5s
    @user-qn7qo8sy5s Před 3 měsíci +5

    А реклама на тб з її русизмами? Вона просто засмічує мізки слухачів і зберігається десь на підсвідомості.

    • @RebekkaGerman
      @RebekkaGerman Před 25 dny

      І з російською поставленою вимовою.

  • @oksanachaklosh5762
    @oksanachaklosh5762 Před 3 měsíci +4

    Дуже цікаво для мене. Дуже!

  • @valli2854
    @valli2854 Před 3 měsíci +1

    В нас чашка- кружка, кварта😂

  • @user-oc5rf8zo7x
    @user-oc5rf8zo7x Před 3 měsíci +5

    Дякую за гостю! Підписалась на Ольгу. Блогери, будь ласка, запрошуйте науковців, це так цікаво, і корисно, і потрібно.

  • @SignumSolis
    @SignumSolis Před 3 měsíci +4

    МОН міняє шкільні програми та підручники, щоб нічого не розуміли учні, котрі намагаютьсяпо цих підручниках вчитися. І відчували себе дибілами.
    А правила правопису міняють для того, щоб ті дорослі, котрі колись вивчились і були відмінниками - трохи"збилися" і також відчували себе неграмотними.
    І ті, і другі - починають сумніватися в собі і ними стає легше маніпулювати.