Langue basque : un nouveau regard.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 12. 07. 2019
  • L’origine de la langue basque
    Un nouvel éclairage
    Depuis plus d'une centaine d'années, la langue basque est considérée comme une langue orpheline, sans lien avec les langues indo-européennes environnantes.
    Ce postulat est fortement ancré, mais il ne repose pas sur des arguments solides.
    Au début des années 2000, Arnaud Etchamendy, écrivain en langue basque, a entrepris une étude linguistique sérieuse de ce sujet, qui voit son aboutissement en 2007 dans l'obtention d'une thèse de doctorat.
    Il y constate que le basque présente de nombreuses similitudes avec de nombreuses autres langues indo-européennes (et pas seulement sur le plan lexical) ; il peut même apporter un nouvel éclairage sur l’étymologie de nombreux mots.
    L'ensemble de sa thèse est consultable sur le site euroskara.com.
    Avec l'aide de Roger Courtois et de Dominique et Fina Davant, il travaille à la communication de ses travaux, par exemple sous la forme d'un premier livre "L'origine de la langue basque".
    Nous vous proposons donc de découvrir maintenant l'essentiel de ce nouvel éclairage sur les liens entre le basque et les autres langues indo-européennes.

Komentáře • 70

  • @yvesboge774
    @yvesboge774 Před rokem +2

    C'est tellement évident !
    Étant fils d'une ama du Labourd, j'ai toujours été intrigué par cette langue magnifique qu'elle parlait avec ses frères et ses parents. L'énigme des origines ! De mes propres origines.
    Milesker pour cet révélation...

  • @anniepochet1777
    @anniepochet1777 Před 2 lety +4

    Intéressant ce que ces messieurs disent même si certains mots sont troublants, il ne faut pas faire une généralité.

  • @txilindron1343
    @txilindron1343 Před 3 lety +8

    gora gure hizkuntza

  • @stephanelafargue9720
    @stephanelafargue9720 Před 2 lety +2

    Super passionnant à suivre!

  • @geiko64
    @geiko64 Před 5 měsíci

    Des raisonnements éminemment fondés et logiques. C'est vrai, les anciens linguistes classique sont imprégnés de la croyance que le latin et le grecque priment sur tout. Le basque est sans doute une langue de base antérieure à ces manques. Il existe deux ou trois gros foyers montagnards (au minimum sur notre partie de l'Europe) qui ont permis a leur langue de subsister: les Pyrénées , les alpes, et le massif vosgien. Euskara, Proto-Celte sont en sont issus. Le proto-germain semble issu de la région du Harz.. certaines langues vont évoluer au fil de leur étendue géographique: construction, mots, etc.. De même il y a fort à parier que des mots similaires se sont construits dans les langues primaires sur les mêmes bases et les mêmes principes (d'où sonorités voisines).
    Vers 500 avant l'ère chrétienne, c'est l'apogée de l'ère celtique, les langues se mélangent de font évoluer simultanément (d'autant qu'entre navigateurs basque et Vénètes des liens semblent exister). Vers 100 avant JC, le commerce romain, s'installe faisant suite à quelques comptoirs phéniciens.
    Plus tard les langues ne se mélangeront que difficilement car venues par des peuples qui s'imposeront par la force (le franc qui est apparenté a un allemand ancien, et le latin) ces langues qui se borner ont a une élite militaropolitique.
    La banque sera combattu et attaquée comme toute les grandes langues régionales par la capitale (apprentissage de la langue officielle, interdiction d'usage en public).
    C'est finalement depuis peu que l'on redécouvre les langues de nos ancêtres mais pas souvent dans leur forme originale. Batua ici, celte insulaire en petite Bretagne... L'imposition étatique a fait des ravages et souvent l'on a basculé d'un excès dans l'autre. Mes ancêtres vasques n'ont certainement pas parlé le basque d'aujourd'hui comme mes ancêtres bretons n'ont pas parlé celui d'aujourd'hui.

  • @Paul82
    @Paul82 Před 3 lety +3

    Fascinant!

  • @akselmikawsen3413
    @akselmikawsen3413 Před 2 lety +5

    Si on continue sur cette voie, on trouvera des similitudes troublantes entre le basque et le japonais !
    Il y a beaucoup de mots communs entre ces deux langues.
    Il est étrange que l'on ait jamais cherché à savoir s'il y a un lien entre le basque et l'amazigh, deux langues géographiquement proches, séparées par les 16 kms du détroit de Gibraltar ?!

    • @sivispacemparabelum1089
      @sivispacemparabelum1089 Před 2 lety

      Je parle 4 des 5 langues latines et je dois vous avouer que le basque phonétiquement me fait penser à des langues arabes.

    • @akselmikawsen3413
      @akselmikawsen3413 Před 2 lety

      @@sivispacemparabelum1089
      Peut-être, phonétiquement, mais de quel arabe vous parlez, car en lui-même l'arabe n'a pas partout les mêmes phonèmes.
      Mais j'ai lu un article où il était dit qu'un Basque était étonné qu'un Japonais ait parfaitement compris sa phrase, exprimé en basque.
      Renseignements pris, il s'est avéré que la phrase en basque se déclinait de la même manière en japonais.
      D'ailleurs, certains tentent de savoir s'il y a un lien entre le basque et le japonais, pourtant séparés géographiquement par des milliers de kilomètres.

    • @akselmikawsen3413
      @akselmikawsen3413 Před 2 lety

      @@sivispacemparabelum1089
      Vous parlez 4 des cinq langues latines, vous pouvez me dire lesquelles ? Et quelle est la cinquième langue que vous ne maîtrisez pas ?
      À ma connaissance, les langues dérivées du latin dépassent la dizaine, à moins que vous ne vous limitez qu'aux langues officielles ?

    • @tximistarelampago64
      @tximistarelampago64 Před 2 lety

      J’ai un peu étudié le japonais à la fac et j’ai été immédiatement saisi par les similarités surtout le da en fin de phrase à la forme neutre comme le da du verbe izan. Mes connaissance en japonais sont très limitées et je ne pratique pas activement le basque. Je ne suis pas linguiste non plus mais il faudrait creuser le truc.

    • @fnk6440
      @fnk6440 Před 3 měsíci

      Reportage très intéressant. Pour ma part, j’ai remarqué des similitudes avec le hongrois. Notamment la formation du pluriel en basque, l’ajout de « ak » à la fin des mots. C’est la même chose en hongrois, on ajoute « ak » pour le pluriel. J’ai aussi trouvé un mot qui sonne presque pareil ( sonorité inversée) et qui veut dire la même chose, c’est le mot « petit ». En basque : txiki et en hongrois : kicsi.

  • @WeirdYetNiceChaot
    @WeirdYetNiceChaot Před 3 lety +2

    très intéressant, Merci :) ... lors de mes études en Lettres modernes, je voulais toujours résoudre le mystère de la langue basque en la comparant à l'irlandais, sans pour autant avoir étudié aucune des des deux langues :) ... la mégalomanie du jeune adulte :)

    • @sivispacemparabelum1089
      @sivispacemparabelum1089 Před 2 lety

      Pour moi c'est la plus ancienne langue européenne, elle ne ressemble à aucune autre sans parler de leurs coutumes.

  • @ANAHITE1
    @ANAHITE1 Před 2 lety +2

    C'était intéressant. Je voudrai ajouter qu'il y a beaucoup de similitude avec la langue arménienne. Je n'ai pas beaucoup d'exemple dans la tête maintenant : katou en arménien( chat an français) elqi ou elki sortit... Je sais qu'il y a 500 mots commun dans les deux langue et 1500 racine commun.

    • @isabellekinossian6161
      @isabellekinossian6161 Před rokem +1

      Txar en basque= tchar en arménien ( mauvais), le x se prononce "ch"
      Ur= tchur(eau)
      Har=kar(pierre)
      L'article non genré s'ajoute en suffixe : urA/tchurE

  • @georgetteberho7293
    @georgetteberho7293 Před 3 lety +2

    ROLAND tout à fait nous avons les mêmes racines !!!aussi avec les RUSSES LES TIBETAINS ET LES INCAS MERCI POUR TA REPONSE

    • @perryroldhan1758
      @perryroldhan1758 Před rokem

      on peut envisager le xhosa,l'inuit, la langue des sentinelles...on trouvera toujours des parallélismes !

    • @georgetteberho7293
      @georgetteberho7293 Před rokem

      @@perryroldhan1758 certes a partir du moment où il a un petit mélange !

  • @jean-lucchevallier3828
    @jean-lucchevallier3828 Před 3 lety +4

    Cette vidéo est tres intéressante et les exemples à propos de certains mots sont troublants. Par contre l hypothèse d une langue originelle diffusée a partir du pays basque suite au dernier maximum glaciaire ne me semble pas très solide. Attention au biais de confirmation....

    • @kv6257
      @kv6257 Před rokem

      non pas a partire du pays basque. Le pays basque c'est recent.
      La terre de ces peuples c'est plus ou moins toute la vasconie et l'aquitaine (toujours le cas aujourd'hui d'ailleur).
      On peut abstraire la situation post-dernier-maximum-glacier a ça :
      1 - Des chasseurs ceuilleurs arrivent en Europe (haplogroupe G notement)
      2 - puis un peuple pré-indo-europeene (Haploroupe G, I1/I2, premiere R) qui donneront les futures basques,
      3- et juste apres vers -4000 / -3000 arrivent les indo-europeens (d'haplogroupes R1b majoritarement) qui vont prendre beaucoup de mots qui viennent de ces peuples pré-indo-europeens
      Donc d'une certaine maniere c'est les peuples qui ont migrés en Europe juste avant les indo-europeens qui donneront ces mots indo-europenns dont on ignore l'origine et qui en basque ont un sens

  • @anniepochet1777
    @anniepochet1777 Před 2 lety +1

    Mon père portait le béret Basque ainsi qu un de ses meilleurs copains. Mon beau-père portait également le béret. Porter le béret ne veut pas dire être mais il y a quelque chose car les Basques ont des liens avec l Espagne,la France et Marie-Therese d Autriche. Nous écoutions Luis Mariano. Les Basques ont l eau, la montagne, les bergers, les citrons jaunes, les tomates, les cochons et leurs jambons ovals, leur gâteau. Le pays Basque est en Europe occidentale avec la religion catholique.

    • @19Edurne
      @19Edurne Před 2 lety +1

      Aucun rapport avec la vidéo... et que vient faire la religion catholique là-dedans, on se le demande.
      Un basque, c'est "celui qui parle basque", pas celui qui porte le béret.. C'est comme cela que les basques eux-même se définissent dans leur langue..

    • @tximistarelampago64
      @tximistarelampago64 Před 2 lety

      Pour moi seul les txapeldunak et les paras de Bayonne portent le beret au Pays Basque.

  • @user-nn4ey6fq1x
    @user-nn4ey6fq1x Před 10 měsíci

    Jai constater que par example egun on ca veut dire bonjour ...alors le mot gun en euskera ' jour 'et meme en turque ont dit gun cest jour ....

  • @albahorsetraining6132

    Il faut pas dire ça à Michel Morvan !

  • @georgetteberho7293
    @georgetteberho7293 Před 3 lety

    Boutet la modération a bon goût certainement mais la création et tout ce qui contribue a elle ex talent compréhension courage curiosité aventure ... . Sont des atouts indéniables quand il faut tout inventer ?

  • @rolandmor2852
    @rolandmor2852 Před 3 lety

    En Catalán on dit Carota similar au Greek Karota, et Safanoria
    En Espagnol :Zanahoria.J'ai vu que les numerals en ancient langue Iberique (Iber) sont Presque pareil quen Basque.Moi aussi je pensé quil será it une langue ancienne pre-Indoeuropeenne.Mais la racine de cette langue para it se concentre Dan's le sud de la Gaule et le Nord Nordeste de la península Iberique. Sure ment Dan's le Eneolitique. Langue portee par les premiers agriculteurs d'ANATolie..?

    • @DZRESPECT
      @DZRESPECT Před 3 lety +2

      en Algérie certaine régions disent SENARIA pour la carotte

  • @georgetteberho7293
    @georgetteberho7293 Před 3 lety +1

    ROLAND je vois que tu te démènes a propos de la langue basque aussi je me permets de t écrire scientifiquement parlant voila les basques sont donc un peuple primaire qui parle depuis très longtemps mais qui n écrivait pas les rapports se faisait oralement sachant que l écriture est arrivée au 4 ème siècle après Jésus Christ mais comme les basques ont parcourus pratiquement le monde entier forcément ils ont semés leur langage la ou ils sont passés ou restés et il est certain qu on s en est servi pour faire la base d une autre langue ex les langues en Europe se sont formées avec le latin et le basque quand au pays basque il s est construit au moyen age toutefois en gardant la langue d origine a la différence des autres regionsî

  • @anjezashahinifanclub
    @anjezashahinifanclub Před rokem

    Le géorgien n'est pas une langue slave du tout. Elle fait partie de la famille des langues kartvéliennes qui se concentre dans le Caucase.

  • @gl-ck8kd
    @gl-ck8kd Před 3 lety

    Seulement la structure des noms se ressemblent c'est tout !

  • @brunomartinezelalbanil4805

    Nik ere euskara mintzatzen dut. Euskara badakit baina ez dut Euskal Herrian bizi honela hitzkuntza anitz ahantzi dut.😳

    • @xabier1375
      @xabier1375 Před 3 lety +5

      Musika entzun, eta interneten erran eta idatzi, horrela ez duzu ahantziko. Ah, eta Eskualerrira bueltan zaudenean, beti saiatu zaitez euskeraz mintzo egiten ;)

  • @norastorgarlensiu1979
    @norastorgarlensiu1979 Před 4 lety +5

    Nik eskuaraz egiten dut. Moi, je parle basque.

    • @marklammas2465
      @marklammas2465 Před 3 lety +1

      Je ne parle pas basque, mais je joue au txistu 🙂 Je suis Anglais, mais je suis en Ecosse. Vive la musique basque! C'est bon!

    • @norastorgarlensiu1979
      @norastorgarlensiu1979 Před 3 lety

      @@marklammas2465 🍻

    • @marklammas2465
      @marklammas2465 Před 3 lety

      @@norastorgarlensiu1979 Eskerrik asko!

    • @norastorgarlensiu1979
      @norastorgarlensiu1979 Před 3 lety

      @@marklammas2465 You welcome ! 🍷

    • @marklammas2465
      @marklammas2465 Před 3 lety

      @@norastorgarlensiu1979 Your English will be a damn sight better than my Basque! Gabon!

  • @king-sama64
    @king-sama64 Před rokem

    La traduction de beaucoup de mots basques au francais SONT CATASTROPHIQUES, par exemple ENFANCE = HAURTZARO et pas haurtasun qui ne veut rein dire. Je peu en citer d'autres si besoin, on dirait que ca a été traduit sur google traduction...

  • @anshar2503
    @anshar2503 Před 2 lety

    Hola, antes de todo disculpar por no escribir en francés, es una lengua hermosa pero aún no tengo el placer de dominarla aunque la estoy aprendiendo, en cuanto el vídeo es muy interesante, hace poco que busco coincidencias en vasco y me sorprende mucho encontrar tantas similitudes no solo con el español o catalán que uno puede pensar que es lógico, están en contacto, también con e inglés así como otras lenguas indoeuropeas.
    No sé si el vasco es realmente indoeuropeo o no, pero en todo caso estámuy relacionado con estas y eso de que el euskera es una lengua prehistorica que no se sabe su origen, es una idea muy romantica del que se ha alimentado y orgullecido el pueblo vasco, por lo que pienso que no interesa buscar esa co-relación con las demás lenguas europeas.
    Pero bueno, para eso están estos vídeos..para dar con la verdad.
    Aquí dejo algunas coincidencias curiosas del vasco o euskera con lenguas indoeuropeas.
    Eta: Viene a ser y en español, et en francés así como en latín, en las lenguas germanicas también existe una co-relación, and, und, como sabemos las letras t y d a veces se compatibilizan sobre todo en inglés.
    Eskerrik asko: Gracias en español, se asimila al catalán, agrait, y volviendo al griego al que parece haber mucho en común dicen Ευχαριστώ, suena muy similar al euskera.
    Aupa: palabra que quiere decir arriba o animo, cuando animán a su club de futbo, en español se dice aupar cuando queremos levantar a nuestro hijo por ejemplo en nuestra espalda y en inglés up es arriba, blanco y en botella..
    Aita eta semea: Aita es padre, es una palabra que mundialmente coincide o se parece en muchas lenguas, no necesariamente indoeuropeas, pero bueno..en rumano aita también es padre así como en hindi creo..eta ya lo he dicho y semea, parece venir de semilla, creo que esta palabra es de origen ebreo, aún así hay que tener en cuenta esa relación con otras lenguas europeas, como son en inglés.
    Bizitza: es vida en vasco, muy similar a vitalidad.
    txakurra: es perro, tambien suena a cachorro
    horia: por ahi creo que lo han mencionado, es amarillo tambien podria ser derivado de hora que es ordua en euskera, no es tan diferente, a su vez se indentifica con el oro por el color.
    landa: campo en español, landa es similar a land en inglés que es tierra, que es muy significativo para referirse algún país como irlanda, islandia etc..
    en fin, seguro que hay muchas mas similitures pero ahora no sabría dar con muchas de ellas.

    • @tximistarelampago64
      @tximistarelampago64 Před 2 lety +1

      Yo nací en iparralde , aprendí un poco el japones en la universidad en francía y ví palabras japonesas muy parecidas al euskara. No tengo una formacíon linguistica y nadie pudio explicarme eso. Yo sé que desde el siglo 16 hay euskaldunak que aprendieron el japones, quisiera haber respuestas sobre este sujeto….

    • @sergioalegre7430
      @sergioalegre7430 Před 2 lety +1

      Hola, paisano. Si quieres dedicarte a estos temas, te falta por estudiar mucha Lingüística. Casi todas las palabras que mencionas tienen origen conocido. Por ej. "aupa" (en español y en vasco) es un germanismo nacido en la Edad Media, "seme" se sabe que su forma en vasco antiguo era SEMBE (gracias a las inscripciones latinas) y su forma protovasca sería *seni-be. Y "landa" es una palabra común a celta y germano expandida por Occidente, etc.

    • @sergioalegre7430
      @sergioalegre7430 Před 2 lety +2

      @@tximistarelampago64 Es fácil: la cantidad de fonemas que puede producir la faringe humana no es infinito. Lenguas que no tienen demasiados fonemas y además tienen una estructura fija consonante + vocal (como euskera y japonés) es fácil que por casualidad produzcan palabras parecidas en forma y sentido. Pero la Lingüística sabe que si dos palabras de idiomas muy distintos se parecen, eso no es relevante: lo importante es la prehistoria de esas palabras en cada uno de los idiomas, que es lo que puede demostrar si son parientes o coinciden sólo por casualidad. 😊

    • @philippeservian7761
      @philippeservian7761 Před rokem

      si el vasco euskera es la mas vieje langue del mundo porque dicir que aye similitude con este ou celui-là les indo europ vienne après le basque l'anglais le français etc.... donc le basque et bien la langue la plus vieille du monde pour le reste ce ne sont que des prémices a bon entendeur agur milesker y gora eusdi askatuta point barre basta ya

    • @luisasensio3011
      @luisasensio3011 Před rokem

      El Vasco similitud con el español, pero que español, dirás castellano que tiene cerca de 1000 años, cuando el Vasco tiene miles. Por favor no digas bobadas.

  • @sardoujean-claude3350
    @sardoujean-claude3350 Před 3 lety +1

    quand on l'entends chanter, c'est du japonais!

  • @user-bl1zb2zu9o
    @user-bl1zb2zu9o Před 5 měsíci

    Cher monsieur ríen avoir avec la langue ont bien fait des recherches ,d'abord il faut parlé bien basque ríen à beltza luzea. grottes, luzea, l'arbre zuhaitza, larrua peaux racine, giltz non giltza

  • @Paul-hb9yi
    @Paul-hb9yi Před 2 lety +1

    La glaciation qui aurait mis fin a toute vie a part au golfe de Gascogne, et qu'a partir de là le sud aurait été repeuplé c'est n'importe quoi. Les habitants du golfe de gascogne et de la péninsule ibérique ont repeuplé le nord de l'europe(france incluse), pas le sud de l'Espagne qui elle nétait pas sous les glaces

  • @sebastienlopezmassoni8107

    Je crois que le problème et pris dans le mauvais sens. Les basques sont génétiquement proche des premier agriculteur d'anatolie et les autres européen les plus proche sont les sarde dont Blasco Ferrer voit un lien Paléo sarde/ Aquitain. La croyance été que es basques étaient les survivants autochtones de l'ère post glacière, de même que l'euskarisation tardive de la péninsule Ibérique dont il n'y avait qu'une tribu qu'on suppose être le pendant ibérique des aquitain/proto-basques.Ne serait-il pas plus intéressant de comparer le proto basque aux proto langues aréales de l'asie mineure/asie comme le proto altaïque, le proto indo européen. Au delà des similitudes lexicales cela permettrait d'établir une zone de contact et de remonter dans le temps pas à pas.Car même si beaucoup de spécialistes disent que le basque n'a pas beaucoup changé quand on les compare à l'Aquitain il y a des différences notables même si celles-ci sont moins grandes que dans les autres langues.

  • @sebastienlopezmassoni8107

    AHate--> du latin Anate et en Italien moderne Anatta

  • @josemartinezgonzalez2450
    @josemartinezgonzalez2450 Před 3 lety +1

    La lengua vasca es de origen libio bereder antiguo, cuando la conquista de las islas Canarias los marineros vascos servían de intérpretes de los Guanches con los conquistadores Españoles.

  • @georgetteberho7293
    @georgetteberho7293 Před 3 lety +1

    La langue basque est la plus vieille langue du monde puisque les basques sont les aborigènes du Japon appelés ainous partis depuis l Indonésie et les îles environnantes il y a 75 milles ans arrivés en france a l ère solutreenne c est a dire il y a 20 a 23 milles ans

    • @rolandmor2852
      @rolandmor2852 Před 3 lety +1

      Alors les Iberes aussi, car on as les memes racines linguistiques de l'ecriture Iberique. ILun, Lakue, Bel, sont des mots identiques en ces langues siecle I a. C

    • @gl-ck8kd
      @gl-ck8kd Před 3 lety

      La terre n'existe que depuis 6000 ans. Depuis Adam et Eve en fait :-)