Great video. And thank you for mentioning the subjunctive. I noticed that on my own a while ago and you are the first teacher I have heard mention that!
Love this. I would recommend that you definitely speak in spanish, BUT, after you say a phrase or sentence or paragraph in spanish, say the same thing in English. The reason is someone like me who is trying to translate what you are saying in spanish while you are speaking - i want to know if I was right or if I missed something. Thats my suggestion and i love your videos!
You will have to trust your heart as you decide how much English you include in your videos. I watch spanish language television as part of my learning and also watch programming originally created in English. I have two methods of listening. The first way is to listen carefully and pick out words and type them into google translate. But Spanish is spoken so fast in real life it is hard to tell where one word starts and the next word ends. The second way is to just sit back, relax and enjoy the movie. This way every once in a while I am able to pick out a single word that I recognize. Sometimes even a whole phrase. I sometimes watch youtube tutorials that are all in spanish, but my Spanish is not good enough to be able to understand them very much. There are learners at all levels. When I went to college here in California every student was required to take several classes in English. We all knew a little about the language, but still needed to learn more to be able to read and especially to write on a "college level". So you will have to find your own style, but I think you speak very well in English and also are able to come up with very clear and concise lessons spoken in English. I would hate to see you abandon English completely. I was once a complete beginner, and so maybe you could some content that was clearly marked for beginners, and also create content marked as advanced. But like I said in the begining you have to follow your heart and find the teaching style that suits you.
Eric Baugher Thank you as usual for such a great and detailed comment. What you’re doing as part of your learning method is really good. You’re covering active practice and passive one. We all need to sit back and relax every now and then, and let things sink in our brains. I’m not planning to stop speaking in English 100%, but I’ll be testing out some videos with more Spanish language included, of course with subtitles available. For tricky topics I’ll be supporting my videos with English. Have a great day and happy practice 😊
I definitely prefer the videos in Spanish. I find there is a lot of beginner (English) content but not Intermediate in Spanish. You talk really clearly in Spanish too so it is easy! (I know that you do mostly Spanish now so just affirming your choice hehe). Thank you - I love your videos!
Subjunctive? In American schools they start out with mostly the indicative mode, and keep the subjunctive for later, so when students start to learn it, the subjunctive appears to be the exact opposite of what they have been told before. As I trace the idea of the subjunctive back in the history of language I see some people claim that the subjunctive is the realm of the imaginary. This as opposed to the indicative which is the realm of fact. So things that are not done are counterfactual and tend towards the imaginary. This is still just a vague feeling on my part, but thanks for mentioning this more advanced topic briefly in your video!
Eric Baugher That’s right. The subjunctive expresses what is imagined, wished or possible from the speaker point of view, and involves two subjects. That’s a real brief definition for such an extent topic though. It’s always a pleasure having this interaction with you 😉
Es mejor enseñar completamente en español, porque la inmersión nos ayuda aprender más. Aquellos que quizás no entiendan tan bien puedan utilizar los subtítulos y escuchar más de una vez.
Question: "dejemos de engañarnos" or let's not deceive our selves. This looks like a negative imperative? Looks to be conjugated in the present subjunctive? Oh and I copied this sentence from somewhere I did not just make it up myself. Thought this one is confusing.
Eric Baugher Yes, it’s conjugated in the present subjunctive, but it’s an affirmative imperative for “nosotros”. The closest translation would be “let’s stop fooling ourselves”. And by the way the negative commands for “nosotros” is conjugated the same way, you just need to add “no” at the beginning.
Don’t miss (No te pierdas) the practice at the end of the video. 😉
Hablando solo en español es una buena idea! Gracias por todos los videos. Son muy bien hechos.
Mi gusto mucho este video. Necesito mas. Gracias.
You are really good Paula. Thank you
Thank YOU for watching 😊
¡Si mi amor! Por favor mas en espanol pero despacio.
I may have to watch this a number of times but you’re teaching method is so clear and very excellent. Gracias Muchos. Excellent.
Thank you for speaking Spanish. That is how we will learn. Hopefully you will go 100 percent.
Siempre es un placer. I’ve been speaking Spanish on my last videos, hope you like it.
Thank U so much for explaining connection between Commands and Subjunctive! Always always wondered about that.
My pleasure anytime. 😊
Gracias por compartirlo!
perfecto ! aprendi el secreto como hacer negativo imperativo....mchissimo gracias..la maestra !
Muchas gracias a ti 😊
Great video. And thank you for mentioning the subjunctive. I noticed that on my own a while ago and you are the first teacher I have heard mention that!
Thank YOU for watching ☺️
Love this. I would recommend that you definitely speak in spanish, BUT, after you say a phrase or sentence or paragraph in spanish, say the same thing in English. The reason is someone like me who is trying to translate what you are saying in spanish while you are speaking - i want to know if I was right or if I missed something. Thats my suggestion and i love your videos!
Muy bien hecho hermosa!
You will have to trust your heart as you decide how much English you include in your videos.
I watch spanish language television as part of my learning and also watch programming originally created in English. I have two methods of listening. The first way is to listen carefully and pick out words and type them into google translate. But Spanish is spoken so fast in real life it is hard to tell where one word starts and the next word ends.
The second way is to just sit back, relax and enjoy the movie. This way every once in a while I am able to pick out a single word that I recognize. Sometimes even a whole phrase.
I sometimes watch youtube tutorials that are all in spanish, but my Spanish is not good enough to be able to understand them very much.
There are learners at all levels. When I went to college here in California every student was required to take several classes in English. We all knew a little about the language, but still needed to learn more to be able to read and especially to write on a "college level".
So you will have to find your own style, but I think you speak very well in English and also are able to come up with very clear and concise lessons spoken in English. I would hate to see you abandon English completely.
I was once a complete beginner, and so maybe you could some content that was clearly marked for beginners, and also create content marked as advanced. But like I said in the begining you have to follow your heart and find the teaching style that suits you.
Eric Baugher Thank you as usual for such a great and detailed comment.
What you’re doing as part of your learning method is really good. You’re covering active practice and passive one. We all need to sit back and relax every now and then, and let things sink in our brains.
I’m not planning to stop speaking in English 100%, but I’ll be testing out some videos with more Spanish language included, of course with subtitles available. For tricky topics I’ll be supporting my videos with English.
Have a great day and happy practice 😊
gracias por el video no hace falta de decir que es muy util como siempre
cristina jiny Gracias por tus comentarios 🤩
I definitely prefer the videos in Spanish. I find there is a lot of beginner (English) content but not Intermediate in Spanish. You talk really clearly in Spanish too so it is easy! (I know that you do mostly Spanish now so just affirming your choice hehe). Thank you - I love your videos!
Thanks!
Siiii!! Mas videos en espanol por favor 😍
mezmerize prize Gracias por el feedback. Sí, subiré más videos hablando más español 👍🏻
Subjunctive?
In American schools they start out with mostly the indicative mode, and keep the subjunctive for later, so when students start to learn it, the subjunctive appears to be the exact opposite of what they have been told before.
As I trace the idea of the subjunctive back in the history of language I see some people claim that the subjunctive is the realm of the imaginary. This as opposed to the indicative which is the realm of fact.
So things that are not done are counterfactual and tend towards the imaginary. This is still just a vague feeling on my part, but thanks for mentioning this more advanced topic briefly in your video!
Eric Baugher That’s right. The subjunctive expresses what is imagined, wished or possible from the speaker point of view, and involves two subjects.
That’s a real brief definition for such an extent topic though.
It’s always a pleasure having this interaction with you 😉
Gracias por otra clase genial! Me gustó la explicación con el subjuntivo y los ejercicios. Espero que haga más vídeos con menos Inglés. Saludos!
Chris Wallace Me alegra que te haya gustado. Sí, más videos con menos inglés vienen en camino 😊
Gracias por el apoyo 😉
Muy útil, gracias
Por favor,no te dejes de compartir con nosotros reglas gramaticales 🙂
Татьяна Рагимова No lo haré. Voy a seguir compartiendo gramática 😊
Speak Spanish With Paula 😘
Es mejor enseñar completamente en español, porque la inmersión nos ayuda aprender más. Aquellos que quizás no entiendan tan bien puedan utilizar los subtítulos y escuchar más de una vez.
Wiliam Raver De acuerdo contigo. Gracias por tu opinión 😉
Question: "dejemos de engañarnos" or let's not deceive our selves. This looks like a negative imperative? Looks to be conjugated in the present subjunctive?
Oh and I copied this sentence from somewhere I did not just make it up myself. Thought this one is confusing.
Eric Baugher Yes, it’s conjugated in the present subjunctive, but it’s an affirmative imperative for “nosotros”.
The closest translation would be “let’s stop fooling ourselves”.
And by the way the negative commands for “nosotros” is conjugated the same way, you just need to add “no” at the beginning.
Hi. Isn’t it just the tú form of the present subjunctive?
Yes, it is.
But I had to explain how to conjugate it anyway, in case some people haven’t studied the subjunctive yet. 😊
@@SpeakSpanishWithPaula Oh ok. I’m probably more advanced than a lot of students. I need to start replying in Spanish 😊
Solo en castellano por favor 😊
No te estreses con el imperativo negativo.
Buen ejemplo 👍🏻👍🏻