Bídníci - Otčenáš
Vložit
- čas přidán 30. 11. 2012
- různé verze modlitby z muzikálu Les Miserables Bídníci - zpívá Karel Černoch, Jan Ježek, Josef Štágr, David Uličník, Marian Vojtko a Petr Gazdík.. sami posuďte, který interpret je ten nej.. já svého oblíbence teda mám ;-)
- Hudba
Karel Černoch, David Uličník, Jan Ježek jasná volba bez debaty. Neřadím ani podle obliby nebo "důležitosti". Jen podle toho v jakém pořadí jsem je slyšela. nicméně jen a pouze u Davida mi naskočila husina, co jsem nikdy u nikoho necítila a dodnes mě otčenášem dokáže vehnat slzy do očí.
Karel Černoch jednoznačně nejlepší Jean Valjean, kterého jsme kdy měli. Nejenže nemá problém tu píseň zazpívat, ale navíc patrně jediný ze všech ví naprosto přesně, CO a PROČ zpívá.
Karel Černoch... zamatové, precítené, plné lásky a nehy...môj spevák od mojej puberty...❤
hodně mě překvapil Josef Štágr... :)
ooh, víc jak 10.000 shlédnutí a ani jeden palec dolů!! úžasné!! tady je alespoň vidět, jak jsou Bídníci oblíbení :-))
jej.. to mě ani nenapadlo! :-) já jsem to řadila nejprv podle abecedy a verzi Petra Gazdíka jsem tam přidávala až dodatečně, takže to je uplně náhodné pořadí. Ale jen pro orientaci: verze s Karlem Černochem je z roku 1992, Jan Ježek 2004, Petr Gazdík 2011, verze pana Uličníka byla natočená pro pořad Jsou hvězdy, které nehasnou roku 2004, ale netuším, jak stará je nahrávka pana Štágra - ale jak na to tak koukám, tak s trochou štěstí je i celkem možné, že to bude seřazeno od nejstarši k nejnovější
Jan Ježek, Josef Štágr, David Uličník, Petr Gazdík - verze, které podle mě za něco stojí =).
Karel Černoch, Jan Ježek, Petr Gazdík :) jasná volba!
Tak tady je to jasné, Petr Gazdík :-)
Jan Ježek a hlavně Petr Gazdík :) oba mě dokázali v divadle rozbrečet ;)
Každá verze má něco osobitého. Osobně jsem naživo měl možnost slyšet interpretaci Jana Ježka 2003 a Mariána Vojtka 2012 - oboje úžasné. jen mě mrzí, že jsem neměl možnost již vidět Karla Černocha.
David Uličník 💛💛💛💛
Karel Černoch , David Uličník , Marian ..Petr , ale podle mne největší mazec je Colm Wilkinson and Ramin Karimloo ;-)
U mě na plný čáře vede originál, interpretovaný zkrze skvělý hlas Colma Wilkinsona. Nicméně pro českou verzi bych si vybral J. Štágra ;)
Jednoznačně Karel Černoch
V prvé řadě Karel Ćernoch, ale jinak David Uličník jednoznačně, všichni ostatní mi přijdou divně afektování.
no dovol ja sice nevím jak ty ale já na štágra nedám dopustit
Otázka názoru.
nojo nojo
:-)
Uličník 😍😍😍
Všichni! :-)) ale když už... Marian Vojtko a Josef Štágr (též překvapení)
marian vojtko, david uličník a josef štágr.
A ostatně i David Uličník stojí za zmínku- hlas anděla :-)
Odkud pochází ty nahrávky? Jsem si vědom pouze dvou
Karel Černoch
Nejlepší Valjean je Josef Štágr
Atto153, já to tak mám s Alfi Boem =D
já osobně si nemohu pomoct,ale potom co jsem slyšel verzi ve které zpívá Colm Wilkinson se mi nic jiného nelíbí :)
Nemáte někdo Otčenáš jen od Karla Černocha? Nikde ho nemůžu najít :(
nejsou ty nahrávky seřazené od nejstarší po nejnovější?
Pro mě Jan Ježek/Karel Černoch (téměř nastejno, ten rozdíl "téměř" pro Jana Ježka), zbytek v libovolném pořadí...
Marián Vojtko,David Uličník,Karel Černoch.....:)))
Uff teda Vojtko to má uječené, umečené a neumí text! :-(
Moje sestra měla možnost slyšet Bídníky v Londýně a pak jsme byly v Brně a prý pan Gazdík byl lepší než ten v tom Londýně 👍