3:13 "Weee" That's so funny and adorable 😂❤️
@MuppetDon ...I just realised its the French dub, that makes sense though its the way its said makes it sound like "Weee"
This is what the TARDIS translations must feel like.
French mcgann going wee is what I needed today
Actually, 9, 11 and 12 had Turkish dub. When Doctor Who was first introduced in Turkey, it was like 2007 and it was on a channel called Cine5, I was very little but my mom watched it, it was dubbed. Cine5 aired only the first series. 11 and 12 actually had two different Turkish dubs. The first version was the Netflix version, therefore it's not reachable anymore, if my memory is correct Netflix had the series from series 5 to 8 including the specials. The second version is when TLC Turkey had the broadcasting rights for Doctor Who, they dubbed it. If I remember correctly it was for 7th and 8th series including the specials between. TLC dubs could be found on the internet on those days but they are removed since then because of copyrights. (Since 50th got dubbed */twice/* we can say, technically all of them had Turkish dubs, except 13 and Fugitive.)
Shame that NuWho's Japanese dub got canceled. I feel like with enough time, Doctor Who would have gained a cult following in Japan for essentially being a foreign-produced tokusatsu show.
The recent specials got dubbed in Japanese, so the upcoming series probably will too.
Wait, they were cancelled? I’ve seen on a video that there is still steady release of DVDs of Jodie’s era. Everything up to Capaldi was released there.
EDIT: Ok, checked, everything up to Series 11 is dubbed. Series 12 and Flux are unfortunately MIA.
I can't understand any Italian but I like the War Doctor's voice actor. 2:51
he has a very distinct voice indeed. fun fact he dubs Bill Nighy in most of his TV/movie appearances! And also Sideshow Bob in the Simpsons!
Its interesting to see which voices 'fit' the actor's appearence.
fun fact, in spain doctor who was dubbed from series 1 to 10, but due to the low popularity of the show it was cancelled, so Jodie's seasons were never dubbed. now, with Disney+, the new episodes are being dubbed again, leaving us with a weird gap in between lol (which my 12 year old sister that can't read subtitles finds incredibly offensive)
we also have from series 1 to 6 (I think) in Catalan, one of our regional languages
also, we have the TV movie dubbed for some reason, and some Tom Baker episodes were broadcasted here in the 90s, but the dub is lost! You can still find the first 10 minutes of Robot in Galician, another regional language
Actress Mar Bordallo is still credited for doing Jodie's one line at the end of Twice Upon A Time.
@@Monocheto1 sí, señor. tiene algunas cosas muy graciosas, como en la intro, que tradujeron "time lord" como "galek" o algo así (ni idea de qué ocurrió ahí, jaja). también dicen "el TARDIS" en vez de "la TARDIS" y tradujeron "the Master" como "el Maestro"
@@Mei-uw6mc Agreed. Also means we don't get to hear Jo Martin in Spanish.
The Tenth/Fourteenth Doctor is voiced by Iruka Umino in Japanese, while the Ninth Doctor is voiced by Hit.
The War Doctor montage is the best. 😄 And of course Tom Baker is the only Doctor of the original run to have footage of being dubbed in his own stories (that could be found anyway).
I think Hartnell was dubbed to Arabic, I recall it as one of the special features on a dvd...
@@Doctorwholocationsguide And Hartnell's first episodes (from An Unearthly Child to The Edge of Destruction) were dubbed in German too!
Italian 9th actually has a different voice, for some reason they used a different voice actor in the day of the doctor segment at 2:38
As a Hungarian fan, I am so happy to have Doctor Who again.
In Italian the 4th is the only original dub from 80s when were air a few episode in the 80s of Tom Baker.
The Twelfth Doctor sounds AMAZING in Italian, which I suppose makes sense considering Peter Capaldi's heritage.
that's Marco Mete for you. one of our gems of voice acting with Tennant and Smith's dubbers too. I find he also has a very similar voice to Capaldi.
Start of each Doctor’s segment
0:00 15th Doctor
0:39 14th Doctor
1:28 13th Doctor
1:39 12th Doctor
1:52 11th Doctor
2:18 10th Doctor
2:36 9th Doctor
2:43 War Doctor
3:01 8th Doctor
3:19 7th Doctor
3:29 6th Doctor
3:36 5th Doctor
3:39 4th Doctor
3:50 3rd Doctor
3:52 2nd Doctor
3:56 1st Doctor
4:10 Unknown
4:14 The Curator
You know, some Tom Baker episodes got officialy dubbed in French! Would've been a perfect occasion to get a clip from one!
Sadly, usually the classic doctors are all equally voiced by *Michael Schwarzmaier* in the german dubbing.
Thankfully, in *The Power of the Doctor* , the Guardians of the Edge all had different german voices 👍
(including a 95 year old Friedrich Georg Beckhaus for the 7th Doctor 👀👴)
I'm surprised that Doctor Who now has Polish dub since i'm from polish
There exist actual German dubs for at least one episode from each classic Doctor, seems you couldn't find any clips except for the 4th Doctor. Interestingly, Doctors 1-7 are voiced by the same guy (except for 7 in the TV movie).
There also exist Italian dubs of some 1st, 2nd and 4th Doctor stories, found most of them on Dailymotion recently.
There actually is latin American dubbing of the First Doctor, most it Lost but the last episode of The Web Planet survives.
I'm surprised that they didn't use the Latinamerican dub for the 12th doctor. His season were dubbed in Spanish for Latin America.
Brasil mentioned!
*Tenth Doctor*
English: “Allons-y!”
English: “Molto bene!”
English: “Moho!”
English: “Bingle-bongle dingle-dangle, yickity-do, yickity-da, ping-pong, lippy-tappy-to-ta!”
English: “I’m not… I’m not… I’m not from _Mars…”_
Also does anyone know if the German voice of 10 is still Philippe Brammer in that clip or had he already died by then.
He died in 2014. So sad.... but the new voice is the same one from good Omens for David
runs on spot
ouiiiii
Weird fun fact, here in Italy, every Doctor Who Series except Series 13 has been dubbed and I think that's pretty weird
è perché per tutte le stagioni precedenti, fino alla 13, la Rai aveva acquisito il diritto per il doppiaggio e la distribuzione, rinnovandolo ogni volta. Però quando la S13 è uscita la Rai non ha rinnovato i contratti, e quindi è rimasta inedita e su Disney+. È un peccato perché io adoro guardare DW in televisione e ne sento proprio la mancanza :(
(anche se la doppiatrice italiana di Jodie non mi ha convinto molto)
Actually, theres brazilian dubs for all nuwho, although Jodie is a bit hard to find in comparison to the others
Ok, the movie have a brazillian dub, this is fantastic
The 4th doctor had a very little amount of episodes dub in french (not a good dub) but you didn't put them in the video
Russian 9th-13th sent in DM.
Dub from 11th Doctor
They forgot the Fugitive
Shame that 10ths original german voice actor is dead. The new one is fine, but the original one was badass. He also spoke Zorro from One Piece.
where's 13 12 and 10 brazilian voices?
polish help “they will sing songs about us” is not the same thing…
WTF? Slováci maj doopravdy svůj dabing!?!!! Já myslel že je to jenom fikce ale wtf!? Slovenský Hnědoktor potrvzen!?
The first time of Polish dub is 60th anniversary shame Classic Who and New Who 2005-2022 didn't do it only Polish subtitles and voiceover
???
Can I request Korean subtitles?
I'm a Korean viewer who will press subscribe and like button from now on.
No Korean subtitles? Then I'm a person who just clicks like and passes.
Sometimes it's just crap in every language.
No russian?(((
Ooh I don’t like the French voices. I never do tbh. War and Eight only are ok to me
3:11 Weee
I think You'll find it's spelt ouiiiii 🤓