Gwerz Kiev - Denez Prigent (live)+ lyrics (french, breton, ukrenian)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 06. 2018
  • Lyrics on www.denez.fr
    Listen Denez on Spotify: open.spotify.com/album/1oy4wt...
    Listen on Deezer: www.deezer.com/album/43081291
    CDs: www.coop-breizh.fr
    Taken from the album In unison with the strars/A unvan gant ar stered (Live)
    Lyrics : ( English / Ukrenian / Brezhoneg)
    Lament Kiev
    Hervé Sant Patron of the bards
    Gave me the inspiration
    He gave me the inspiration again
    To compose a song, a Gwerz on famine
    On the large famine of Kiev Ukraine
    That took away three millions people
    By order of one man
    Woe, a thousand misfortunes men in red
    Woe, woe men in red in Décember
    When they came into the country
    To take away all our property
    To take away our animals an our wheat
    They left nothing at all
    And here were are in misery
    If a traveller asks the way to Kiev
    Tell him so :
    « Follow the ravens in the sky
    They will lead you readily
    Follow the wild dogs in the fields
    They will get there easly ! »
    And when you arrive in Kiev
    You will find endless despair
    On the streets you will only see dead people
    Thousands of people stared to death
    Savengers food on them
    As never before
    You will see a small chlid
    Crying, calling out his mother
    Ravens all around him
    They will not have long to wait
    (...)
    -Madam, I’m not Death but a traveller
    A traveller benighted looking for a place to sleep
    Looking for a bed and a little food
    -I am left with nothing to eat
    Only the cold earth
    I have nothing to offer today
    is the funeral of my three children
    My three children are wrapped in a shroud
    My husband is lying next to them ! »
    When there were children in a house
    There remained only three
    Their father looked with sorrow
    And said to his wife
    « Which of the three should I kill
    To let the others have foods ?
    Who should I sacrifice
    I can not choose !
    The small one or the big one ? »
    As he spoke he took a knife
    And plunged into his own chest.
    Here comes the summer
    And his wheat that grows
    This year will get lost in the wind
    But the memory of the people of Kiev will live
    Until these words are soung
    In tribute to the millions of those
    Who died in winter...
    Ерве покровитель бардів
    Дав мені натхнення
    Він знову надихнув мене
    Скласти пісню
    Скласти нову пісню
    Гверц про голод
    Про великий голод Києва
    Хто забрали трьох мільйонів людей
    Хто забрали трьох мільйонів людей
    І це за рішенням одного
    Erve pokrovytelʹ bardiv
    Dav meni natkhnennya
    Vin znovu nadykhnuv mene
    Sklasty pisnyu
    Sklasty novu pisnyu
    Hverts pro holod
    Pro velykyy holod Kyyeva
    Khto zabraly trʹokh milʹyoniv lyudey
    Khto zabraly trʹokh milʹyoniv lyudey
    I tse za rishennyam odnoho...
    Горе, тисяча бід до червоних людей.
    Горе! Червоні біди в грудні
    Коли вони прийшли до країни
    Прийняти всі наші речі
    Взяти наших тварин і нашу пшеницю
    Вони нічого не залишили
    Пусті конюшні, порожні горищі
    Ось ми страждаємо!
    Gwerz Kiev 1
    1
    Saint Hervé patron des bardes M’a donné de l’inspiration Pour composer un
    chant nouveau Une Gwerz sur la famine La grande famine de Kiev Qui a
    emporté trois millions d’âmes En Ukraine le siècle passé.
    2
    Mille malheurs aux hommes rouges
    Malheur rouge au mois de novembre
    Malheur rouge au mois noir*
    Quand ils sont venus voler nos biens Prendre nos bêtes et nos récoltes Ils ne
    nous ont rien laissé Vides les écuries, vides les greniers Nous voici dans une
    misère noire !
    3
    Au voyageur qui demandera
    Le chemin de Kiev vous répondrez « Suivez les chiens sauvages dans les
    champs Ils vous y mèneront sans peine
    Suivez les corbeaux dans le ciel Ils vous y conduiront sans détour ! »
    Et quand il arrivera à Kiev
    Il pleurera de tout son cœur De voir le long des rues
    Des cadavres éparpillés
    Des gens morts de faim En proie aux charognards
    Un petit enfant parmi les corps Qui gémit et appelle sa mère Une nuée de
    corbeaux au-dessus
    Qui tournoient sans répit
    Ils n’attendront plus longtemps.
    4 « -Qui frappe si tard à ma porte Si c’est la Mort qu’elle entre Qu’elle entre au
    plus vite Abréger mes souffrances ! -Madame, je ne suis pas la Mort Mais un
    simple voyageur Un simple voyageur marchant de nuit Qui cherche un lieu où
    se reposer Qui cherche un lit où dormir Un peu d’eau et de nourriture
    M’en donnerez-vous ?
    -Je n’ai à boire que des larmes
    Des larmes d’amertume
    Je n’ai à manger que de la terre
    (...)
    « Lequel des trois allons-nous tuer Pour nourrir les deux autres Le plus jeune ou
    l’ainé ?
    L’ainé ou le cadet ?
    Je ne puis plus choisir ! »
    Il n’avait pas fini de parler
    Qu’il prit un grand couteau Et se l’enfonça dans le cœur !
    6
    (...) Tant que cette Gwerz sera chantée En hommage aux
    gens de Kiev
    Tous morts cruellement cet hiver De l’an mille neuf cent trente deux
    Tous morts cruellement de faim
    Par la faute d’un seul homme
    Un tyran nommé Staline.
    -------------------------------------------------
    Follow Denez:
    Website: www.denez.fr/
    CZcams: czcams.com/channels/CeW.html...
    -------------------------------------------------
    www.coop-breizh.fr
  • Hudba

Komentáře • 25

  • @paulbramley4816
    @paulbramley4816 Před rokem +4

    Just beautiful. Denez’s voice is sublime and something very special about the Breton language.

  •  Před 9 měsíci +4

    Magnifique sur tous les plans: le texte, l'air, l'accompagnement, la réalisation, l'interprétation, l'émotion

  • @annelaot5766
    @annelaot5766 Před 3 lety +10

    on ne lasse pas d'écouter Denez avec une voix aussi sublime .un grand merci Denez .Ne change rien !

  • @denisecote5350
    @denisecote5350 Před 2 lety +6

    Sublime voix qui vous prend "aux tripes" . Merci

  • @micheled2069
    @micheled2069 Před 4 lety +10

    Le grand DENEZ et ses musiciens, quelle merveille !

  • @bernardnicolas8095
    @bernardnicolas8095 Před 3 lety +16

    MercI Denez , que d'émotion dans sa musique, ce chant surtout lorsque l'on connait les paroles qui parle de souffrance du peuple Ukrainien dans les années 30 , toute l'horreur du système totalitaire stalinien.

  • @dominiquegaudard6317
    @dominiquegaudard6317 Před 2 lety +2

    Quelle voix ! 🙏😇

  • @benjawans5391
    @benjawans5391 Před 3 lety +4

    Thank you so much I love to listen so much ❤🤟

  • @michelcoquelin2416
    @michelcoquelin2416 Před 4 lety +2

    Dentez tu à la plus voice du monde

  • @danielejezequel7879
    @danielejezequel7879 Před 2 lety +4

    Quelle tristesse , l’actualité rejoint l’histoire

  • @CRJ12345
    @CRJ12345 Před rokem +2

    This Gwerz is so moving.. telling about of an ignored holocaust

  • @youenn2180
    @youenn2180 Před rokem +4

    Belle chanson en breton , elle décrit la famine en Ukraine , sur l'ordre de Staline , qui ne faisait pas grand cas de la vie des Ukrainiens , pour lui les "koulaks" , des paysans pauvres , étaient des "riches" , à priver du peu qu'ils avaient , à piller , avec le résultat qu'on connaît...

  • @athorvallal
    @athorvallal Před 4 lety +3

    Trugarez vraz .

  • @fiedelmina
    @fiedelmina Před 2 lety +2

    Absolument beau mais je ne compremds pas pourquoi le titre inclut ‚french, ukrainian‘. Je n‘entends que du breton dans la chanson?

    • @Arfolkmusik
      @Arfolkmusik  Před 2 lety +1

      Bonjour, la traduction des paroles est dans la description de la vidéo :)

  • @yurymaidania6222
    @yurymaidania6222 Před 3 lety +5

    Київ - Kyiv - not Kiev - but nevertheless it is so tender

    • @JeanneGwerz
      @JeanneGwerz Před 12 dny

      @yurymaidania6222
      Of course you are right, but consider that every country has its way to write the names of foreign cities or countries, to make them nearer and easier for the local language. That's why we write and say Kiev, that's why Putin becomes Poutine to approach the original russian name. In french U is not pronounced as OU. They are two distinct sounds.
      In french Y is equivalent to a double I. So, when you write YI, it's like three I together, it doesn't exists in our language, even a double I, I mean one I beside another in a same word.
      So, KIEV is a little arrangement between ukrainien and french. 😊

    • @yurymaidania6222
      @yurymaidania6222 Před 6 dny

      @@JeanneGwerz Kiev is russian transcirption of our UKRAINIAN KYIV

    • @JeanneGwerz
      @JeanneGwerz Před 6 dny +1

      @@yurymaidania6222
      Oh ok...sorry ! From now I'll say "KYIV".
      Thank you for the information.
      (In France, very few people say Kyiv. I think this happened first by ignorance, then by the predominance of Russia in people's mind, imposing its rule.)

    • @yurymaidania6222
      @yurymaidania6222 Před 4 dny

      @@JeanneGwerz Merci for understanding)

    • @JeanneGwerz
      @JeanneGwerz Před 4 dny

      @@yurymaidania6222
      You are welcome...with fear for Ukraine, because of the insane political choice of many french people (and probably american). I'm grieved. 😱😭

  • @user-ul2sk8qf1z
    @user-ul2sk8qf1z Před 11 měsíci

    😂

    • @solveiglandvikbrg9103
      @solveiglandvikbrg9103 Před 4 měsíci +1

      Je ne vois strictement rien d'amusant dans cette GWERZ,
      mot qui signifie "complainte" en breton !

  • @flocoincoin605
    @flocoincoin605 Před 2 lety

    Avant Staline il y avait le tsar et kiev était russe comme odessa , et certains habitants ont persécutés les juifs, comme quoi avant le nazisme des actes similaires existaient.