SEAMUS HEANEY reads "Oysters"

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 08. 2024
  • Our shells clacked on the plates.
    My tongue was a filling estuary,
    My palate hung with starlight:
    As I tasted the salty Pleiades
    Orion dipped his foot into the water.
    Alive and violated,
    They lay on their bed of ice:
    Bivalves: the split bulb
    And philandering sigh of ocean
    Millions of them ripped and shucked and scattered.
    We had driven to that coast
    Through flowers and limestone
    And there we were, toasting friendship,
    Laying down a perfect memory
    In the cool of thatch and crockery.
    Over the Alps, packed deep in hay and snow,
    The Romans hauled their oysters south to Rome:
    I saw damp panniers disgorge
    The frond-lipped, brine-stung
    Glut of privilege
    And was angry that my trust could not repose
    In the clear light, like poetry or freedom
    Leaning in from sea. I ate the day
    Deliberately, that its tang
    Might quicken me all into verb, pure verb.
    ~
    From "Field Work"

Komentáře • 2

  • @TitularHeroine
    @TitularHeroine Před měsícem

    I don't think anyone will ever beat Heaney's translation of "Beowulf". Ever. A master of language.

  • @niriop
    @niriop Před měsícem

    "My palate hung with starlight..."
    I admit I've never cared much for Heaney (I own his selected from about 1965 to 1980 or so, and I never finished it--every verse was peat bogs and rolling barrows and so on), but this caught my ear very nicely.