46. Flee, my Brother / БЕГИ, МОЙ БРАТ

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 09. 2024
  • Alternate Finale
    46. Flee, my Brother / БЕГИ, МОЙ БРАТ
    Raistlin: Антон Круглов (Anton Kruglov)
    Astinus: Владимир Антоник (Vladimir Antonik)
    Turn on English subtitles for KrynnSub's lyrical version and sing along!
    Illustration by: Belegilgalad (belegilgalad.de...)
    Video editing by: Chloe Carbonneau-Labrecque (coconut-cocacol...)
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Literal English translation by: Fururin (fururin.deviant...)
    Literal English correction by:
    Echo (shadowmystwolfs...)
    Michael Murray
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    The Last Trial Lyrical English Adaptation Director: Candice Evenson
    The following is a list of the Last Trial English Rewriters of the KrynnSub Team who contributed in some way to the collective songs that constitute the lyrical English libretto:
    Dominika Andrzejewska
    Richard Bergstrom
    Michele Borna-Stier
    Inna Cherkashina
    Dominik Chrzatowski
    Jason Couch
    Tosha Davis
    Edmond Dantes
    M. Arisu Diamantis (アリス幽霊)
    Karen Dollinger
    Dimitrios Dresios
    Alexandria (Lexy) Earley
    Echo Eberle
    Janelle Emrud
    Candice Evenson
    Katie Holdbrook
    Tania HR
    Kait Howard
    Sarah Howard
    Kate Kozhukhova
    Irina Kruglova
    Karli Lawson
    Olga Leon
    Stefania Loppo
    Kate Medvedeva
    Alexandra Nasonova
    Alesdaer Odhan
    Tatiana Parlikova
    Anne-Marie Phoenix
    Anthony Phoenix
    Elizabeth Prokopovich
    Alexy Rachkov
    Catia Rodrigues
    Morgaine Runions
    Sandra Smiley
    Emma Ward
    Talia Wolf
    Tatyana Zabanova
    Elena Zambelli
    Morgan ZS
    With special thanks to Margaret Weis
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Spanish translation: Tania Huerta
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Italian translation by: Elena Zambelli, Stefania Loppo, Rita Castrogiovanni, Chiara Butteri & Viviana Monopoli
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Additional subtitles created by CZcams's auto-translate function.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Russian template file and subtitles synchronized with the help of TurboSkeletron and Candice Evenson.
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    KrynnSub Founder: Chloe Carbonneau-Labrecque
    A group of singers gathered to make a musical about the Twins Chronicles. The project called Последнее Испытание (The Last Trial) emphasized around our beloved character Raistlin. And KrynnSub has made subtitles in multiple languages to make it available to a larger public.
    Enjoy!
    Tumblr and Twitter: @therealkrynnsub
    deviantART: krynn-dragonlan...
    facebook: / 543102019078595

Komentáře • 32

  • @KrynnSub
    @KrynnSub  Před měsícem

    *Turn on English subtitles to sing along!
    Lyrical English Translation:
    FLEE, MY BROTHER
    Raistlin:
    Get out of here! My brother, it’s not too late.
    I’ve seen a world laid waste because I ruled it:
    All was a desert blazing in the fire.
    The stars went cold... I watched their light expire.
    Get out of here, before it’s too late.
    You are the victors, and your point’s been proven:
    God’s nothing with no world; it’s nothing without Him!
    But, still, He’s able to at least do one thing:
    He shall not carry out this plan of ruin.
    You are the victors, and your point’s been proven.
    I shan’t repent, nor wallow in self-pity.
    I don't need your advice - your noble preaching.
    How can a mortal teach a god perfection?
    What I was lacking yet remains a mystery.
    I shan’t repent, nor wallow in self-pity.

  • @vans5530
    @vans5530 Před 5 lety +114

    Это потрясающе. Никакого надрыва - только усталая горечь.
    "Вы победили, вы остались правы".
    Без единого упрека самому себе - что толку в упреках, когда уже сделал свой выбор?
    И что самое важное: это не сломленность, не поражение - напротив, Рейстлин никогда еще не был настолько, по-настоящему свободен. Он наконец сумел возвыситься, пусть и не так, как предпогалал прежде, не над законами мироздания - но над самим собой.
    Никогда он еще не был настолько велик, как в час своего поражения.
    Браво. Просто невероятно пронзительный текст.

    • @user-rf7cr1bw9n
      @user-rf7cr1bw9n Před 4 lety +5

      Слушай, я смотрел их двух часовой фильм-спектакль.Но такого там не было.Это какие-то дополнительные выступления?Я бы хотел полностью посмотреть

    • @vans5530
      @vans5530 Před 4 lety +9

      Глянь по запросу "Последнее испытание. Альтернативный финал".
      Альтернативный финал уже давно не ставят, но так-то он ближе к книжному канону и является как бы сюжетным ответвлением перед "властелином ничего".
      Там относительный хэппи-энд, в отличие от оригинала, но оочень относительный

    • @PetrakovArtem
      @PetrakovArtem Před 4 lety +5

      @@vans5530 С чего вдруг ПЕРЕД.? Вполне даже ПОСЛЕ. 4 акт фактически - предсказание, что будет, если...
      ЗЫ Учитывая, что финал альтернативный и написан сильно после, на мой взгляд он слабоват по сравнению с Властелином ничего.

    • @vans5530
      @vans5530 Před 4 lety +8

      Поддерживаю - финал с властелином ничего смотрится более мощно и как-то даже правильнее в рамках той истории, которую выстраивает мюзикл. В свое время альтернативный финал слегка разочаровал, но стоило прочесть первоисточник, как все как-то сразу стало на свои места. "Властелин ничего" хорош в рамках мюзикла, который сам по себе является завершенным произведением, а "Беги, мой брат" офигенно связывает вселенные канона и мюзикла, и сама по себе композиция очень сильная.
      Так что считаю, что стоит ознакомиться с обеими версиями, каждая доставляет по-своему.

    • @PetrakovArtem
      @PetrakovArtem Před 4 lety +2

      @@vans5530 Ну это чисто мое искаженное восприятие :) Мой любимый персонаж тут - Такхизис, так что...
      ЗЫ Как произведение и исполнение Беги мой брат мне тоже нравится, но раздражает именно слащавость хэппи-энда альтернативной концовки.

  • @wifire430
    @wifire430 Před 3 lety +34

    Как же всё-таки здесь не хватает куплета Крисании ( из 20 лет ПИ):
    И всё-таки, как горько сознавать,
    Что сказка о Красавице и Монстре
    Осталась сказкой, и, пускай, не просто,
    Чудовище в себе расколдовать.

  • @user-wh5cy9ru6y
    @user-wh5cy9ru6y Před 3 lety +102

    Кто-то: Нельзя одновременно любить человека и ненавидеть.
    Я: Видимо вы не знакомы с Рейстлином Маджере.

  • @Animus_Reed
    @Animus_Reed Před 6 lety +66

    Ему всего-то не хватило Чуда...

  • @user-gx4ix6fm5j
    @user-gx4ix6fm5j Před 3 lety +9

    А.Круглов - наше все ))))

  • @kaithoward3902
    @kaithoward3902 Před 5 lety +14

    TYVM I am crying so much right now

  • @user-ft4ci6ou6q
    @user-ft4ci6ou6q Před 6 lety +12

    Красиво и душевно

  • @elenazambelli_greenedera
    @elenazambelli_greenedera Před 7 lety +11

    beautiful

  • @anaross7208
    @anaross7208 Před 4 lety +16

    Слово "плакаться" означает жаловаться. Поэтому "complain" мне кажется более логичным вариантом перевода, чем "whine" (ныть, скулить).

  • @chiarabutteri4293
    @chiarabutteri4293 Před 3 lety +8

    Is there a staged version of the alternative ending? It seems so beautiful...

    • @chiarabutteri4293
      @chiarabutteri4293 Před 3 lety

      @@KrynnSub yes, in fact I found one later yesterday, thanks!

  • @user-wh5cy9ru6y
    @user-wh5cy9ru6y Před 3 lety +11

    Кто со мной строить машину времени, чтобы заставить Маргарет и Хикменов переписать концовку?

    • @user-wh5cy9ru6y
      @user-wh5cy9ru6y Před 3 lety +1

      @@KrynnSub , Доброго времени суток, я прошу прощения за неосведомленность (ибо большую часть саги в России днем с огнем не сыщешь), но разве истинным концом как раз и не является "Властелин Ничего"? То-есть, если я хочу её переписать, значит жажду, чтобы она стала такой. Где Рейстлин не полная сволочь.

    • @user-wh5cy9ru6y
      @user-wh5cy9ru6y Před 3 lety +5

      Ох ты ё-маё, знаете, меня терзают противоречивые чувства. С одной стороны, спасибо, что рассказали правду, ибо я считала, что ПИ каноничен в отношении книги, но с другой стороны, зачем вы, блин, такой момент проспойлерили?!

    • @KOPCAH
      @KOPCAH Před 3 lety +12

      @@user-wh5cy9ru6y наверное потому что вы спросили =D А вообще там ещё много чего спойлерить, так что читайте книгу, не разочаруетесь даже "зная" концовку) Но начинать стоит, конечно же, с оригинальной трилогии, Т.к. трилогия, на которую опирается ПИ - это продолжение оригинальной трилогии.

    • @FeiLiss
      @FeiLiss Před 3 lety +1

      @@KrynnSub А в каких именно книгах он возвращается? Любопытно)))

    • @KOPCAH
      @KOPCAH Před 3 lety +5

      @@FeiLiss всё в тех же. Трилогия о братьях. В первой книге речь про то, как дожили до всего этого, и примерно до прибытия в Истар. Вторая про Истар и чуть дальше, Третья про последствия, Заман, преисподню и в т.ч. альтернативную, а на самом деле настоящую концовку

  • @elberethgintoniel938
    @elberethgintoniel938 Před 6 lety +5

    😖😞😟😭😭😦😧👍👍👍👍👍👍