Traduction mélodique du dernier couplet de : Yougui ad Yughal (Il refuse de revenir) - à 4.25 Quand j’étais jeune, cheveux frisés Je suivais madame Lili Au bal, dansant Matin et soir, au bistro Fidèle compagnie Je suis à toi, elle disait Ô mon chéri Maintenant, chenu, désargenté Elle me quitte, disant Retourne à ton pays Fils de bicot. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
J'aime toutes ses chansons, paix à son âme.
Les grands, pèsent leur mots, choisissent une musique qui convient aux auditeurs. Vraiment un régal de les écouter encore et encore.
Quand j'écoute ces chansons de chikh zarouki je plonge dans les années 60 a 70 a Paris je donnerai mon sens pour vivre cette époque.dommage.
Allaoua ZERROUKI et Bahia FARRAH deux géants de la chanson algérienne .Deux voix exceptionnelles et une musique extra.ALLAH YERHAM.
Ça me rappelle mon enfance que du bonheur. Allah yerhamhoum
Un homme avec un grand H .akirham rabi
Que dire de ces monuments de la chansons kabyles ,avec leurs belles voix unique,merci pour ce partage et rappel aussi
Deux talentueux artistes sans oublier la classe qu'ils ont!
Un rossignol au propre sens du mot!! personne ne peut égaler une voix pareille. avec mon respect aux vrais artistes rebbi akyarhem à cheikh zerrouki.
forrrrr
Ça c vraiment dhélfène ,quelle belle voix ,quelle belle musique. (repose en paix grand. Maître au sens propre du mot)
une nostalgie absolue.
waw waw waw
Chikh zarouki avec bahiya farah paix a leurs âmes
Vous n'avez rien à perdre si vous notez que la chanteuse est Bahia Farah de Bouira!
Oui ta raison elle mérite un hommage
Hommage à ces deux grands chanteurs .Merci pour vos commentaires
rien a dire top
Une voix envoutante Cheikh Zerrouki , Alla irrehmou
الله يرحم فنانين زمان كلهم
tout simplement magnifique mrc pour le partage
Belle chonson .awnyaafou rabi .alaoua zarouki de bejaia .bahia farah de bouira.
Très belle chanson, athnirham rebi
akirhem rebi adhfelakk ye3fou rebi adhfelame ye3fou yerhem A BAHIA FARAH
de la part village agouni gueghrane
le resigol. alaoua zerouki et bahia Farah.💔Adyooooos
paix à son âme
Oui de hizer bouira
Tena-k ruḥ ɣer tmurt-ik a mli-s uḥulli.
Ils ont dit bahia farah de bouira
C'est. Le. Rossignol. Comme. Tino
Rossi. Le. Corse. Belles.voice
Une.autre..une.autre.zerouky..peace
End.love.you..salam.azul
Alaoua zerrouki s. Village à malou Et
Traduction mélodique du dernier couplet de : Yougui ad Yughal (Il refuse de revenir) - à 4.25
Quand j’étais jeune, cheveux frisés
Je suivais madame Lili
Au bal, dansant
Matin et soir, au bistro
Fidèle compagnie
Je suis à toi, elle disait
Ô mon chéri
Maintenant, chenu, désargenté
Elle me quitte, disant
Retourne à ton pays
Fils de bicot.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Ce fût des ténors du chant kabyle,Ils sont immortels.
Si un grand maître
Le chanteur que je connais les années 1981
Allaoua ZERROUKI et Bahia FARRAH deux géants de la chanson algérienne .Deux voix exceptionnelles et une musique extra.ALLAH YERHAM.