Manchán Magan and Dara Ó Briain discussing the Irish language

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 27. 05. 2011
  • Manchán Magan agus Dara Ó Briain ag caint faoin síneadh fada, agus cén fáth nach gcuireann Dara é ar a hainm a thuilleadh.

Komentáře • 32

  • @catherinemoore9534
    @catherinemoore9534 Před 6 lety +16

    Heart warming to see and hear a living language!! Keep it up!

  • @tommy8ball2007
    @tommy8ball2007 Před 12 lety +5

    @ 2:35 think thats the first time I've seen Dara O Briain get genuinely emotional.

  • @tainahollo
    @tainahollo Před 10 lety +10

    I think this is very funny, even if the thing is actually a very serious one! Thanks!

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass Před 11 lety +14

    I would have a fada in my name, if youtube would bloody well let me.

  • @kmfw72
    @kmfw72 Před 12 lety +14

    "Y'now?"
    "I mean?"
    "Excuses?"
    Ní Gaeilge iad!
    The problem is that Irish is devalued in Ireland itself, never mind Britain, and Irish names are anglicised. There's enough problem getting English-speaking people to spell and pronounce Portuguese names like José Mourinho correctly - God knows what it would be like if Portuguese in Portugal were a minority language like Irish in Ireland!

  • @copyvio
    @copyvio Před 11 lety +7

    re: poster I feel the need to point out that in Spanish, French, etc. accent marks are often left out of all caps text

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass Před 11 lety +5

    I'd still use it. I don't care if its confusing.

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass Před 11 lety +4

    Put it back in! :D

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass Před 11 lety +11

    Is mise Dáibhidh Ó Slatraigh. Who gives a shit if other people don't understand? It's their problem, not ours. XD

  • @mjakes20
    @mjakes20 Před 10 lety +13

    I mo thuairim, fadhb níos measa a bhaineann le Gaeilge sa lá atá inniu ná daoine ag rá píosaí Béarla idir abairtí cosúil le "ye know", "I mean" nó an ceann is measa, "just". Cad é an dochar má fhágtar amach an fada, fulaingeoidh an teanga ma thosaímid ag meascadh tuilleadh Béarla le Gaeilge. Ach is dócha go bhfuil an saincheist sin níos deacra a réiteach, mar deir daoine na focail sin ó dhúchas in ionad rogha.

  • @marmaladekamikaze
    @marmaladekamikaze Před 12 lety +4

    @musicman45805
    Check out Bród club, you can tune in on the RTÉ player to help you with learning the Cúpla focal.

  • @JorWat25
    @JorWat25 Před 11 lety +7

    As someone who has only heard Dara speak English, this is very strange to listen to...

  • @murraymicha
    @murraymicha Před 6 lety +1

    SIBHSE AG CAINNT FAOI'N FADA NACH BHFUIL AR NEAMH.

  • @Mecklybver
    @Mecklybver Před 11 lety +1

    exátamente.

  • @zecchinoroni
    @zecchinoroni Před 7 lety +4

    2:11 Is that Bláithín from the @Facts videos?

  • @mouthforwar17
    @mouthforwar17 Před 11 lety +3

    Wow I didn't know Dara spoke Irish :D

    • @zecchinoroni
      @zecchinoroni Před 7 lety +4

      mouthforwar17 isn't he pretty famous for that?

  • @Tracymmo
    @Tracymmo Před 13 lety +2

    Interesting discussion. In the US this issue comes up with Spanish/Latino names. But, as mentioned in this video, it's not easy using accent marks in English speaking countries. I have customers with names like Wojiechowicz, Nguyen and Berisavljevic. I can't imagine someone trying to describe diacritic marks over the phone. Then the differences in naming conventions, such as two last names in Spanish speaking families, gets confusing too. What do others think?

    • @OShaughnessyC
      @OShaughnessyC Před 3 lety +1

      Regarding spelling one's name over the phone, I was once talking to my local bank (in French, in France) and the customer service person asked me to spell my name. Which I did. But after saying "O", she asked me, "How do you spell 'apostrophe', madame?" !

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass Před 11 lety +3

    Cad is anim dhuit?

  • @jm123456789101112
    @jm123456789101112 Před 4 lety

    😆

  • @The_Gallowglass
    @The_Gallowglass Před 11 lety +1

    Who? Dara Ó Briain? :)

  • @dal_riata_music
    @dal_riata_music Před 11 lety +2

    Déan nóta de na sineadh fadaí.

  • @sananton2821
    @sananton2821 Před 3 lety

    They change their accent and prosody 0% from English to Irish. What luck that they found the one language on this world that has the exact same sound system as their native language! What are the odds?

    • @AnGhaeilge
      @AnGhaeilge  Před 3 lety +2

      Because they speak Hiberno-English, which is influenced by the Irish language. Naturally they will sound similar.

    • @sananton2821
      @sananton2821 Před 3 lety +1

      @@AnGhaeilge Ah, yes, Irish Gaelic famously gave Irish English the approximant r. Totally not the other way around.

  • @kmfw72
    @kmfw72 Před 11 lety +1

    Is cuma liomsa