To je prevod iz Španščine - pesmi iz mehiškega filma En dan življenja - Mama Huanita , iz začetka druge polovice prejšnjega stoletja (še iz mojega otroštva). Pesem so in še vedno izvajajo mnogi ansambli. Obstaja tudi več izvedb v srbsko-hvaškem jeziku, pa tudi v drugih jezikih. Avtorja bi najbrž našel ob ogledu tega filma.
@@barikadec Najbrž bo držalo. V šolo sem začel hoditi 1951 in ko smo 1954 dobili elektriko (in radio), se je ta melodija že vrtela, slišal pa sem tudi pripovedi o tem filmu, iz katerega je izvirna pesem.
@@tonegodec5220 ta film sigurno se obstaja na partisu ali kje . Naj ti ga vnuki dol potegnejo .un dia de vita je pa film kateri je tudi tukaj na you tube
Čudovito!!!!❤😢...oh.le vstani mamica moja😢😢😢 ko bi te le mogla pesem prebuditi in slavcki v moje zivljenje vrniti😢😢😢❤
Bonita cancion saludos desde Texas
Lepo izvedena čudovita pesem!!
Lovely musical performance !
Zelo lepo zapeto in zaigrano
bravo,se pozna da ga jernej kočevar uči.kar tako naprej
yogomex live yogoslavia forever
Kdo je original avtor te pesmi
To je prevod iz Španščine - pesmi iz mehiškega filma En dan življenja - Mama Huanita , iz začetka druge polovice prejšnjega stoletja (še iz mojega otroštva). Pesem so in še vedno izvajajo mnogi ansambli. Obstaja tudi več izvedb v srbsko-hvaškem jeziku, pa tudi v drugih jezikih. Avtorja bi najbrž našel ob ogledu tega filma.
@@tonegodec5220 je iz leta 1950
@@barikadec Najbrž bo držalo. V šolo sem začel hoditi 1951 in ko smo 1954 dobili elektriko (in radio), se je ta melodija že vrtela, slišal pa sem tudi pripovedi o tem filmu, iz katerega je izvirna pesem.
@@tonegodec5220 ta film sigurno se obstaja na partisu ali kje . Naj ti ga vnuki dol potegnejo .un dia de vita je pa film kateri je tudi tukaj na you tube
@@tonegodec5220 czcams.com/video/irPFzj3z5wg/video.html
Tukaj imate vse o tem filmu