Dumbo - Casey Junior (Multilanguage)
Vložit
- čas přidán 11. 01. 2018
- I hope the animated "Dumbo" will get more multilanguage love, once the upcoming live-action remake comes out...
That having been said, I've really enjoyed working on this multilanguage of one of Disney's happiest songs, so enjoy! :)
Missing versions:
Czech 1970: • Dumbo (Czech 1970) Cas...
Czech 1994
Indonesian
Japanese 1954
Japanese TV (TBS/NHK, 1979/1981)
Malay
Mandarin Chinese
Swedish 1946
Versions left in English:
Albanian
Serbian
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. I DO NOT OWN ANYTHING PRESENTED HERE. ALL RIGHTS BELONG TO DISNEY. THIS VIDEO IS SIMPLY USED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY. - Zábava
This movie is
50% elephants.
50% Casey Junior
My Favourites:
1941 Brazillian Portuguese: at 1:11
1942 Argentinan and 1969 Mexican Spanish (because i'm from Argentina.): at 12:37
Italian: at 10:46
1983 Japanese: at 11:14
And of Course, English.
5:45 - 14:27 - 18:34
Thank you so much for this! I've always wanted to see the other language versions of this song!
0:15 - Egyptian Arabic
0:43 - Standard Arabic
1:10 - Brazilian Portuguese, 1941
1:38 - Brazilian Portuguese, 1973
2:05 - Brazilian Portuguese, 1998
2:33 - Cantonese Chinese
3:00 - Catalan
3:27 - Czech, 2000
3:55 - Danish
4:22 - Dutch
4:50 - English
5:18 - Finnish, 1985 audiobook
5:45- Finnish, 1997 film dub
6:12 - French, 1947
6:40 - French, 1980
7:02 - German, 1952
7:35 - German, 1976
8:02 - Greek
8:29 - Hebrew
8:57 - Hindi
9:25 - Hungarian, 1989
9:52 - Hungarian, 1991
10:19 - Icelandic
10:46 - Italian
11:14 - Japanese, 1983
11:42 - Japanese, mid-80's home video dub
12:09 - Korean
12:36 - Argentinean Latin Spanish, 1942
13:04 - Mexican Latin Spanish, 1969
13:31 - Mexican Latin Spanish, 1970's vinyl
13:59 - Norwegian, 1983 audiobook
14:26 - Norwegian, 1990's film dub
14:54 - Persian
15:21 - Polish
15:48 - European Portuguese
16:15 - Romanian
16:43 - Russian
17:11 - Slovak
17:38 - Swedish, 1972
18:06 - Swedish, 1984 audiobook
18:33 - Swedish, 1996 or 1997
19:00 - Thai
19:27 - Turkish
19:55 - Ukranian
5:45
Loved this video!!
Good multilanguage of casey junior song from dumbo
In Order:
1.Egyptian Arabic (1999)
2.Modern Standard Arabic (2012?)
3.Brazilian Portugease (1941)
4.Brazilian Portugease (1973)
5.Brazilian Portugease (1998)
6.Cantonese (1980s or 1990s)
7.Catalan (1999)
8.Czech (2000)
9.Danish (1979)
10.Dutch (1951)
11.English (Original) (1941)
12.Finnish (Audiobook) (1985)
13.Finnish (Movie) (1997)
14.French (1947)
15.French (1980)
16.German (1951)
17.German (1976)
18.Greek (1991)
19.Hebrew (1989)
20.Hindi (1990s-2000s)
21.Hungarian (1989)
22.Hungarian (1991)
23.Icelandic (1997)
24.Italian (1948)
25.Japanese (1983)
26.Japanese (1980s)
27.Korean (1998)
28.Latin Spanish (1942) (Argentina)
29.Latin Spanish (1969) (Mexico)
30.Latin Spanish Vinyl (1970s)
31.Norwegian Audiobook (1983)
32.Norwegian (1990?)
33.Persian (1990s-2000s)
34.Polish (1962)
35.European Portugease (2010)
36.Romanian (2008)
37.Russian (2005)
38.Slovak (1971)
39.Swedish (1972)
40.Swedish Audiobook (1984)
41.Swedish (1997)
42.Thai (1997?)
43.Turkish (Unknown Year)
44.Ukrainian (2017)
Best ones:
English: There's So Much Nostalgia
French (New Version): Disneyland Paris needs to use this in their Casey Jr ride.
Icelandic: Certainly the rarest, and the most harmonic of them all.
Japanese (1980s Version): They need to use lyrics like these if Tokyo Disneyland gets a Casey Jr Circus Train.
Spanish (Vinyl): as a former Spanish class student, I thought this was pretty well-done.
Catalan: The music actually syncs up the best in this dub.
Hebrew: Two Words, My Religion. (Yeah, I'm a Christian.)
14:54 The best Foreign Version you'll ever hear...
L
The arabic ones are pretty amazing actually 😍
Also I love the German one. I grew up here as a foreigner, but my dad always bought me the original dubbed vhs from his trips abroad so I would learn English at a young age ^^
Wow this is cool
I love this so much
When was this movie dubbed in romanian? (Just wanting to know, cuz im romanian)
It's sad that no one bothered to preserve the 50s and 60s Japanese dubs of Disney movies and let them fall through the cracks of time.
I agree…
There is a dumbo japanese vinyl from the 70s i think, probably the songs are preserved there or its another dub of the songs
4:22 Dutch version
i love Dumbo
Cool! I really like listening the Casey Junior song in different languages!
Me too dude!
Same!
How do you track down so many versions? That must take forever.
4:50 and 13:04 My favourite versions
Brazilian Portuguese #1
Brazilian Portuguese #2
Brazilian Portuguese #3
Czech #1
Czech #2
Czech #3
Finnish #1
Finnish #2
French #1
French #2
German #1
German #2
Hungarian #1
Hungarian #2
Japanese #1
Japanese #2
Japanese #3
Japanese #4
Latin American & Mexican Spanish #1
Latin American & Mexican Spanish #2
Latin American & Mexican Spanish #3
Norwegian #1
Norwegian #2
Swedish #1
Swedish #2
Swedish #3
Swedish #4
Excellent language comparison
Thanks, man ;) By the way, thanks for the links to the 1980s laserdisc of "Sleeping Beauty" and the three versions of the "Heigh Ho" Sing Along program :D Would you also reupload the opening to that edition in 60fps (that is, if you haven't ripped the entire program in that format)?
hey! could you do a dumbo multilanguage with the ending of the movie when i see an elephant fly finale?
The strings in the background are so nice
Brazilian Portuguese, 1938-1961
Brazilian Portuguese, 1963-1981
Brazilian Portuguese, 1978-2001
May I please have the lyrics to the Finnish versions?
Hi there can you do me a request can you upload when I see an elephant fly reprise finale please in multi language thank you reply to me ASAP
I don't know, maybe... (But at the moment, I'm working on multilanguages for other Disney scenes.)
10:47 the most important of them all Casimiro a tutta forza va!!!!!
Quartetto Cetra
Oh amazing multilanguage!! :D
This song makes me so happy in every language
Snow White Me too
Thanks to U both. By the way, I will next be making a multilanguage of the Silly Song scene (Happy's verse) from "Snow White" (and then a video comparison of the same scene). To Leo, do you have the Kazakh and Kurdish versions?
RoadRunnerCoyote18 Great!! I can’t wait to see it too :D
I have only the Kurdish dub, Kazakh it’s unfounded to me... But I think that William have the Kazakh dub
Ah, good :) Would you please email me the Kurdish dub as well as the German 1994 VHS version?
Sure ;)
Does anyone know and or have the lyrics for the Japanese version of this song? (The 1983 one) If you do, show me the Kanji, romanji and toughly English translated lyrics in a reply under this comment, thank you ;)
ケイシージュニアが来るぞ
サーカスがやって来るぞ
丘をこえてくるぞ
聞こえるかい 聞こえるよ
シュシュポポ ウキウキ走る
お待たせしました 皆さん
楽しい時が始まる
さあ行こうよ サーカスだ
@@ImamF0324 Why thank you man.
@@joefrew1614 because i used to live in Japan. I'm kinda curious if Casey JR would be voiced by "actress" for the next new dubbing.
@@ImamF0324 So would I too.
@@ImamF0324 Casey Junior was voiced by an actress in the original English. Catherine Cavadini did the voice for the parks.
Que buen doblaje
In vettura, in vettura! Casimiro a tutta forza va, quanto fumo fa!
Quartetto Cetra
Great great job 👍👌
Casimiro 10:47
Quartetto Cetra
🇮🇹
3:00 4:50 7:08 7:35
Faz um vídeo de dumbo do final do filme (Dumbo se torna uma estrela Mutiligagem )
Lyrics:
"Trenecito que volando vas, con velocidad, para la ciudad.
¿Cuan Maracas en alegre son? Da tu resoplar, ritmo al corazón.
Cuando se oye tu cilbato en la estación, todo el mundo espera lleno de emoción.
Traes el circo y vamos a gozar, corre sin cesar, vamos a llegar".
¿Cual Español Latino es mejor en el doblaje y redoblaje de esta película? ¿El de Argentina 1941 o México 1969?
Yo digo que el México pero aún no he escuchado la versión de argentina 1942
Friends
Boa mano!
🚂🚃 🇧🇷
Have you ever stopped to think that probably the Japanese storybook from 1973 probably has the music from 1954
If you'd wish, we could write ya the song lyrics to add in the description for each language.
Here's for the Swedish at 17:38
1972(Personal favorite, and the most faithful version):
Tåget Casey kommer hit till oss.
Hit, ja, hit till oss! Åh, han kommer loss!
Hör han tuffar där vid krönets topp,
Casey ger oss hopp! Och det blir ett lopp!
Varje gång så hör man honom tuta gällt,
och då springer barnen till ett cirkustält.
Dags för saft och gott och allt det där,
för nu är han här! Ja, nu är han här!
1984 - Audiobook:
Cirkuståget kommer hit till oss.
Hit, ja, hit till oss, åh, han kommer loss!
Hör han tuffar där vid krönets topp,
Tåget ger oss hopp! Och det blir ett lopp!
Varje gång så hör man honom tuta gällt,
och då springer barnen till ett cirkustält.
Dags för saft och gott och allt det där,
för nu är han här! Ja, nu är han här!
1996/97(the sub-par version in my opinion...):
Lilla Tåget sätter väldig fart.
Sätter väldig fart, ifrån första start.
Se det puffar om hans svarta rök,
bakom nästa krök, kommer på besök.
Åh, hans lilla muntra vissla har en sång.
Alla vet att cirkuståget är på gång.
Lilla Tåget kommer hit igen,
Här är cirkusen, alla älskar den.
Joel the Swedish Dragon m. Vvvvvvvvvvvvvv😄😄😴😴😴yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
The dragon's arrived ^^
Please do!
4:51
10:20 Icelandic version
12:09 Korean song
4:23
15:22
Malay was found recently
12:09 i and added Korean
Coming down the track
3:56 - 4:23 - 15:22 - 16:44
Maiul
3:28
5:18 - 13:59 - 18:06
13:59
@5:45
@7:35
@18:34
17:39
Best Ones:
English (USA) (Original) (1941)
Portuguese (Brazil) (1942-1973)
Spanish (Argentina) (México) (Latin America) (1942-1969)
Swedish (Sweden) (1946-1972)
French (Québec) (Canada)
Italian (Italy) (1948)
Dutch (Netherlands) (1951)
German (Germany (1952-1976)
Japanese (Japan) (1954-1979)
Polish (Poland) (1962)
Danish (Denmark) (1979)
18:33
MaltiLatene
casey jr
Inglés 🇬🇧
castellano 🇪🇸
Latino
Inglés 🇱🇷
Brasil 🇧🇷
Inglés 🇨🇦
italiano 🇮🇹
Germanio ?
casey jr the circus train a comin on the track
Trenecito que volando vas cuando se oye el silbato en la estación
Tren
🚂🚃🚃🚃🚃🚃🚃 🇬🇧🇪🇸🇱🇷🇧🇷🇫🇷🇨🇦🇮🇹
Tampa Tampa Florida Fayville hello Colombo Colombo higher
My language where I grew up all my life in the United States at 4:50.
I love Brazilian 1941
czech 1970 is better than czech 2000
Bother girlfriend boyfriend hi
I got a plan all you got to bring all my big girlfriends 😇😎😚😙🙎🙆🙆🙆🙆🙆🙆🙆🙆🙆
Get them here please
Isabella Lizzie hi hi
The Persian dub is just cringe-worthy! X(
._.
2:06
14:27
4:22
5:45
5:18
16:43
18:34
16:44
14:26
15:21