SAVAIKI - I Te Tau I Hanoa (Official Live Video)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 6. 06. 2021
  • Subscribe to Heimana Music: www.youtube.com/@Heimanamusic...
    Available On All Platforms here: smarturl.it/savaikiz
    👉 Turn on subtitles/CC for LYRICS!
    Song: I Te Tau I Hanoa
    Artists: Savaiki
    Album: Ziona
    Composer: Rev Tinirau Soatini
    Released: 2021
    Video by: Pulse Media
    🎧 Listen/Watch Heimana's NEW RELEASES: • NEW RELEASES
    Lyrics:
    I TE TAU I HA-NOA KI TE PITO O-MOTUTA-PU-E
    TAKA ANGE MOTA E NA TEPUKA NUI E
    KO TE A-HIA MOTA KI TE KILI-A-TAI
    NA TAI ATU E KI ATUTAHI E-
    PUTA A-TU
    KI TAI I HAKASUSA E-
    SALE AT-U
    KI HANGALEI E
    KO TE A-HIA MOTA KI TE KILI-A-TAI
    TU- KI TE PAPA O-SOKOAU E
    KO TUTAPAONE
    TE TAHUA O-LUHAU E-
    TUKI'A TE PAPA- HI
    TUKI'A TE PAPA- HI
    NA MOTUUNGA E KI PANIKO MANU E
    TELA- ANGE TE VAHINE KUA HILI TE UPOKO
    NA TE TAPATAPA MAI LA I LUKUTIA
    E PAPALE VETE ANA E PAPALE LA- HI
    KO TE PITAKA NUI
    KO TE PITAKA NUI
    KO TE PAPA IA O NA VAHINE
    TE UPOKO HENUA
    KO HALEHATA E
    KO TE UMAUMA E
    KO HAKA-KAINGALO E
    KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E-
    TE KILI LANGI MANAVA KO TINIOI E-
    TANGI KE- TANGI KE
    TEPAERU E
    KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA
    E SUMALINGA KE- TE VAHINE TONGAREVA
    TE VAHINE A-U'AU HENUA
    LIKE. SHARE. SUBSCRIBE to the Heimana Music CZcams Channel for Cook Islands Music, Dance & Culture
    #heimana #heimanamusic #savaiki
  • Hudba

Komentáře • 279

  • @Heimanamusic
    @Heimanamusic  Před 5 měsíci +6

    Turn on subtitles/CC for LYRICS!

  • @dorisigo3692
    @dorisigo3692 Před 5 měsíci +7

    Just love it so nice. It's has become a household song from indigenous Motu-Koita people of Port Moresby & National Capital District District, PNG. ❤

    • @Heimanamusic
      @Heimanamusic  Před 5 měsíci +1

      Savaiki is planning to come to PNG later this year...

  • @uriarau
    @uriarau Před rokem +36

    I am a cook islander myself..I just want to clarify to those who are trying to understand the lyrics of this song.. There are 15 islands in the cook islands and each have their own dialects..And this band is out standing and are local artists...They are not trained singers and thats why they shine... The dialects of the song really enhanced beautifully and the vocal is raw & blends well with the lyrics and you couldnt help wiggling yourself..Im not sure how many times I watched this..This is how origional cook island songs became a song.. I was born in the 50s and grew up with the old people who do the same as this band..My brother is a well known lead guitarist in the cook islands and NZ ..Hes got great respect to any local artist who stays original which makes them unique..Im not sure which Island they came from .... Sumalinga or humalia means beautiful""" Im sure King Charles will wiggle to this song.. I hope hes watching this

    • @uriarau
      @uriarau Před rokem +1

      Rockiii9 ...... sorry I forgot to mention what the lyrics mean, " these are the words of the song" written by the song writer or composer

    • @Gohuntingtime
      @Gohuntingtime Před 9 měsíci

      2❤wlķĺp0p⁹

    • @user-go7pr6dt8o
      @user-go7pr6dt8o Před 8 měsíci +1

      Our island,
      Humalia, hellow, 😮

  • @ITSTUA
    @ITSTUA Před 2 dny

    We from PNG love this song 🔥 Love from Taikone (Crybeach), Papua New Guinea 🫶🏼

  • @andrewsinari8360
    @andrewsinari8360 Před 8 měsíci +7

    I really love this song
    Love from Papua New Guinea
    Family
    One Solwara...❤❤❤

  • @nanchu2151
    @nanchu2151 Před 3 měsíci +1

    U Kukis R just a cut above the rest in PACIFICA dance muzik culture.listening to your muzik is like going to heaven..Aueeee chehoooo.

  • @maggievoi2531
    @maggievoi2531 Před 5 měsíci +2

    Love it meitaki maata from Fiji

  • @sergioguyman9119
    @sergioguyman9119 Před 3 měsíci +1

    My favorite tune ! It is so smooth like a bowl of Kava ! 😊

  • @CivilPawa2006
    @CivilPawa2006 Před 2 lety +16

    Beautiful music angelic voices. Love from Papua New Guinea 🇵🇬

  • @114kdogg
    @114kdogg Před 5 měsíci +2

    This is like a national anthem... One native cook islander translated the lyrics and it talks about the islands and main villages around there... Powerful ❤💯👌🏿

  • @rodneygamini5445
    @rodneygamini5445 Před 7 měsíci +4

    Great vibes enjoying the music from PNG ❤

  • @JoelJack-ht7qh
    @JoelJack-ht7qh Před 2 měsíci +1

    Love the one holding on to the microphone ❤❤🎉about to fly in air,,,,nice 1,,

  • @BrianCarmichael-ve6nd
    @BrianCarmichael-ve6nd Před 5 měsíci +1

    Love love the song 🫶🫶❤️sumalinga Papua New Guinea in Gold Coast love you guys… ❤️Pepe’tua

  • @Rockiii9
    @Rockiii9 Před rokem +20

    I have no idea what the lyrics mean, but whatever it is, I agree! Stunningly beautiful voices & harmony, but I fear I’ll never be able to get this song out of my head now! Love & admiration from Beijing! ❤❤❤

    • @raeniakimo
      @raeniakimo Před rokem

      Same as me!!

    • @uriarau
      @uriarau Před rokem

      Lyrics are the words written by the song writer/s or composer.. A song is made of words

    • @inatakai6559
      @inatakai6559 Před 11 měsíci +1

      ​@@raeniakimo

    • @lillyg2727
      @lillyg2727 Před 9 měsíci

      ​@@uriarau
      Et quelle est la traduction de ces mots ??

    • @kakareo5264
      @kakareo5264 Před 8 měsíci

      ​@@lillyg2727I TE TAU I HANOA (English Translation
      of lyrics)
      Translated by the composer Rev. Tinirau
      Soatini and published by Artu
      Soatini-Hewit.
      Please note this is sung in in the
      Tongareva language -a northern Cook
      Island dialect of the Cook Islands Maori
      language
      Verse 1.
      I TE TAU I HANOA KI TE PITO O
      MOTUTAPU E
      Simply means - from Hanoa to the
      navel (centre) of Motutapu (Tetautua
      Village).
      TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI
      E
      (from Motutapu) circling around to
      Te Puka-Nui.
      KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA
      TAI ATU E KI ATUTAHI E
      (from Tepuka-Nui) The breeze carried
      on, circling upon the waters of the
      lagoon to the shores of Atutahi.
      PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E
      (from Atutahi) Arriving on the shores/
      beach side of Hakasusa
      SALE ATU, KI HANGALEI E
      (from Hakasusa) travelling through the
      breeze of the winds to Hangalei
      KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl,
      TU-KI TE PAPA O SOKOAU E
      (from Hangalei) The breeze carried on,
      circling upon the waters of the lagoon
      to the rocky foundation of Sokoau
      (A stone-built pillar of human figure
      related to the legend of Sokoau)
      Verse 2.
      KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU
      E
      Continued on to Tutapaone (Omoka
      Village), the foundation of the fathers
      TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA-
      HI
      ~Refers to the war like call of the Luhau
      (ancestors)~
      NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E
      then around Motu-unga (Malokai) to
      Paniko-Manu.
      TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE
      UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1
      LUKUTIA
      then goes a woman with her hair
      braided, strolling along the shores of
      Lukutia.
      E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI
      "This part refers to the Woman
      (mentioned in verse above) rounding
      fish (Vete) on the beach.
      KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI
      The circling of the land/island - from
      Hanoa to Lukutia (note: the islets
      mentioned in the song are only some of
      the islets; the islets chosen to represent
      the island of Tongaleva in the song).
      KO TE PAPA IA O NA VAHINE
      The foundation (Tongareva Island), the
      land from where the women/mothers
      originated from.
      Verse 3.
      TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA
      The head of the land is Harehata. (First
      wife - Head of the figure)
      KO TE UMAUMA E, KO
      HAKAKAINGALO E
      The chest is Hakaingalo. (Second wife
      the chest of the figure) = simply
      means the second Tongaleva wife.
      KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E
      Matauia is the navel or centre of the
      sea/lagoon (Third wife - She comes
      after the chest; she is the navel.
      Painting her as the blue lagoon)
      TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E
      The beautiful Heavenly Blessed child in
      the womb of the mother is Tinioi.
      (Refers to the unborn child with skin as
      beautiful as the heavens).
      TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E
      Greetings, Greetings, oh Tepaeru
      (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/
      welcome in the Mangaia dialect - the
      island where Tepaeru comes from).
      KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA
      For this is the chain (5 mothers of the
      island of Avarau (Ancient name of
      Palmerston Island)
      E SUMALINGA KE TE VAHINE
      TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA
      So beautiful are these women of
      Tongaleva Island, and the woman from
      Mangaia Island (A'ua'u Henua
      traditional name of Mangaia).
      *** Please note that these lyrics and
      translations were taken from facebook;
      all rights go to the original owners and
      publishers; I do not own copyright. ***

  • @williemorea1482
    @williemorea1482 Před 2 lety +17

    This song is very popular in PNG 🇵🇬Love this song 😍😊👍.

  • @leeroywolphagen8451
    @leeroywolphagen8451 Před 6 měsíci +4

    Such a great and beautiful song..

  • @upokoinaanae823
    @upokoinaanae823 Před 2 lety +17

    Beautiful singing esp. the lady singer! Love this Group… my favorite Cook Islands 🇨🇰 band or musical group now., I play their music all the time here in Hawai’i... it would be nice for them to take a Tour to Hawai’i.

  • @TeruakaiBiri
    @TeruakaiBiri Před měsícem +1

    Really love this song all the way back from my country Solomon Islands

  • @danuttydrednz7501
    @danuttydrednz7501 Před 3 měsíci +4

    Greetings from Aotearoa! aroha nui to our Tuakana Maori..

  • @normaguastavino5559
    @normaguastavino5559 Před rokem +9

    Beautiful music. Love from Buenos Aires - Argentina

    • @jaemkim1
      @jaemkim1 Před 6 měsíci

      Viva Argentina!! Desde hermano coreano de Seul.

  • @kakareo5264
    @kakareo5264 Před 8 měsíci +10

    I TE TAU I HANOA (English Translation
    of lyrics)
    Translated by the composer Rev. Tinirau
    Soatini and published by Artu
    Soatini-Hewit.
    Please note this is sung in in the
    Tongareva language -a northern Cook
    Island dialect of the Cook Islands Maori
    language
    Verse 1.
    I TE TAU I HANOA KI TE PITO O
    MOTUTAPU E
    Simply means - from Hanoa to the
    navel (centre) of Motutapu (Tetautua
    Village).
    TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI
    E
    (from Motutapu) circling around to
    Te Puka-Nui.
    KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA
    TAI ATU E KI ATUTAHI E
    (from Tepuka-Nui) The breeze carried
    on, circling upon the waters of the
    lagoon to the shores of Atutahi.
    PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E
    (from Atutahi) Arriving on the shores/
    beach side of Hakasusa
    SALE ATU, KI HANGALEI E
    (from Hakasusa) travelling through the
    breeze of the winds to Hangalei
    KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl,
    TU-KI TE PAPA O SOKOAU E
    (from Hangalei) The breeze carried on,
    circling upon the waters of the lagoon
    to the rocky foundation of Sokoau
    (A stone-built pillar of human figure
    related to the legend of Sokoau)
    Verse 2.
    KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU
    E
    Continued on to Tutapaone (Omoka
    Village), the foundation of the fathers
    TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA-
    HI
    ~Refers to the war like call of the Luhau
    (ancestors)~
    NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E
    then around Motu-unga (Malokai) to
    Paniko-Manu.
    TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE
    UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1
    LUKUTIA
    then goes a woman with her hair
    braided, strolling along the shores of
    Lukutia.
    E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI
    "This part refers to the Woman
    (mentioned in verse above) rounding
    fish (Vete) on the beach.
    KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI
    The circling of the land/island - from
    Hanoa to Lukutia (note: the islets
    mentioned in the song are only some of
    the islets; the islets chosen to represent
    the island of Tongaleva in the song).
    KO TE PAPA IA O NA VAHINE
    The foundation (Tongareva Island), the
    land from where the women/mothers
    originated from.
    Verse 3.
    TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA
    The head of the land is Harehata. (First
    wife - Head of the figure)
    KO TE UMAUMA E, KO
    HAKAKAINGALO E
    The chest is Hakaingalo. (Second wife
    the chest of the figure) = simply
    means the second Tongaleva wife.
    KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E
    Matauia is the navel or centre of the
    sea/lagoon (Third wife - She comes
    after the chest; she is the navel.
    Painting her as the blue lagoon)
    TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E
    The beautiful Heavenly Blessed child in
    the womb of the mother is Tinioi.
    (Refers to the unborn child with skin as
    beautiful as the heavens).
    TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E
    Greetings, Greetings, oh Tepaeru
    (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/
    welcome in the Mangaia dialect - the
    island where Tepaeru comes from).
    KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA
    For this is the chain (5 mothers of the
    island of Avarau (Ancient name of
    Palmerston Island)
    E SUMALINGA KE TE VAHINE
    TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA
    So beautiful are these women of
    Tongaleva Island, and the woman from
    Mangaia Island (A'ua'u Henua
    traditional name of Mangaia).
    *** Please note that these lyrics and
    translations were taken from facebook;
    all rights go to the original owners and
    publishers; I do not own copyright. ***

  • @paorakavana9472
    @paorakavana9472 Před rokem +2

    I'm glad mum n dad made akari like me I love my akari music you mapu people lets go love your songs from Aitutaki fan 🌺🌺🌺🌺✌️

  • @ursulathomas113
    @ursulathomas113 Před rokem +2

    I could listen to You and watch You all day. If there is a heaven ,hopefully it is where you are. ❤️🇺🇸

  • @rubyoala8746
    @rubyoala8746 Před rokem +4

    Love the song! Hanuabada (PNG) our favorite Jam!! Lessssgoo Savaiki❤️🥳

  • @loasimeon9282
    @loasimeon9282 Před 6 měsíci +3

    Such a beautiful song, in Hanuabada Village is sung and danced beautifully by our Village Youth group called "Oneness"

  • @naiangamabo3531
    @naiangamabo3531 Před rokem +4

    LOVE THIS SONG IM A POLYNESIAN DECENDENTS TO NEIU,ROTUMA SAMOA I PLAY THIS SONG ALL THE TIME.

  • @aristideboewe2524
    @aristideboewe2524 Před 2 měsíci +1

    Love the voice girl !!

  • @valijack6518
    @valijack6518 Před 4 měsíci +1

    Greetings from Papua New Guinea 🇵🇬 beautiful song ❤

  • @papaimcmillan3323
    @papaimcmillan3323 Před 3 lety +3

    Hano mai ka kosaki tatou, iaue !!!!! sumaringa te vahine Tongareva. Good on yous family keep playing the best.

  • @KennyIava-xl1fm
    @KennyIava-xl1fm Před 9 měsíci +3

    Well blended contemporary taste of Raro beat. Awesome positive energy. Not to fast, not to slow but just great.

  • @nalimlidochaz3772
    @nalimlidochaz3772 Před rokem +27

    Great song! 👏🏻👏🏻👏🏻I like it very much. Many greetings from the Czech Republic (Europe)! 🇨🇿🤝🇨🇰

    • @allgood6760
      @allgood6760 Před 7 měsíci +1

      Yes Pacific Island music is nice.. ❤ from NZ🇳🇿

  • @sunsetwalker2923
    @sunsetwalker2923 Před rokem +3

    Sending you love from New Zealand. I love your islands. can't wait to be back again.

  • @maineokotai5186
    @maineokotai5186 Před rokem +5

    Found the song!! I've been looking for it now I'm jamming it everyday I love that lady's voice!!😍

  • @AsiKohu
    @AsiKohu Před 8 měsíci +3

    Greeting from Papua New Guinea 👍

  • @violettisam1552
    @violettisam1552 Před 2 lety +8

    Wow go Cook Islanders entertaining our people worldwide with our unique island sounds with this love song about our beautiful Tongareva women

  • @taunamoidau-tau9047
    @taunamoidau-tau9047 Před 10 dny

    Kukis too good.. Happy vibes... ❤❤ PNG fan

  • @KindergartenOne-vw3bi
    @KindergartenOne-vw3bi Před 25 dny

    The original girl who sang it has a beautiful voice...I think her name was Rebecca or something....yeah..Americans love her...

  • @paarapitomaki4116
    @paarapitomaki4116 Před 19 dny

    p. pitomaki t. pitomaki c . pitomaki r . pitomaki 🤩🤩🤩🤩🤩🤩

  • @kristolakatani6035
    @kristolakatani6035 Před rokem +3

    Beautiful song beautiful sounds and beautiful singer so as the awesome men. I love it all. continue singing and bring the best out of the lovely Island of the cooks to the world.

  • @SophieMarouna
    @SophieMarouna Před 7 měsíci +3

    Incredible and amazing Singers. LOVE all their Songs, also HEIMANA MUSIC HUGS FOR SHARING YOUR MUSICAL CLIPS WITH US also for showing different MUSICAL ARTISTS and background MUSICIANS WARMEST GREETINGS SOPH

  • @user-br1os9vb6z
    @user-br1os9vb6z Před 6 měsíci +1

    J aime être chanson trop top pour une bring !!!! Merci félicitations

  • @upokoinaanae823
    @upokoinaanae823 Před 2 lety +2

    Beautiful singing… love this Group esp the lady singer.. she has a beautiful voice. Although am Rarotongan.. I can understand some of the Tongareva dialect.. love the beat to the song!👍🏽💯🎵👌🏾❣️🎶

  • @michelpater2656
    @michelpater2656 Před 11 měsíci

    Autant tu ai, hope roa te au,so nice , très belle musique, mauruuru..❤

  • @MezaoCommy
    @MezaoCommy Před 2 měsíci

    You guys nailed it,i love the island 🏝️🏝️🏝️ beat , similar wordings to one of Polynesian island in the Solomon islands Renell and Bellona. Regards from Solomon Islands

  • @douceez33
    @douceez33 Před 2 lety +3

    Wow!! Thank U for showing the grace of Kuki musique. Great musos

  • @hua2712
    @hua2712 Před rokem +2

    Beautiful gorgeous love this song 👍👍👏👏💖❤️💜💛

  • @lawrencesaosogo7564
    @lawrencesaosogo7564 Před rokem +3

    Love from Rennell Island, Solomon Islands. really love the music arrangement

    • @ep2934
      @ep2934 Před 9 měsíci

      Greetings to our Polynesian brother in Rennell Island, from Fiji

  • @teeztaumalolo3783
    @teeztaumalolo3783 Před 2 dny

    tonga love cook island music from US

  • @user-iw7rk1wm6w
    @user-iw7rk1wm6w Před 8 měsíci +2

    4:06 Love it6😂❤❤
    Very much

  • @sepoekarinamaa3394
    @sepoekarinamaa3394 Před 26 dny

    My happy music..love Savaiki💯♥️music

  • @auvaacaseyniteshine5673
    @auvaacaseyniteshine5673 Před 3 lety +3

    Sumaringa patu te muli ❤️👌🏾

  • @manuaiipondraken6940
    @manuaiipondraken6940 Před rokem

    Cook missionaries were the first to come to Port Moresby area and thought the Motuans their songs. Today I hear Motuans still singing cook islands songs.

  • @sialajoseph7224
    @sialajoseph7224 Před 6 měsíci +2

    I love this song though I don’t understand the meaning of the song. I can say the words mean so much as the the main singer could dance while singing ❤ from PNG @T.I

  • @yvonnentmakita62
    @yvonnentmakita62 Před 3 lety +8

    Teia 'Tikai te au Himene Tamataora - Irani tikai mako!!'

  • @johnford2351
    @johnford2351 Před rokem

    The Pride of the Cooks, Tongareva Number 1 People

  • @samtri4851
    @samtri4851 Před 3 lety +7

    Super bravo au musicien et la chanteuse bravo a tous trop plaisir d'entendre de la musique sa nous manque bonjour de France

  • @user-yh9ws5jv6r
    @user-yh9ws5jv6r Před 6 měsíci +1

    Iove it❤

  • @maxkuduk
    @maxkuduk Před rokem +2

    Best music and enjoying it in PNG. Our love to you all

  • @michaelk.sabadi7394
    @michaelk.sabadi7394 Před rokem +2

    Love this song, I don't know what's it about but I feel happy every time I hear it. 👍💗

    • @kakareo5264
      @kakareo5264 Před 8 měsíci

      I TE TAU I HANOA (English Translation
      of lyrics)
      Translated by the composer Rev. Tinirau
      Soatini and published by Artu
      Soatini-Hewit.
      Please note this is sung in in the
      Tongareva language -a northern Cook
      Island dialect of the Cook Islands Maori
      language
      Verse 1.
      I TE TAU I HANOA KI TE PITO O
      MOTUTAPU E
      Simply means - from Hanoa to the
      navel (centre) of Motutapu (Tetautua
      Village).
      TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI
      E
      (from Motutapu) circling around to
      Te Puka-Nui.
      KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA
      TAI ATU E KI ATUTAHI E
      (from Tepuka-Nui) The breeze carried
      on, circling upon the waters of the
      lagoon to the shores of Atutahi.
      PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E
      (from Atutahi) Arriving on the shores/
      beach side of Hakasusa
      SALE ATU, KI HANGALEI E
      (from Hakasusa) travelling through the
      breeze of the winds to Hangalei
      KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl,
      TU-KI TE PAPA O SOKOAU E
      (from Hangalei) The breeze carried on,
      circling upon the waters of the lagoon
      to the rocky foundation of Sokoau
      (A stone-built pillar of human figure
      related to the legend of Sokoau)
      Verse 2.
      KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU
      E
      Continued on to Tutapaone (Omoka
      Village), the foundation of the fathers
      TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA-
      HI
      ~Refers to the war like call of the Luhau
      (ancestors)~
      NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E
      then around Motu-unga (Malokai) to
      Paniko-Manu.
      TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE
      UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1
      LUKUTIA
      then goes a woman with her hair
      braided, strolling along the shores of
      Lukutia.
      E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI
      "This part refers to the Woman
      (mentioned in verse above) rounding
      fish (Vete) on the beach.
      KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI
      The circling of the land/island - from
      Hanoa to Lukutia (note: the islets
      mentioned in the song are only some of
      the islets; the islets chosen to represent
      the island of Tongaleva in the song).
      KO TE PAPA IA O NA VAHINE
      The foundation (Tongareva Island), the
      land from where the women/mothers
      originated from.
      Verse 3.
      TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA
      The head of the land is Harehata. (First
      wife - Head of the figure)
      KO TE UMAUMA E, KO
      HAKAKAINGALO E
      The chest is Hakaingalo. (Second wife
      the chest of the figure) = simply
      means the second Tongaleva wife.
      KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E
      Matauia is the navel or centre of the
      sea/lagoon (Third wife - She comes
      after the chest; she is the navel.
      Painting her as the blue lagoon)
      TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E
      The beautiful Heavenly Blessed child in
      the womb of the mother is Tinioi.
      (Refers to the unborn child with skin as
      beautiful as the heavens).
      TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E
      Greetings, Greetings, oh Tepaeru
      (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/
      welcome in the Mangaia dialect - the
      island where Tepaeru comes from).
      KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA
      For this is the chain (5 mothers of the
      island of Avarau (Ancient name of
      Palmerston Island)
      E SUMALINGA KE TE VAHINE
      TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA
      So beautiful are these women of
      Tongaleva Island, and the woman from
      Mangaia Island (A'ua'u Henua
      traditional name of Mangaia).
      *** Please note that these lyrics and
      translations were taken from facebook;
      all rights go to the original owners and
      publishers; I do not own copyright. ***

  • @johnford2351
    @johnford2351 Před rokem

    Awesome to hear, Tongareva Proud, Sumaringa ke

  • @Tangimama
    @Tangimama Před 25 dny +1

    Beautiful family thank you

  • @MrDrmtym
    @MrDrmtym Před 3 lety +4

    Big Ups ! Truly too Brutal. 🐋🏝✌🏽🌴Fakafetai Lahi .😎🏝🐋

  • @MrssaleKilifa-fy6qc
    @MrssaleKilifa-fy6qc Před 5 měsíci +1

    l love that song from mele village vanuatu😂🎉😊

  • @etueinewoolley6440
    @etueinewoolley6440 Před 10 měsíci +1

    My favourite 😍

  • @filomenamalani2203
    @filomenamalani2203 Před rokem +2

    Beautiful music. Love from Fiji

  • @alinetavae-sr2qh
    @alinetavae-sr2qh Před rokem +2

    J' adore ♥

  • @jonicamuingnepe3868
    @jonicamuingnepe3868 Před 11 měsíci

    I love this song...Greetings from Papua New Guinea.❤❤💯

  • @teremoanatepaanoteama4141

    I aue te tangi reka Tena re.keep it up.my people support the good singer.keep supporting her

  • @agotavan3841
    @agotavan3841 Před 9 měsíci

    Am a Fijian...Love the beat and the song even though i dont know the lyrics...Stuck on replay😘

    • @kakareo5264
      @kakareo5264 Před 8 měsíci

      I TE TAU I HANOA (English Translation
      of lyrics)
      Translated by the composer Rev. Tinirau
      Soatini and published by Artu
      Soatini-Hewit.
      Please note this is sung in in the
      Tongareva language -a northern Cook
      Island dialect of the Cook Islands Maori
      language
      Verse 1.
      I TE TAU I HANOA KI TE PITO O
      MOTUTAPU E
      Simply means - from Hanoa to the
      navel (centre) of Motutapu (Tetautua
      Village).
      TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI
      E
      (from Motutapu) circling around to
      Te Puka-Nui.
      KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA
      TAI ATU E KI ATUTAHI E
      (from Tepuka-Nui) The breeze carried
      on, circling upon the waters of the
      lagoon to the shores of Atutahi.
      PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E
      (from Atutahi) Arriving on the shores/
      beach side of Hakasusa
      SALE ATU, KI HANGALEI E
      (from Hakasusa) travelling through the
      breeze of the winds to Hangalei
      KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl,
      TU-KI TE PAPA O SOKOAU E
      (from Hangalei) The breeze carried on,
      circling upon the waters of the lagoon
      to the rocky foundation of Sokoau
      (A stone-built pillar of human figure
      related to the legend of Sokoau)
      Verse 2.
      KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU
      E
      Continued on to Tutapaone (Omoka
      Village), the foundation of the fathers
      TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA-
      HI
      ~Refers to the war like call of the Luhau
      (ancestors)~
      NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E
      then around Motu-unga (Malokai) to
      Paniko-Manu.
      TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE
      UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1
      LUKUTIA
      then goes a woman with her hair
      braided, strolling along the shores of
      Lukutia.
      E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI
      "This part refers to the Woman
      (mentioned in verse above) rounding
      fish (Vete) on the beach.
      KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI
      The circling of the land/island - from
      Hanoa to Lukutia (note: the islets
      mentioned in the song are only some of
      the islets; the islets chosen to represent
      the island of Tongaleva in the song).
      KO TE PAPA IA O NA VAHINE
      The foundation (Tongareva Island), the
      land from where the women/mothers
      originated from.
      Verse 3.
      TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA
      The head of the land is Harehata. (First
      wife - Head of the figure)
      KO TE UMAUMA E, KO
      HAKAKAINGALO E
      The chest is Hakaingalo. (Second wife
      the chest of the figure) = simply
      means the second Tongaleva wife.
      KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E
      Matauia is the navel or centre of the
      sea/lagoon (Third wife - She comes
      after the chest; she is the navel.
      Painting her as the blue lagoon)
      TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E
      The beautiful Heavenly Blessed child in
      the womb of the mother is Tinioi.
      (Refers to the unborn child with skin as
      beautiful as the heavens).
      TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E
      Greetings, Greetings, oh Tepaeru
      (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/
      welcome in the Mangaia dialect - the
      island where Tepaeru comes from).
      KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA
      For this is the chain (5 mothers of the
      island of Avarau (Ancient name of
      Palmerston Island)
      E SUMALINGA KE TE VAHINE
      TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA
      So beautiful are these women of
      Tongaleva Island, and the woman from
      Mangaia Island (A'ua'u Henua
      traditional name of Mangaia).
      *** Please note that these lyrics and
      translations were taken from facebook;
      all rights go to the original owners and
      publishers; I do not own copyright. ***

  • @heihauteihotaata1379
    @heihauteihotaata1379 Před 2 lety +1

    Merci pour ces genres de musiques j'adore 👍👍

  • @boiokevautamarua4999
    @boiokevautamarua4999 Před 9 měsíci

    This song is the best I love it ❤. From Hanuabada PNG

  • @nalik5878
    @nalik5878 Před 6 měsíci +2

    Kotou music is lively.

  • @mumzanthemzanthem9740
    @mumzanthemzanthem9740 Před 11 měsíci

    Awesome island sound Savaiki Savaii sounds similar alofa tele aku

  • @downtoearth5108
    @downtoearth5108 Před 2 lety +2

    Kiaorana katotoa. Savaiki, beautiful voices and song. X factor. Noho ora mai Savaki, i Aotearoa (be well Savaiki from Aotearoa).

  • @fanabong5071
    @fanabong5071 Před 2 měsíci

    One of my wire 💃🍷favourite song never miss ❤💃💃

  • @loahegame7146
    @loahegame7146 Před rokem +2

    Powerful voices.

  • @daisymeibiu5186
    @daisymeibiu5186 Před 3 lety +11

    Oh my goodness, these people singing very beautifully, I love the song, wish I understand the language!

    • @ngarikikairua706
      @ngarikikairua706 Před rokem

      I visited the Cook Islands last year I heard this song at Fishing Club and now I listen to it every day love the band Ngariki Kairua.

    • @kakareo5264
      @kakareo5264 Před 8 měsíci

      I TE TAU I HANOA (English Translation
      of lyrics)
      Translated by the composer Rev. Tinirau
      Soatini and published by Artu
      Soatini-Hewit.
      Please note this is sung in in the
      Tongareva language -a northern Cook
      Island dialect of the Cook Islands Maori
      language
      Verse 1.
      I TE TAU I HANOA KI TE PITO O
      MOTUTAPU E
      Simply means - from Hanoa to the
      navel (centre) of Motutapu (Tetautua
      Village).
      TAKA ANGE MOTA E NA TE PUKA-NUI
      E
      (from Motutapu) circling around to
      Te Puka-Nui.
      KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAI, NA
      TAI ATU E KI ATUTAHI E
      (from Tepuka-Nui) The breeze carried
      on, circling upon the waters of the
      lagoon to the shores of Atutahi.
      PUTA ATU, KI TAI I HAKASUSA E
      (from Atutahi) Arriving on the shores/
      beach side of Hakasusa
      SALE ATU, KI HANGALEI E
      (from Hakasusa) travelling through the
      breeze of the winds to Hangalei
      KO TE AHIA MOTA KI TE KILI-A-TAl,
      TU-KI TE PAPA O SOKOAU E
      (from Hangalei) The breeze carried on,
      circling upon the waters of the lagoon
      to the rocky foundation of Sokoau
      (A stone-built pillar of human figure
      related to the legend of Sokoau)
      Verse 2.
      KO TUTAPAONE, TE TAHUA O LUHAU
      E
      Continued on to Tutapaone (Omoka
      Village), the foundation of the fathers
      TUKIA TE PAPA- HI - TUKIA TE PAPA-
      HI
      ~Refers to the war like call of the Luhau
      (ancestors)~
      NA MOTU-UNGA E KI PANIKO MANU E
      then around Motu-unga (Malokai) to
      Paniko-Manu.
      TELA ANGE TE VAHINE KUA HILI TE
      UPOKO, NA TE TAPATAPA MAILA1
      LUKUTIA
      then goes a woman with her hair
      braided, strolling along the shores of
      Lukutia.
      E PAPALE VETA ANA, E PAPALE LA-HI
      "This part refers to the Woman
      (mentioned in verse above) rounding
      fish (Vete) on the beach.
      KO TE PITAKA NUI, KO TE PITAKA NUI
      The circling of the land/island - from
      Hanoa to Lukutia (note: the islets
      mentioned in the song are only some of
      the islets; the islets chosen to represent
      the island of Tongaleva in the song).
      KO TE PAPA IA O NA VAHINE
      The foundation (Tongareva Island), the
      land from where the women/mothers
      originated from.
      Verse 3.
      TE UPOKO HENUA, KO HAREHATA
      The head of the land is Harehata. (First
      wife - Head of the figure)
      KO TE UMAUMA E, KO
      HAKAKAINGALO E
      The chest is Hakaingalo. (Second wife
      the chest of the figure) = simply
      means the second Tongaleva wife.
      KO MATAUIA E TE PITO O MOANA E
      Matauia is the navel or centre of the
      sea/lagoon (Third wife - She comes
      after the chest; she is the navel.
      Painting her as the blue lagoon)
      TE KILI-LANGI-MANAVA, KO TINIOI E
      The beautiful Heavenly Blessed child in
      the womb of the mother is Tinioi.
      (Refers to the unborn child with skin as
      beautiful as the heavens).
      TANGI KE - TANGI KE- TEPAERU E
      Greetings, Greetings, oh Tepaeru
      (Tangi Ke means Kia Orana/greetings/
      welcome in the Mangaia dialect - the
      island where Tepaeru comes from).
      KO TE HIHI IA O AVARAU HENUA
      For this is the chain (5 mothers of the
      island of Avarau (Ancient name of
      Palmerston Island)
      E SUMALINGA KE TE VAHINE
      TONGALEVA, VAHINE A'UA'U HENUA
      So beautiful are these women of
      Tongaleva Island, and the woman from
      Mangaia Island (A'ua'u Henua
      traditional name of Mangaia).
      *** Please note that these lyrics and
      translations were taken from facebook;
      all rights go to the original owners and
      publishers; I do not own copyright. ***

  • @heeho5676
    @heeho5676 Před 3 lety +5

    TONGAREVA ALL DAY 💯✊

  • @asiloi1703
    @asiloi1703 Před 2 lety +2

    I love this song ❤
    PNG'S best hit song 🎵
    ❤❤❤❤❤

  • @afoatime788
    @afoatime788 Před 2 lety +3

    Very nice 👌 👍 👏 Nice vocals and instruments.

  • @paulineloko4342
    @paulineloko4342 Před 2 lety +2

    I really love this song thank you all for this lovely music 👍❤️💕

    • @herking7500
      @herking7500 Před 2 lety +1

      Wjejjjjjejjjejjjduuduuueuueeujjjsueujxjdjjjjxxjjejjdjjxjddjjoofopoopofoòofo0ooeiooeioi3oeoeorodoioidodiiiiiixiivii9o3o3i32i2oeoeoeiieieieieieieieieieieieiwiwiw2i28w8w8wiwiwiwiwiwiwiwiwiwiwuwueueueueueueueuejejejejejejj1📱📱🎯🎯😃🙃

    • @paulineloko4342
      @paulineloko4342 Před 2 lety +1

      @@herking7500 Thank you I appreciate very much ❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹

  • @futuakila1442
    @futuakila1442 Před rokem

    Greetings from PNG. Love this song.

  • @johnkepa1806
    @johnkepa1806 Před rokem +2

    Love to hear cook islands songs

  • @herveduquesne3026
    @herveduquesne3026 Před 6 měsíci +1

    Super il..cook ❤

  • @carolinetemaipi571
    @carolinetemaipi571 Před 3 lety +4

    Oh 😳 my gosh it so beautiful singing and also the Band GOD 🙏 Bless you 🙏 all amen

  • @varanisesemakoto7710
    @varanisesemakoto7710 Před 3 lety +4

    Wohooo awesome.love it from fiji.🥰🥰🥰🥰

  • @teuiraz
    @teuiraz Před 3 lety +22

    For those people wanting lyrics, it's in the description.

  • @windingroad9678
    @windingroad9678 Před 10 měsíci +1

    Love it ❤

  • @reitenarayan7019
    @reitenarayan7019 Před rokem

    Kia orana, lovely song

  • @JoelJack-ht7qh
    @JoelJack-ht7qh Před 2 měsíci

    Will never forget the❤brother Lagni Ravuqowqa both sang this song so beautiful,,,,😂

  • @normanelder3481
    @normanelder3481 Před 3 lety +3

    Oh my god it so beautifull

  • @frankhare7529
    @frankhare7529 Před 9 měsíci

    Nice song, greetings from wan solwara PNG 🇵🇬

  • @Johnzy7488
    @Johnzy7488 Před rokem +1

    Beautiful Music...
    ❤❤❤❤

  • @Pam-wy4bl
    @Pam-wy4bl Před 2 lety +3

    Omg I can't stop listening to this song.

  • @BabyBlue5716
    @BabyBlue5716 Před rokem +2

    I just get up and automatically dance when this comes on

  • @knky...186
    @knky...186 Před rokem

    Wao magnifique j'adore 💕 💕💕

  • @jackmeads6554
    @jackmeads6554 Před 2 lety +1

    She's awesome 💪💪💪💪

  • @maryt.114
    @maryt.114 Před rokem

    Absolutely beautiful kia orana

  • @baurineteirei3368
    @baurineteirei3368 Před rokem

    I loce this song especialy the lady who sing this song lovely voice God bless

  • @clementenua2313
    @clementenua2313 Před 2 lety

    No matter I listen to english sounds..I love dis