Speed Racer 1967 - Opening Song In Various Languages

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 08. 2017
  • Support my videos: / thevideokot
    0:06 English
    1:03 Japan
    1:50 Spanish
    Korean
    • 마하 고고 OP
    Italian
    • Super auto Mach 5 Go! ...
    Thanks to
    Starkid 1236
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 300

  • @FRISHR
    @FRISHR Před 5 lety +335

    Japanese = Maha Go Go Go
    English = Speed Racer
    Spanish = Weed Racer

  • @KaikeTsU_n3kO
    @KaikeTsU_n3kO Před 4 lety +79

    In Latin America we had the English version, but it seems Spain got a Spanish-translated version of the lyrics using the English version of the ending as the instrumentation

    • @eymed2023
      @eymed2023 Před 3 lety +3

      Interesting...
      It reminds me of the brazilian dub of Sailor Moon...except it's the oposite, as it was uncensored and had original japanese audio and video, but still used the character names from the DIC version. I think even the Crystal & Eternal dubs still use the DIC names.

    • @catalinaadelacisternasjofr5466
      @catalinaadelacisternasjofr5466 Před rokem +4

      Also in Latin America there is another version where it has the japanese intro but instrumental and a narrator speaks about Speed Racer

  • @thespacewarrior7126
    @thespacewarrior7126 Před 2 lety +24

    I like how the original was more about the car, while the English version made it about the racer himself.

  • @katrinanunez8593
    @katrinanunez8593 Před 5 lety +49

    Speed Racer 1967 opening theme slots
    0:00 - 0:59 - English
    1:00 - 1:46 - Japanese
    1:47 - 2:47 - Spanish

  • @EJofLA
    @EJofLA Před 4 lety +26

    This opening sequence is so addictive! I've watched it like 20 times in the past three months. Catchy song and stylish synched graphics- so simply satisfying!

    • @roberthaworth8991
      @roberthaworth8991 Před 3 lety +2

      The color and images are very sharp, and the graphics do a better job at introducing the ensemble characters -- Trixie, Pops, Spritle, Chim-Chim, Sparky, even Racer X. But the flow between scenes isn't as good as in the US version. The Japanese version's visuals are more interesting, but don't flow as well, with mere lap-dissolves serving to transition between scenes (racing environments).

    • @EJofLA
      @EJofLA Před 3 lety

      @@roberthaworth8991 Wow you're observant- will check that out the next time I watch it! I like the Japanese version too, but the English tune is a little catchier I think. What is a lap-dissolve?

    • @roberthaworth8991
      @roberthaworth8991 Před 3 lety +1

      @@EJofLA A fade-out of a scene that overlaps with a fade-in of a new scene, so that one appears to dissolve into the other. Actually, the Japanese version uses more of an iris-type dissolve that obscures the previous scene as the iris (expanding circle) showing the new one gets bigger.

    • @EJofLA
      @EJofLA Před 3 lety

      @@roberthaworth8991 Thanks Robert

  • @CreativoErratico
    @CreativoErratico Před 4 lety +46

    Spanish version is incredibly influenced by the Spanish boy bands of that time. It couldve easily been a pop song.

    • @SpeedRacer2468
      @SpeedRacer2468 Před 4 lety +4

      At least you are not like the other's

    • @gtc1961
      @gtc1961 Před 11 měsíci +1

      They had Spanish boy bands in 1967?

    • @CreativoErratico
      @CreativoErratico Před 11 měsíci

      @@gtc1961 they were mostly pop-rock-garage, but you know at heart they're pop boy bands.

    • @imfsresidentotaku9699
      @imfsresidentotaku9699 Před 6 dny

      Actually, it uses the instrumental from the English version’s end credits.

  • @jtinalexandria
    @jtinalexandria Před 3 lety +42

    The Spanish lyrics are actually cool... ¡Es un magnifico piloto-luchador!

  • @pokemannco.607
    @pokemannco.607 Před 5 lety +21

    Im glad they still have the part where Speed runs the guy off the track and kills him. They just left out the fiery explosion.

    • @imfsresidentotaku9699
      @imfsresidentotaku9699 Před 4 dny

      @@pokemannco.607 They didn’t. This is montage created for the video, not the original title sequence. Besides, how do you know that the guy wasn’t killed by something wrong with his car that wasn’t Speed’s fault?

  • @valkyr7791
    @valkyr7791 Před 4 lety +41

    I will forever love the English theme the most. But as someone who wanted to learn Japanese thanks to this show, and now has (at least a bit), I am really glad that the translators decided to throw out the original lyrics in favor of something mostly original. Gotta keep the "Go! Go! Go!" part.
    But hey, the words are catchy either way, at least in the respective language. That is, if you can say them without stumbling over your syllables.

    • @Kyezoar
      @Kyezoar Před 5 měsíci

      I absolutely love the fact that the Movie's Credits cover of the main theme used both the "Go, Speed Racer, Go" AND "Mach, Go, Go, Go!" chants in their lyrics so seamlessly.

    • @imfsresidentotaku9699
      @imfsresidentotaku9699 Před 6 dny

      You can’t just say that “you’re really glad that the translators decided to throw out the original lyrics in favor of something mostly original” without elaboration, as if keeping the original lyrics would’ve obviously been a bad thing. Japanese and English are two completely different languages, so translators will either adapt the lyrics or come up with new ones that still describe the show. Peter Fernandez obviously chose the latter approach, but even if he didn’t, he still would’ve had to make sure that the lyrics fit with the music, so you’re “glad” for something that’s a given, so this is a nothing burger.

  • @drsgtpepper95
    @drsgtpepper95 Před 4 lety +12

    The brass in the the Japanese version really bring it home

  • @drumlindrums7913
    @drumlindrums7913 Před 6 lety +142

    this trumps every anime in exsistance

    • @CallMeMFor12345
      @CallMeMFor12345 Před 6 lety +1

      Carlos Glitchtastic yes

    • @WVLFGAR
      @WVLFGAR Před 3 lety +12

      Truly the only good anime

    • @arcticninja21
      @arcticninja21 Před 3 měsíci +1

      Old anime is so much better than the newer crap we see people drooling over nowadays.

  • @merops
    @merops Před 3 lety +10

    I grew up with this cartoon, thinking this is how racing worked, and was later disappointed by the lack of crashes and explosions in real Formula 1. I must have been a psycho as a kid.

    • @eymed2023
      @eymed2023 Před 3 lety

      Actually, there where plenty of crashes in real life Formula 1, and some people today still see racing accidents as "exciting", rather than as something to be avoided because, you know, there are humans lives at stake.
      I'll cut you a slack since you were a kid, but it sincerely breaks my heart to see that some people today still consider "entertainment" as more important than actual lives.

  • @user-rb4lq1vo4j
    @user-rb4lq1vo4j Před 2 lety +36

    日本語版がいちばん緊張感が伝わる!!カッコいい!

    • @idunnobutyay2520
      @idunnobutyay2520 Před 2 lety +7

      I don’t know what they’re singing, but I love how dramatic it is

    • @HumanStructureVideos
      @HumanStructureVideos Před 4 měsíci

      czcams.com/video/lgT7Kz0mAro/video.htmlfeature=shared

  • @SuperPraneil
    @SuperPraneil Před 5 lety +42

    Japanese one is amazing

    • @gamblincabbie9505
      @gamblincabbie9505 Před 2 lety

      This cuts it off, but the Japanese theme actually has a second verse.

    • @HumanStructureVideos
      @HumanStructureVideos Před 4 měsíci

      czcams.com/video/lgT7Kz0mAro/video.htmlfeature=shared

  • @hannibalyin8853
    @hannibalyin8853 Před 2 lety +5

    finally, after 30 years I finally found this song that haunts my early childhood. seriously I keep this song around my head for like 30 years and occasionally sing it with some random gibberish when I feel relax and private cuz I can't read and remember the english lyrics back when I was like 5 and I'm also a local Chinese.
    NOW I know... it's called speed racer, not **goodssppiirazor**, I feel empty. FML.

  • @enricosanchez894
    @enricosanchez894 Před 6 lety +11

    Speed singing his own theme song.

  • @efrainrios169
    @efrainrios169 Před rokem +6

    I find it very interesting how the beat of the music of the 3 different versions of 3 different languages have three different speeds. The Japanese version (original version) is fast, the English version is a little slower while the one in Spanish is relatively slow. Three different takes about the series.

    • @ToaderTheToad
      @ToaderTheToad Před 9 měsíci

      Weirdly the English version has an even slower/lower pitch version seemingly only present in 1966-like versions (Like before the 90s with the original white logo, but weirdly not the one that's on Crunchyroll Dub's YT channel and presumably on the Blu-Rays) I'm not sure which one is the original pitch considering even more confusingly there's a CZcams Music Topic upload with the faster version but not the 1966 pitch

    • @HumanStructureVideos
      @HumanStructureVideos Před 4 měsíci

      czcams.com/video/lgT7Kz0mAro/video.htmlfeature=shared

  • @GoLion
    @GoLion Před 3 lety +17

    I take it you sourced this from a very high quality blu ray release? The video looks absolutely stunning!

  • @elzorritonawe-videos
    @elzorritonawe-videos Před 2 lety +15

    La versión de España evitó que me quitara la vida. ¡GRACIAS ESPAÑA! ❤️🇪🇦❤️

  • @adriandiaz7396
    @adriandiaz7396 Před 3 lety +10

    La versión española me dió 100 años más de vida

  • @dalehoward3704
    @dalehoward3704 Před 2 lety +3

    Cool to hear this in different languages ☺️💕

  • @TheTenfoureight
    @TheTenfoureight Před 10 měsíci +5

    やっぱりオリジナルの日本版が一番良いな。やっぱり前奏のドラムが無いとね。

  • @UltimateTS64
    @UltimateTS64 Před 5 lety +63

    I like the Japanese version a lot although the English version is more iconic

    • @crawlingboy
      @crawlingboy Před 5 lety +2

      Actually it's the opposite

    • @XD1999cable
      @XD1999cable Před 3 lety

      I like more the music of the japanese version, specifically in the final of the intro when speed comes, i like a lot the music, but i think that the english version is more famous.

    • @HumanStructureVideos
      @HumanStructureVideos Před 4 měsíci

      czcams.com/video/lgT7Kz0mAro/video.htmlfeature=shared

  • @18Gingasoldier
    @18Gingasoldier Před 5 lety +48

    Spanish gives me the giggles. Japanese is the best version ^^

  • @nefilim2198
    @nefilim2198 Před 4 lety +14

    Japanese, 10/10
    English, 8.5 / 10
    Spanish from Spain, -7/10

    • @vgjl1824
      @vgjl1824 Před 4 lety +1

      En Español esta mejor que en Ingles

    • @orliolguin6653
      @orliolguin6653 Před 3 lety

      Latin Spanish would been way better. I mean why did they put the credits song as the intro just no

    • @rabiesultan
      @rabiesultan Před 2 lety

      You didn't hear the Arabic version 😅

  • @danielcndef8783
    @danielcndef8783 Před 5 lety +25

    Japanese opening 👍

  • @sgnmath1234
    @sgnmath1234 Před 2 lety +1

    It takes a "special' kind of guy to put this together.

  • @victors.s.3724
    @victors.s.3724 Před 3 lety +10

    This version must have been remastered to eliminate the murder that occurred about 40 seconds into the original.

    • @Tubingenstr
      @Tubingenstr Před 3 lety

      I was no happy to see that when I was a kid in Japan.

    • @gamblincabbie9505
      @gamblincabbie9505 Před 2 lety +2

      Yes this is from a DVD release later, where that wasn't as kosher for a childrens show at least in the west. I believe it hasn't ever been edited out of Macha Go Go Go (Japanese) re-airs, rereleases etc.

    • @imfsresidentotaku9699
      @imfsresidentotaku9699 Před 6 dny

      @@victors.s.3724 No, this is a montage created for the video. If you paid attention, you would know that most of the clips here aren’t in the original title sequence. Not to mention, you don’t have enough information to know that it’s “murder.” For all we know, something could’ve gone wrong with the other driver’s car that was out of Speed Racer’s control, or Speed was acting in self-defense against a would-be assassin.

    • @imfsresidentotaku9699
      @imfsresidentotaku9699 Před 6 dny

      @@gamblincabbie9505 Except that’s not true, because that scene is clearly present in the original title sequence, and like I said, this is a montage created for the video, not the opening used on the show.

  • @HaBeFaStro
    @HaBeFaStro Před měsícem

    Wow… I was not expecting the Espanol version to be quite like that…
    I love it…
    I appreciate how it sounds completely unique from the Original Japanese or the Adapted English… sounds like it is doing it’s own thing rather than trying to go with the overall feel of either.
    ¡Muy Genial!

  • @consumerwarrior1267
    @consumerwarrior1267 Před 5 lety +22

    If I'm not mistaken, "Speed Racer" was a Japanese-made cartoon that was dubbed into English to be shown in the United States of America and other English-speaking countries.

    • @marcosneto9412
      @marcosneto9412 Před 3 lety +4

      It is

    • @gamblincabbie9505
      @gamblincabbie9505 Před 2 lety +2

      Yes, the sixties US importers were looking for something they could air on the cheat, not produced by Hanna Barbara, Disney or WB (Looney Tunes), and a Japanese import like Speed Racer that they just had to replace certain scenes in different order and redub fit the bill nicely, especially as there wasn't terribly much Japanese wording in the animation scenes that an outside of Japanese redubber would have to worry about.

    • @HumanStructureVideos
      @HumanStructureVideos Před 4 měsíci

      czcams.com/video/lgT7Kz0mAro/video.htmlfeature=shared

  • @NicklasZandeVGCP2001
    @NicklasZandeVGCP2001 Před rokem +2

    Speed Racer actually kept all of its sountrack from the Japanese version. I listened to both, and the music sounded exactly the same.

    • @imfsresidentotaku9699
      @imfsresidentotaku9699 Před 6 dny

      @@NicklasZandeVGCP2001 Except for the fact that the instrumental for the main theme was re-recorded for the English dub.

  • @SpeedRacer2468
    @SpeedRacer2468 Před 5 lety +5

    I like the 3 songs

  • @SeilbonChins8
    @SeilbonChins8 Před 6 lety +1

    I want this on DVD

  • @sethcarlow8363
    @sethcarlow8363 Před 7 lety +11

    Awesome.
    love it.
    I had this on DVD then i lost it i love this Anime Show.
    this really got me in to Anime.

    • @paulmiller5588
      @paulmiller5588 Před 6 lety +2

      Seth Carlow awesome cartoon I grew up watching this

    • @sethcarlow8363
      @sethcarlow8363 Před 5 lety +1

      @@paulmiller5588 but in Japan they call it Anime why I don't know ?

  • @user-ok8nb3ws8f
    @user-ok8nb3ws8f Před 3 lety +5

    外国の歌は、のんびり、まったりしてますなぁ。
    スピードレーサーに対して日本はマツハGoGoGoですから🥰🥰😍😘

  • @brendagates38
    @brendagates38 Před 3 lety +2

    If anyone wants to know what the Japanese and Spanish versions say just turn on the captions.

  • @ShinyhunterEthan119
    @ShinyhunterEthan119 Před 5 lety

    How do I find the first intro on CZcams of speed racer the English one pls tell me

  • @josephshulman6666
    @josephshulman6666 Před rokem

    Outstanding
    !!!!

  • @daktari3055
    @daktari3055 Před 2 lety

    Memories!

  • @DavidGomez-mr2qh
    @DavidGomez-mr2qh Před 6 lety +18

    el japones me pone la piel de gallina,es epica¡¡

  • @TheFanguy123
    @TheFanguy123 Před 6 lety +4

    is this a DVD version? it's so HD

    • @TheVideoKot
      @TheVideoKot  Před 6 lety +4

      +TheFanguy123 its from new 2017 Blu-ray

  • @lelopez86
    @lelopez86 Před 4 lety +5

    It's interesting that the Spanish version uses the closing theme as the opening theme music...

    • @SonicStyleSuper
      @SonicStyleSuper Před 4 lety +1

      They probably didn't have an instrumental of the opening theme so they had to use the ending theme.

    • @eymed2023
      @eymed2023 Před 3 lety

      @@SonicStyleSuper Credit where it's due, that's actually a pretty clever trick when the regular instrumentals aren't available.
      I believe this explains why some 4kids dubs had their opening themes abreviated when they were dubbed in Brazil (that is, a dub of a dub). They didn't have the full instrumentals, so they had to sing over the abreviated instrumentals and shorten the openings to around 30 seconds.

    • @SonicStyleSuper
      @SonicStyleSuper Před 2 lety

      @@asideclaro Its just an educated guess. Since the Speed Racer English dub was made several decades ago, it's pretty likely that the original instrumental version of the theme song wasn't preserved. The original dubbers probably never expected that the instrumental theme song would need to be saved to make other foriegn dubs easier to produce since international dubs of Japanese shows were uncommon at the time.
      Again I don't know it for a fact but it seems pretty likely considering the age of the Speed Racer dub.

    • @gamblincabbie9505
      @gamblincabbie9505 Před 2 lety

      @@eymed2023 I feel sorry you had to suffer the pain of 4Kids

    • @gamblincabbie9505
      @gamblincabbie9505 Před 2 lety

      @@SonicStyleSuper Your pretty close, is actually more due to the American (English) dubbers trying to do it on the cheap, so they could care less about the source material, especially in preservation as that would of cost money in the 1960s to do, something against what they were trying to do by getting a Japanese series to dub to avoid paying Warner, Hanna Barbara or Disney

  • @germanic_boy8132
    @germanic_boy8132 Před 2 lety +1

    My dad's childhood cartoon:

  • @ademiroliveirasantos1862

    Very good.....

  • @mrburke4194
    @mrburke4194 Před 6 lety +3

    So, were those the only languages the theme was translated into, or are others just hard to find?

    • @Starkid1236offical
      @Starkid1236offical Před 6 lety

      MrBurke there a Korean one

    • @demmersXX
      @demmersXX Před 3 lety

      @@pleochroicbat Really? Maybe for Portuguese audiences only. In Brazil I grew up watching it in the 70s, it was always the English version.

  • @thomasrossi5743
    @thomasrossi5743 Před 3 lety +1

    GO SPEED RACER goooooooh!!!!

  • @XxSpyroKetchumxX
    @XxSpyroKetchumxX Před 6 lety +37

    The best one is Japanese, but thank God they kept the English intro in Latin America.
    The Spain Spanish was awful

    • @tomasalvarez2507
      @tomasalvarez2507 Před 6 lety

      Cuz spain dub horrible the things in the cartoons

    • @LeaveTheMark_YT
      @LeaveTheMark_YT Před 5 lety +8

      Aw, really? I thought the Spanish version was pretty good...

    • @margui6224
      @margui6224 Před 5 lety +2

      You are wrong.. They didn't keep the English intro in Latin America. It has its own intro different from Spain. I grew up with that series, obviously it was re-runs since the series is from the 60's.
      But I agree the Japanese version is nice. Well it's the original one.

    • @lordilluminati5836
      @lordilluminati5836 Před 4 lety +1

      @@margui6224 but I remember the english intro from when I was a kid and I'm from latin america. grew up with this show but I've never heard the spanish version.

    • @gamblincabbie9505
      @gamblincabbie9505 Před 2 lety

      @@tomasalvarez2507 Come on, you don't like speed getting renamed Meter-o and the ending being given away (he's always going to win) given away before minute one of the cartoon runs?

  • @SeilbonChins8
    @SeilbonChins8 Před 7 lety +19

    go speed racer

  • @susanfit47
    @susanfit47 Před 8 měsíci +1

    Release history of Speed Racer:
    1967 syndicated
    1968-1980s syndicated
    1993 syndicated

  • @Shannon_PJ
    @Shannon_PJ Před rokem +3

    Crecí con la versión en ingles, así que me quedo con esa 100%. Pero he de decir que me sorprendió la diferencia con la original, que no esta mal. Ahora, en cuanto a la versión de España, lo siento pero no funciona para mí. De por si la canción es un poco lenta, pero incluso así en ingles y en japonés transmiten esa sensación de velocodad y te dan ganas de verla; mientras que español me da sueño.

    • @isabeld.paredes4923
      @isabeld.paredes4923 Před rokem

      Eso es porque en España usaron para el opening la música que se escucha en los créditos al final de cada episodio. Si llegó a ver ese segmento, era el de los autos antiguos yendo a poca velocidad uno detrás del otro

  • @amberola1b
    @amberola1b Před 3 lety +1

    The singing in the Japanese version sounds so dramatic, it sounds like opera.

  • @phoenixayayasnake
    @phoenixayayasnake Před 3 lety

    Ahora, hubo alguna traducción al latino para esta serie?

  • @root5014
    @root5014 Před 6 lety +13

    何だこりゃw

  • @XD1999cable
    @XD1999cable Před 3 lety +2

    In my point of view, i like more the music of the japanese version, and lyrics too, but the english version has good music and the strongest feacture is the lyrics, but both are good.

  • @Sueiga
    @Sueiga Před 3 lety +2

    English version: Speed Racer
    Japanese version: Mach go go go
    Spanish version: M E T E O R O
    Its actually the spanish of "Meteorite" it's sounds cooler in my opinion.

    • @MicaelHD
      @MicaelHD Před 3 lety

      Meteorito y Meteoro son cosas distintas

    • @TomCatF-zh8zr
      @TomCatF-zh8zr Před 3 lety

      VIENE YA VIENE METEORO EN SU COCHE VELOZ

  • @user-jc2lx6ys5y
    @user-jc2lx6ys5y Před 5 lety +5

    めっておーろぉーめっておーろぉー

  • @raymondrichard571
    @raymondrichard571 Před rokem

    Go speed racer macho gogo go

  • @gigadred
    @gigadred Před 6 lety +39

    la japonesa es la mejor

  • @luciferangelica
    @luciferangelica Před 5 lety

    please do more, especially short ones like bacon pancakes

  • @wataru1188
    @wataru1188 Před 3 lety

    めておろーめておろー Es un triunfador. Me suena muy bien.

  • @SpiritRadisson
    @SpiritRadisson Před 6 lety +3

    Нету ли на русском? Я точно помню ее в детстве , неплохая кстати была!

  • @money3553
    @money3553 Před 4 lety +3

    Japanese version got a nice beat

  • @joes3272
    @joes3272 Před 6 lety

    Luv em all

  • @wonderlady5835
    @wonderlady5835 Před 3 lety

    English is the British symbol
    Which means it was shown in London
    Cause there friends in different countries English America 🇺🇸 is where
    We live in while London has both anime English and subbed version 🇬🇧 🇯🇵

  • @rodolfogustavofernandez3647

    En Argentina jamás se escuchó la versión española, siempre fue la japonesa!

  • @reneedennis2011
    @reneedennis2011 Před rokem

    Cool 😎 !

  • @Starkid1236offical
    @Starkid1236offical Před 6 lety +6

    You also forgot the italian one too !

  • @ElJorge911
    @ElJorge911 Před 5 lety +12

    Menos mal que esta el español :3

  • @rosemarysilva5697
    @rosemarysilva5697 Před 6 lety +14

    I prefer the japanese version. Very,very,very good!

  • @Crisis.Knight
    @Crisis.Knight Před 2 lety

    Maybe its the Spanish from Spain. Here in argentina we have the intro with the english version. In spanish sounds weird now.

  • @hyperteknoman6602
    @hyperteknoman6602 Před 3 lety +1

    I love the spanish, but, i stay with japanese and english this time.

  • @benautismuser
    @benautismuser Před 2 lety

    1:50
    2:04
    2:10 Speed Racer Mach 5 roars like a Lion
    Lightning Racer Mach 95 roars like a Tiger

  • @peru4068
    @peru4068 Před 3 lety +1

    Spain only dub the intro, but the dub of the series is from Latin America.

  • @ThunderKnight859
    @ThunderKnight859 Před rokem

    Juro que tengo el dvd en español pero la intro esta en ingles, aunque el español le queda bien

  • @breeysito850
    @breeysito850 Před 3 lety +1

    Me gusta el opening en ingles

  • @richardfoley9083
    @richardfoley9083 Před 3 lety +1

    The Spanish language sounds like the arrangement for the closing credits in the English Language edition.

    • @gamblincabbie9505
      @gamblincabbie9505 Před 2 lety

      Cause it is, they moved the end music which wasn't as affected when the US dubbers made the original 60s dub from the Japanese series, which hurt the instrumental tracks that other nations would need to make a fully authentic dub in their language. They are "redubs" of the English version, and not re-sourced from the original Japanese.

  • @TO-nl6bq
    @TO-nl6bq Před 2 lety

    映像はスピードレーサー編集版?

  • @root5014
    @root5014 Před 5 lety +7

    歌はあってるけど絵が全く違うじゃん。

    • @Tubingenstr
      @Tubingenstr Před 3 lety

      コースアウトさせて殺したところを編集でカットして、子犬を避けて飛んだ画像を入れてますねw

  • @user-ef7fx1fi4l
    @user-ef7fx1fi4l Před 2 lety

    もう、60年代後半頃から、日本のアニメーションは、世界中に放送されていたのですね‼️今では、サブカルチャーとしては、有名ですが、私、ビックリしましたね😃

  • @gamblincabbie9505
    @gamblincabbie9505 Před 3 lety

    This isn't fully right as there was different video on the Japanese Mach a go go (and even went further)

  • @Iceman2001
    @Iceman2001 Před 6 lety +4

    American intro differs from British

  • @user-vj8dk7sr2g
    @user-vj8dk7sr2g Před 4 lety +2

    外国版は日本版アニメのエンディングに似たゆったり感の曲調ね

  • @andreacorssy9350
    @andreacorssy9350 Před 3 lety

    En la versión inglesa, todos con esos ojos azules parece que sufren de cataratas...

  • @zine2005
    @zine2005 Před rokem +1

    Te falto el ooening de la version latinoanericana que seemitio en los años 60s hasta los 90s en canales navionales de latinoanerica,
    Ve4sion la cual destaca que usaron el ooening japones en instrumental,p3ro a este añadiendole una narracion de ibtroduccion doblada en argentina, aunque la serie se doblo en mexico

  • @vellosoraptor3725
    @vellosoraptor3725 Před 6 lety +5

    Mach go go go is why he has the m

    • @gavinjohns1953
      @gavinjohns1953 Před 6 lety

      VellosoRaptor yup

    • @Kazutoes
      @Kazutoes Před 6 lety +1

      VellosoRaptor actually, no! It's supposed to symbolize Mifune Motors, which was the company Speed and Co. were in.

    • @vellosoraptor3725
      @vellosoraptor3725 Před 6 lety

      On his shirt it’s Mach go go go on his car is the motor company

    • @Kazutoes
      @Kazutoes Před 6 lety +2

      VellosoRaptor no? The G on his shirt stands for Go/Gou Mifune, which is his name in the Japanese version.

    • @nikolatesla7983
      @nikolatesla7983 Před 4 lety

      "Go" is thge number 5 in Sino-Japanese language. The cartoon is about the car mainly

  • @thekalilstrain
    @thekalilstrain Před 5 lety +2

    Hubiera preferido que meteoro siga siendo japonés en ves de inglés

  • @nancy9500
    @nancy9500 Před 5 lety

    Que bueno

  • @lukeskywalkerstudios941

    The Japanese one sounds catchy then the American one in my opinion

  • @grovestreet4life260
    @grovestreet4life260 Před 4 lety +17

    Nada que ver la letra española, como siempre

  • @caracol3000peru
    @caracol3000peru Před 4 lety

    Latin Spanish version:
    czcams.com/video/Zrl9zvgDGa8/video.html

  • @namenick3958
    @namenick3958 Před 3 lety +1

    映像は実際のと違う?アフリカを疾走するシーンや最後にマッハ号と主人公が3D風に回転する(後にマトリックスでも引用された)シーンが無いのは残念

  • @ferminaguilar3022
    @ferminaguilar3022 Před 4 lety +1

    Bueno, sin duda alguna, la version Japanese es la mejor, la única que se le acerca en gusto es la de Ali Dee and the Deekompressors...

  • @TroubledTrooper
    @TroubledTrooper Před rokem +1

    Why is British flag without NI?

  • @thekalilstrain
    @thekalilstrain Před 4 lety +1

    La versión original es la japonesa y la más bonita

  • @sylviarichardson8759
    @sylviarichardson8759 Před 2 lety +1

    Definitely Japanese Original. More flavour to it!!

  • @taiinsolara5627
    @taiinsolara5627 Před 3 lety

    The English version of Speed Racer should show the American flag, because that's the country where this language was dubbed.

  • @Saiko_1998
    @Saiko_1998 Před 3 lety

    No puedo creer estados unidos usa el opening original para su doblaje

  • @Alan.Bishop
    @Alan.Bishop Před 3 lety +2

    Who is Racer X?

  • @YouTube_Is_Sick
    @YouTube_Is_Sick Před 3 lety

    This cartoon original from Japan, no?

  • @exblowgd4383
    @exblowgd4383 Před 7 lety +2

    ?....