It's a song written by Mexican autor Agustín Lara. I've seen sometimes Filipinos mix Spanish and Latin American cultures, which is understandable because sadly you lost your way to communicate with the hispanic world. I hope the Philippines reunite once more with the Hispanic world because we have so much in common.
because when some members of the communist grp got elected in congress they proposed tht Spanish language should be remove as subject in school. They said that it is useless to learn spanish, and changed spanish words to filipino words.
My lola (abuela) was from Iloilo and spoke fluent Spanish. It was her second tongue after Kinaray-a/Hiligaynon. She unfortunately passed away before I was born, but my mom told me that Pilita was my lola’s favorite singer because they were both Visayan and both spoke Spanish. I love Ms. Corrales’ versatility in so many languages - her native Cebuano, Spanish, Tagalog and English. ¡Viva las Pilipinas! Mabuhay! 🇵🇭🇵🇭🇵🇭
Hermanos Filipinos, los Americanos deseamos que nuestra hermosa lengua de Cervantes vuelva a ser oficial en su pais, ya que nos unen mucha historia, sus nombres y apellidos y nombres de ciudades y mas son en español, Viva las Filipinas, Viva la Hispanidad, un abrazo y saludos desde Lima, ciudad de nuestra Santa Rosa de Lima, PATRONA DE AMERICA Y DE LAS FILIPINAS.
“Only Once” is just as valid of a translation as “Just Once”. You can also say “Only One Time”. Depends on the context. When it comes to translations, it’s usually *just* approximate, there is going to be more than *just* one, it’s not always going to be *just* exact, because the real phrase is in the original language. FYI, in the English version of this song, the title is “You Belong To Me”. So there….
Pilita Corrales es mestiza o blanca porque tiene madre Espanola ,nacida en Espana . Fisicamente y con ese vestido, peinado y tacones ,me recuerda a las señoras de la clase alta Latino Americana
It's a song written by Mexican autor Agustín Lara. I've seen sometimes Filipinos mix Spanish and Latin American cultures, which is understandable because sadly you lost your way to communicate with the hispanic world. I hope the Philippines reunite once more with the Hispanic world because we have so much in common.
Me too amigo I hope so it's our lost language!
because when some members of the communist grp got elected in congress they proposed tht Spanish language should be remove as subject in school. They said that it is useless to learn spanish, and changed spanish words to filipino words.
My lola (abuela) was from Iloilo and spoke fluent Spanish. It was her second tongue after Kinaray-a/Hiligaynon. She unfortunately passed away before I was born, but my mom told me that Pilita was my lola’s favorite singer because they were both Visayan and both spoke Spanish. I love Ms. Corrales’ versatility in so many languages - her native Cebuano, Spanish, Tagalog and English. ¡Viva las Pilipinas! Mabuhay! 🇵🇭🇵🇭🇵🇭
Deberian de reinstalar el Espanol ,como idioma oficial en Filipinas . El Espanol es bueno para comercio.
I missed my lolo and lola bcoz these are the kinds of music they always played in the radio.
No se Senora Pilita tuvo canciones de espanol, me encanta! Acabo de buscarlo porque estoy estudiando para aprender mas, desde filipinas.
Buen hecho...Viva las mujeres de mi querida Filipinas!!
ganda talaga ng boses ni ms.pilita idol na idol ko talaga sya
Hermanos Filipinos, los Americanos deseamos que nuestra hermosa lengua de Cervantes vuelva a ser oficial en su pais, ya que nos unen mucha historia, sus nombres y apellidos y nombres de ciudades y mas son en español, Viva las Filipinas, Viva la Hispanidad, un abrazo y saludos desde Lima, ciudad de nuestra Santa Rosa de Lima, PATRONA DE AMERICA Y DE LAS FILIPINAS.
Madam Pelita super. Thanks for the song..
She's truly the Asia's Queen of Songs, no doubt ! Gift from heaven.
Madre de las todas DivaS en Filipinas!!! Cantare mas musicas en espanol en nustro pais mamita te quiero!
Perfecto, querida Pilita. Estamos orgullosos.
The legendary Asian pop singer old is gold 💃
Que bella cancion!!!!!
The title of the song is ''Solamente Una Vez'' (Only Once). Great song for a great artist like Señora Pilita.
Actually, "only once" as a translation of the title seems slightly off. "Just Once" would be a better translation.
what was that song with "asi, asi" like latin dance beat like this one
“Only Once” is just as valid of a translation as “Just Once”. You can also say “Only One Time”. Depends on the context. When it comes to translations, it’s usually *just* approximate, there is going to be more than *just* one, it’s not always going to be *just* exact, because the real phrase is in the original language.
FYI, in the English version of this song, the title is “You Belong To Me”.
So there….
@@gramirez72 "You Belong To My Heart ", actually sang by Bing Crosby.
It was hard to get the title but the song sounds familiar.
She' s awesome !
Bravo Pilita.
Pilita corales is from cebu, philippines😊
Que linda
Solamente una vez. Del maestro mexicano Agustin Lara. The good music does not have borders
Pilita Corrales es mestiza o blanca porque tiene madre Espanola ,nacida en Espana . Fisicamente y con ese vestido, peinado y tacones ,me recuerda a las señoras de la clase alta Latino Americana
You belong to my heart is the English version of this song by different artist the best one by far is Englebert Humperdinck
Bienvenidos
Esos tacones la estaban matando a la señora