Кавказская Пленница: Похищение Невесты по Всему Миру! - Переведено с ИИ Merlin Clone
Vložit
- čas přidán 4. 06. 2024
- В отрывке из фильма «Кавказская пленница», переведенном на разные языки с помощью ИИ Merlin Clone, зрители могут насладиться известными сценами и диалогами этого классического советского комедийного фильма. В центре сюжета - приключения студента Шурика, который оказывается вовлеченным в похищение невесты по кавказскому обычаю. 🎬
Уникальная особенность этих переводов заключается в том, что они сохраняют комический дух и культурные нюансы оригинала, несмотря на языковые барьеры. 😀
Merlin Clone помогает передать юмор и характер персонажей, делая фильм доступным для широкой международной аудитории. 🌍
Наша технология:
merlinclone.com/ru/business
Как публичные выступления, так сразу немецкий😂😂
Дас Ист совпадение
Deutsch просто создан для таких выступлений...
@@maxiceman
Ja, ja - das ist fanstastisch!😁
Перед комсомольцами(которых и в плен бывало не брали так расстреливали).
@@alexeyalexeyev. То поколение знало немецкий.
"Сними сомбреро, говорю" 😄
Sombrero это как раз "шляпа" на испанском:)
@@AnabellLight но здесь ещё более комично звучит, чем в оригинале)
Quitasme sombrero
🤣😹🤠
Quitame - недоучили 😂
Японоговорящая троица Гайдая - это самое смешное из того, что я видел на этом канале
2:01
その通り!
Санаторий!
@@nismofromrus😅Точно!
Три самурая.
Сцена "ошибки надо смывать кровью" на арабском звучит особенно драматично)
يجب غسلها... بالدم
яджибу гаслюха... биддам
их нужно смывать... кровью
на то и кавказская , и Нина в платке )
Саахов на немецком говорит как секретарь ЦК СЕПГ
поправочка- СДПГ
@@Pepelaz7135, таки СЕПГ - Социалистическая единая партия Германии. Была правящей партией в ГДР.
Я все ждал, когда товарищ Саахов зиганет.
вот арабаский к концовке очень даже подходит
Ага 😂
Ну, по идее, он должен стоять на коленях, а руки связаны за спиной. И на фоне должен звучать нашид! 😅
И на араба похож 😄
Этуш, Мкртчан и Глузский - голоса идеальны, как живые
Китаец официант вспомнил родной язык!
@@Mr_5e это грузинский актер Ной Авалиани
@@raZZkataeV спасибо
😂
@@raZZkataeV Он имел ввиду похож на Мао Цзедуна )
2:25 Моргунов сказал - "Санаторий!"
Это そのとおり
Да, видимо "санаторий" переводится как "точно" 😂
Японское хокку о смысле жизни под пиво -- выше всяких похвал !
По японски это звучит как "Соно то-ри", ну что почти как "Санаторий"
А вот хорошо жить - это прямо санаторий!
😂😂😂😂 да да, тоже услышал
Вытрезвительный 😂
По-арабски ваще жесть😂
Все равно говорят с акцентиком местами он четко говорит ж хотя там ДЖ
Арабский идеален для объявления джиxада или тepактов, прям 100% попадание в роль))
😂@@MrNogebator
На любом языке, Кавказская пленница звучит великолепно.
На Немецком выглядит так как немцы собрали деревенских жителей и обещают всех расстрелять за укрывательство партизан😂
Выдать всех комсомольцев!
Представила Моргунова в наряде сумоиста)))
Мкрчан, прям идеально говорит по испански
Оказывается в конце праздника я всегда тосты произношу на китайском)))))
Я хотел бы прочитать реакцию на эти отрывки носителей этих языков 😁
Quitaste sombrero
Немецкий отличный! Японский тоже, насколько я могу судить как любитель, очень хороший!
Немецкий и японский на уровне носителя тех времён! Пятерка с занесением в личное дело 😂
Японский на кансайском диалекте (Kansai-ben, старый диалект Осака и Киото, известного региона происхождения ниндзя и Якудзы а также прежняя столица и резиденция текущей династии императоров)
На английский переведено хорошо. И озвучено тоже.
Владимир Этуш во время второй мировой войны служил переводчиком и эту роль на немецком смог бы исполнить прекрасно.
Товарищ Саахов на немецком, будто приговор перед казнью зачитывает.
Не знал, что товарищ Саахов был в сомбреро 😅
Этуш типичный араб
Ну так он же семит.
Скорее латинос , особенно когда на испанском размовляет.
😂
тот случай, когда понимаешь каждое слово которое там говорят в каждый момент, не понимая многие из этих языков.
На японском прикольно!
Санаторий!
Сними сомбреро ! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Переходы и подбор личности на определëнный язык это шедевр. Китай зачёт
Китай? Японцы самые клёво, да же голоса подобрали.
1:28
Трибуна, народ, голос, усы, прическа, размахивание рукой…
Ну вы поняли 😂
Сомбреро сними. )
Не по Хуану сомбреро))
Ржалнимог... Будущее настало... ИИ рулит)))
Голос Нины на испанском совсем не похож
Мужской почти
Надо больше лайков и комментариев .. забавно же
1:28 Товарищ Саахов отлично говорит по-немецки 😂👍
4:48 Он и арабский отлично знает 😮👍
Сомбреро сними.😅😅😅
😀👍👍👍!! Так и кажется, что Саахов, говоря: "...студентсен, комсомольтсен, спортлирен..." дальше произнесет неизбежное: "Виходить из строй...и, ми фас немножко фешать!". А финал, ваще, угарный; озаглавить "будни ИГИЛ" (особенно со сценой, где тень кошмарика с ружьем на стене) и можно запросто фейковать от имени канала "Аль Джазира": "Заложник Саахов умоляет террористку Варлей о пощаде))
Комунистэн, партизанэн, офицьерен
Этуш на немецком великолепен.
Ну на английском органично, Шурик в принципе выглядит похоже на британца х)
Жаль, так и не услышал как будет звучать на иностранных языках: будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса...😂😂😂
итальянский бы подошол или испанский =)))
Английский бы одним словом обошёлся!..))
Putain le jour où je me suis assis au volant de cet aspirateur!
Verflucht sei der Tag, an dem ich mich hinter das Steuer dieses Staubsaugers setzte!
Речь т.Саахова мне напомнила выступление начальника концлагеря перед заключенными.
Особенно, когда ты небыл в концлагере.. .
Хватит уже. Немецкий народ не может быть вечно виноват, что бацилла фашизма первой попала к ним. Сегодня вон... впрочем, не будем.
@@zagidin1 а при чем здесь был или не был. Речь идёт о фильме и образ начальника концлагеря взят из кино.
@@ArhipelagGoogla речь не о немецком народе, а о фашизме. Вот о нем забывать нельзя. И что вы хотели сказать о сегодняшнем дне?
@@user-nf4ii4pl8p а сегодняшнем дне я хотел сказать ровно то, что фашизм сегодня и на Украине, и в России вполне себе процветает. Ну, что на Украине с 2014 творится, я надеюсь, никому рассказывать не надо, а у нас недавно одного из самых ярких представителей ф. шлёпнули - господина Пригожина имею ввиду. Чувство ранга потерял, пришлось. А другой, например, Мильчаков - вполне себе здравствует, и никто его даже не посадит. Такие персонажи как Дугин и продвигаемый им Ильин. Нет, ничего с фашизмом не связывает их? Точно?
Кика те эль сомбреро!
Quítate el sombrero - сними шляпу
Сделайте ещё одно видео, про советского Шерлока Холмса
Собака Баскервилей была
Вроде есть такое: czcams.com/video/0r1p7a5NhWk/video.html
@@Sevenvad спасибо
Здорово казнь на арабском звучит!
Все похоже. Отлично сделано. Только мы всё равно по-русски смотрим, по памяти.
Санаторий!
А хорошо жить как в санаторий
А я недавно просил в комментарии тов Саахова, спасибо, хорошо получилось)
Ждем переводы на русский классических американских фильмоф!
Например нетленка "У каждого свои недостатки" В джазе только девушки
Обратитесь в Министерство Культуры с предложением. Только надо найти правильных людей повыше, потому что там балбесов и коррупционеров тоже хватает. Я думаю несколько миллионов рублей вам выделят на полную озвучку фильмов.
Ваши переводы феноменально классные и точные.
Глузский красавец! Талант 💎💎💎
Демьяненко на инглише так утончённо звучит
Там у обоих персонажей перфект американ инглиш, очень четкое произношение. Не как у англичан Гая Ричи, например, те бубнят, не разберешь.
Любая речь на немецком звучит как выступление фюрера
Яджибу гаслюха бид дэм. Иджлис .
Аюхаль кадым, лэ ястатыгаль джулус. На арабском прикольно вообще
Спасибо за фул
Захотелось посмотреть полностью на японском)
Тысячу лайков этому гражданину)
Глузский на английском жжёт просто.
Интересно было услышать класику на других языках, насмеялся от души.
китадель самбреро)))
Немецкий, японский и арабский больше всего подходят😂
Намного лучше!
Потрясающе
Браво! 👏👏👏👏👏
Саахов на немецком,рука рефлекторно потчнулась к ,,Калашу,,😂
в последней сцене алахакбара не хватало 😊
0:38-Прям как Мао 😂😂😂😂😂😂
Шурик не похож
Было бы интересно посмотреть реакцию этих замечательных актёров. Жаль - никогда не узнаем.
Ну почему же? таже Нина еще жива, и вполне может дать реакцию при случае
Невероятно, как озвучали просто нуу как это? Молодцы
ИИ крут😎
Шурик и Эдик на арабском, типичные шахиды
Хоть и видел фильм миллион раз, но тут казалось, что они ему башку собрались отрезать)
Вот это просто охранительной
Упалпацтол🤪
Чёрт, с таким ИИ скоро можем спокойно делиться нашей классикой во всём мире и им не придётся глядеть вниз чтобы понять о чем речь 😅
Наикрутейше, ждем интернациональные нейро переводы всех комп. игр.
3:08 Бардем великий мастер перевоплащения всё-таки!
Ну так всё-таки родственник режиссёра Хуана Антонио Бардема. «Смерть велосипедиста» все видели? Вот, это поставил дядя Хавьера Бардема - Хуан Бардем.
А роль Нины надо полагать сыграла его жена - Пенелопа Круз? 😂
На английском Шурик выглядит британским путешественником в Багдаде
Гайдай гений!!!!❤❤❤❤
Крутейшая технология! Но охрененно дорогая! 2500 руб за 10 минут видео.
Китапель сомбреро!😂
"Сними шляпу" и "Шляпу сними" это совсем разные фразы.
Ну, а фразу "А он не может сесть.", применительно к высокому начальнику, и у нас многие не понимают.
04:18 очень напоминает кое-что. Несколько лет назад смотрел много видеороликов похожих. Там тоже говорили на арабском, только жертвы были преимущественно в оранжевых костюмах, в наручниках и стояли на коленях! 😂
Студентен, комсомольтен, спортенпрактиш😂
Пива сразу захотелось
Эмоций в голосе не хватает, чтобы заменить живых людей актёров дубляжа.
Шурик не очень похож, все равно классно!
Штудентен 😊😊...ска......😂😂
Испанский точное попадание! Английский прикольно
Момент на китайском.мудик ,который говорит тост немного похож на китайца.
Он грузин, артист Ной Авалиани
Эээхх натуральное пиво,
4:16
Не знаю, шутить ли на эту тему или нет.
Ты тоже смотрел эти легендарные видеоролики из Сирии? 😅
Как хорошо все голоса подобрали.
Или это нейросеть??
Прочёл описание полностью, и правда нейросеть.
Санатори)))
Самбреро сними. Что? Самбреро сними.😁😁😁😁😁😁😁😁😁
Японский вариант как всегда - лучший.
1:29 флешбеками накрыло
Немцы хорошо озвучили.
4:33 этот мужик напомнил мне Каддафи
Лизгинка на японском😂
Надо натаскать ИИ надписи переводить
новый этап развития дубляжа,когда можно сделать и голос и интонацию как в оригинале. теперь так надо переводить и культовые иностранные фильмы на русский тоже...
Ветеран Великой Отечественной войны Этуш, заговорил по-немецки. Шурик не похож, Глузский и Этуш-похожи. Даже официант похож.
Подскажите, видео по ссылкам из ютюба, программа должна дублировать?
У меня пока не получилось, какие то ссылки вообще не восприниает за ссылки, а какие-то видит но процесс не начинается - прога выдаёт ошибку.
балдею ))
а как насчет экзотические зарубежные фильмы переводить на русский?
Пока он даже не экзотические не очень хорошо переводит
Дас нойе шиксен