【es】~Theme of es~ / Mr.Children cover by たのうた
Vložit
- čas přidán 4. 07. 2023
- 〜お知らせ〜
たのうた初LIVE🎉 開催決定!
2024年5月19日(日)
絶賛チケット販売中です!
t.livepocket.jp/e/seky8
たのうたNewシングル「水彩」の配信、販売がスタート!
各種音楽配信サイトでの販売、配信はこちら
linkco.re/M6HB3S5t
たのうた1stアルバム「思い返し」CD発売しました‼︎
tanouta.base.shop
音楽配信サイトでのご購入はこちら
linkco.re/9dmRtduu
本日はMr.Children「【es】~Theme of es~」をcoverさせて頂きました。
あの頃聴いてた【es】と今私が思うesは違うんだなってことに気付かせてくれたカバーになりました。
新解釈で歌った【es】は「喜びに触れたくて明日へ」が自分のことだけでなく、みんなそうなんだっていう人の【es】を感じながら歌いました。
その気持ちを後押しするようにアレンジが優しく、大らかな慈愛に満ちていて、この【es】を届けたいなーって気持ちが溢れました。
お仕事のご依頼はこちらからお願いします。 tanoutako@gmail.com
Instagram: / tanoutako
Twitter: / ateliertanouta
#mrchildren
#歌ってみた
#ミスチル - Hudba
たのうた初LIVE🎉 開催決定!
2024年5月19日(日)
絶賛チケット販売中です!
t.livepocket.jp/e/seky8
Mr.Children「【es】~Theme ofes~」🎵
1995年5月10日発売日
Mr.Children32周年前と言うことは
僕当時20歳
ミスチル・スピッツ・aikoさん世代
たのうたさんのいい歌声~最高です~🐱応援📣応援📣応援📣
thanksありがとうございます😆
@@tanoUTA
😊📣💐📣💐📣
阪神淡路大震災から今日で29年。
桜井さんがその時の想いを歌にした楽曲。
たのうたさんの歌唱で今日はずっと聴きたいと思います。
この曲はその時の思いを歌にしたんですか😳
それは知らなかったです。
また聴き直します。
@@tanoUTA
そうなんです。
ミスチルのベスト盤「肉」のライナーノーツにも書いてあります。
この曲のプリ·プロの最中に震災が起こったそうです。
今、正に喜びに触たくて明日に走っている気がします。未来が楽しみ😊
esですね✨✨
本日、2024年5月10日はMr.Childrenデビュー32周年記念日です🎉🎉めでたいですね😆
そして、1995年5月10日にリリースされた【es】〜Theme of es〜 の29周年記念日でもあります!
優しいアレンジの中、すべてを包み込むような包容力あふれるたのうたさんの歌声が美しく響き渡っています😌ラストのサビの転調するところもいいですね🎵
ですよね!es新しい解釈で歌えたcoverでした😄ミスチルにもまだまだ音楽し続けて欲しいです!
何が起きても変じゃないそんな時代さ覚悟はできる。90年代に作った曲だけど、今でも色褪せなく、先のことを予見していたかのような素晴らしい歌詞。たのうたさんの歌うミスチルは、いつでも😃⤴️⤴️です!
気分上がっちゃってください😊
thanksありがとうございます!
当時の世相が色濃く反映された歌詞で、令和の今も未だに続いてますよね。
でも、本能の赴くままに「歌」「音楽」を聴くことで僕は毎日救われています。
たのうたさんも僕の中にあるesですよ!
最後の笑顔は最高ですね😊
ありがとうございます😊
隙あればぶりっ子してます😌
夢中で聴いてたあの頃を思い出しました。
時代は移ってもミスチルはずっとキラッキラですね。
今更にキラッキラですね✨
たのうたさんのesは、いつ聴いてもいいです!この頃のミスチルは、青春時代だったので、ミスチルの荒っぽい歌いかたもいいですが、たのうたさんのきれいな歌いかたも好きです!
thanksありがとうございます!
esの桜井さんの歌い方かっこよかったですよね😊
es→精神の無意識部分で自我でない領域。ミスチルで初めてesを知って深さに感銘を受け、ずっとハンドルネームで使わせて頂いています🙂
たのうたさんの想いの乗った唄声と相方さんの神アレンジ、確実に僕の中にあるesを除細動器の様に振るわせてくれています。
走らせてくれてありがとうございます😊
まだまだ除細動器のお役目、果たさせていただきます🫡
このような歌は、いつも知ることのできる特権だ、
ありがとう、Mr. Children 🎼🎤
ありがとう、たのうたさん🎤
たのうたさんもポジティブな変化の瞬間を生きている 💪
ビデオの最後の数秒は、喜びと表現力に満ちている!😊
曲終わってると思ってふざけてました😌
歌詞
「[es]~ Theme of Es」
歌:Mr.Children
作詞:桜井和寿
作曲:桜井和寿
Ah 長いレールの上を 歩む旅路だ
風に吹かれ バランスとりながら
Ah “答え"なんて どこにも見当たらないけど
それでいいさ 流れるまま進もう
手にしたものを失う怖さに
縛られるぐらいなら
勲章などいらない
何が起こっても変じゃない
そんな時代さ覚悟はできてる
よろこびに触れたくて明日へ
僕を走らせる 「es」
Ah 自分の弱さを まだ認められずに
恋にすがり 傷つけるたび思う
「愛とはつまり幻想なんだよ」と
言い切っちまった方が
ラクになれるかもなんてね
甘えや嫉妬やズルさを
抱えながら誰もが生きてる
それでも人が好きだよ
そして あなたを愛してる
Oh なんてヒューマン 裸になってさ
君と向き合ってたい Uh
栄冠も 成功も 地位も 名誉も
たいしてさ 意味ないじゃん
今ここにいる自分を
きっと誰もが信じてたいのさ
過ぎた日々に別れ告げて
君は歩き出す
何が起きても変じゃない
そんな時代さ覚悟はできてる
よろこびに触れたくて明日へ
僕を走らせてくれ
僕の中にある 「es」
--
SOURCE:
Lyric JP (Web)
歌詞ありがとうございます😊
ミスチルはCメロが最高にかっこいい
Cメロ好きです😆
遂に来た😊
esはマジでヤバい🎶映画(だっけ?)もちゃんとリアルで見た👍
マジでヤバいがパジャマヤバいに見えてしまった🤦♀️私も今見れないけどビデオ持ってますよ!
oh なんてヒューマン♪から鳥肌!最後の笑顔も最高😄次回曲も楽しみだ~
ありがとうございます😄
たまにおふざけしながら次回に邁進します♪
こんちゃ😂✋
たーちゃん、やりやがったな、カメラ目線👁🗨ニコッ✌最後笑😊
「es」はギター弾き語りで一番酔いしれる名曲、他人には聴かせられないけど。
この曲は女子にはむずいから、あえてたーちゃんカバーも後回しに聴かないようにしてました、あの低音フレーズは声出るんか?とか、「oh〜なんてヒューマン裸なってさ、君と向き合ってたぁーい、ふぅー」とか、あとはサビのハイトーンもチカラ強さが必須、転調転調😅
結果、
よっ、お見事、そうきたか
ハイトーンもすごく強かった、さすがプロ🙇♀
消えいるような最初の「えぇぅすも」💮
「〜なぁいじゃあぁぁん」最後まで丁寧💮
「ボクの中にあるes」❤
で、最後見逃すところだった
「超どや顔」のニコピー✌😂✌のカメラ目線、恐れ入りました。
大阪行きたくなってきたわ😢
ぜひ♪
@@tanoUTA 無理笑
気だるい午後の昼下がりに聞いていますが、いいアレンジですね〜
最後の笑顔もいいです❣
私も丁度気だるいとこでしたー!
優しいというか明るさを感じるesになった気がします😊終わったと思っていつものおちゃらけてたやつですね。
05:36
かわいい
最後までご視聴ありがとうございます😄
この曲好きなので
歌って頂いて、嬉しいです。
ありがとうございました!
こちらこそご視聴ありがとうございます😊
名曲をたのうたさんの歌声で聞けて、HPが回復しました!出勤時のプレイリストに入れさせてもらいます!
ありがとうございます😆
高音の声がはまり過ぎていて、とても気持ち良いです!
嬉しいです^^
中学生の頃に塾の帰りの真っ暗な道を自転車で帰りながらカセットテープウォークマンで何度もこの曲を聴いていたのを思い出しました
当時は歌詞を考えながらも未熟で消化しきれない気持ちになっていましたが、今は、たのうたさんの歌声にのってスッと入ってきました😊😊
素敵な思い出とともに聴いてもらえて嬉しいです😊
【es】~Theme of es~🎵
いい歌詞~いい歌声~ありがとう応援📣
こちらこそいつもありがとうございます♪
@@tanoUTA
😊📣
ENGLISH
「[es]~ Theme of Es」
Singer: Mr.Children
Lyricist: Sakurai Kazutoshi
Composer: Sakurai Kazutoshi
Ah, it’s a journey on foot above a long rail
blown by the wind, as I keep balance
Ah though I can’t find the answer anywhere
it’s alright, just flowing along I’ll progress.
if the fear of losing what I have is enough to hold me back,
I don’t need a medal or anything.
I’m getting prepared for an age
where no matter what happens nothing surprises me
I want to make contact with joy
[es] makes me run to tomorrow
Ah, unable to recognize my own weakness
I cling to love, everytime I get hurt someone I think
those who declare, “love is just a fantasy”,
are probably trying to take the easy way out.
Everyone lives embracing, naivety, jealousy, and trickery
Even still I like someone, and then I love you
Oh what is it to be human?
I get naked wanting to stand before you.
laurels, sucess, standing and reputation
these things mean nothing you see.
Surely everyone wants to believe in the self as it exists now,
bidding farewell to bygone days you begin to walk
I’m getting prepared for an age
where no matter what happens nothing surprises me
I want to make contact with joy
makes me run to tomorrow
the very being inside me (the id inside me) [es]
--
SOURCE:
Ijah loves mrchildren (wordpress)
Translated by: Brian Stewart & Takako Sakuma
Translator’s Notes: Es is the [id] referred to in psychology. The very
being of oneself, the center of one’s self and one’s desire. When Sakurai
declares that he wants to be naked and stand before ‘you’, he’s saying
that he wishes to be embraced by ‘you’ without any of the decorations of
society. Not necessarilly physically naked. We translated nani ga okottemo
hen jyanai as “no matter what happens nothing surprises me” but it may be
nothing suprises anyone. An age where eveything is commonplace and no new
ground is ever broken, but where nothing seems out of the ordinary either.
is that tolerance?
Thank you!
一番好きな曲です。待ってました❗️
そうなんですね😊esいいですよね〜♪
How lovely and hopeful. I love it. ❤🎉 Thank you, Tanouta-san!
Thank you😊
本当にいい歌詞、僕にはよくわかります!たのうたさんの歌いかたも好きですよ!歌もわざとこの頃のミスチル風に歌ってますね!たのうた😃⤴️⤴️。
いつもありがとうございます😊
たのうたさん待ってましたいい歌声ありがとう応援📣応援📣応援📣
ありがとうございます😊
@@tanoUTA
😆📣
後奏まで観て良かった😆
良き笑顔いただきました!
最後までありがとうございます😄🌈
たのうたさんおはようございます
今日は🎋七月七日晴れ🎵
いいコトありますように😊📣
小林さんも😊
@@tanoUTA
ありがとう応援📣
es=自我=エゴ
で、合っているのでしょうか?
懐かしくて、ひとカラに行って、歌いたくなってしまいました♪♪
私が見たものはesは本能的なものでエゴはそれを抑制するものとありましたが😌
エゴの概念がなんか崩れますねw
「PORTUGUÊS」
「[es]~ Theme of Es」
Canta: Mr.Children
Letra: Sakurai Kazutoshi
Compositor: Sakurai Kazutoshi
Ah, é uma jornada a pé em um longo trilho
carregada pelo vento, enquanto mantenho meu equilíbrio
Ah, mesmo que eu não consiga encontrar a resposta em lugar algum
está tudo bem, vou progredindo.
Se o medo de perder o que tenho for suficiente para me impedir de avançar,
não preciso de uma medalha nem nada.
Estou me preparando para uma idade
em que, não importa o que aconteça, nada me surpreenda
Quero entrar em contato com a alegria
[es] me faz correr em direção ao amanhã
Ah, incapaz de reconhecer minha própria fraqueza
Eu me apego ao amor, toda vez que sou magoado por alguém, penso
aqueles que declaram que "o amor é apenas uma fantasia"
provavelmente estão tentando seguir o caminho mais fácil.
Todos eles vivem no abraço da ingenuidade, do ciúme e do engano.
Mesmo assim, eu gosto de pessoas e, por isso, amo você.
Oh, o que é ser humano?
Eu me desnudo para estar diante de você (sem máscaras)
louros, sucesso, posição e reputação
essas coisas não significam nada
Certamente, todo mundo quer acreditar no "eu" como ele existe agora,
Dizendo adeus aos dias passados, você começa a andar
Estou me preparando para uma era
em que, não importa o que aconteça, nada me surpreenda
Quero fazer contato com a alegria
me faz correr em direção ao amanhã
o ser dentro de mim (o id dentro de mim) [es].
--
Fonte:
Tradução simple por Red eye
Baseado na tradução inglesa de Brian Stewart e Takako Sakuma
Ijah loves mrchildren (wordpress)
最後の笑顔、最高にすてきでした🙌
ありがとうございます😄
徐々に盛り上がっていく感じが好きです!
最後は、師匠のes的表現なのか!?
いや違う!テーマ・オブ・イエーィ♪だったのでは!!(笑)
最後まで観ないと大事なテーマにたどり着けないってことだな!(なんだそれ・・)
実はね…そこが今回の動画最大のメッセージなんですよ…w
ミスチル大好きです❤
たのうたさん大好きです。😂
嬉しいです^^
歌詞:【es】~Theme of es~🎵
歌:Mr.Children🎵
作詞:桜井和寿🎵
作曲:桜井和寿🎵
Ah 長いレールの上を 歩む旅路だ
風に吹かれ バランスとりながら
Ah "答え"なんて
どこにも見当たらないけど
それでいいさ 流れるまま進もう
手にしたものを失う怖さに
縛られるぐらいなら
勲章などいらない
何が起こっても変じゃない
そんな時代さ覚悟はできてる
よろこびに触れたくて明日へ
僕を走らせる 「es」
Ah 自分の弱さを まだ認められずに
恋にすがり 傷つけるたび思う
「愛とはつまり幻想なんだよ」と
言い切っちまった方が
ラクになれるかもなんてね
甘えや嫉妬やズルさを
抱えながら誰もが生きてる
それでも人が好きだよそして
あなたを愛してる
Oh なんてヒューマン 裸になってさ
君と向き合ってたい Uh
栄冠も成功も地位も名誉も
たいしてさ 意味ないじゃん
今ここにいる自分を
きっと誰もが信じてたいのさ
過ぎた日々に別れ告げて
君は歩き出す
何が起きても変じゃない
そんな時代さ覚悟はできてる
よろこびに触れたくて明日へ
僕を走らせてくれ
僕の中にある 「es」
いい歌詞~いい歌声~ありがとう
応援📣応援📣応援📣😊
歌詞、thanksありがとうございます!
「喜びに触れたいから明日へ」いい歌詞です😊
歌詞付きありがとうございます!知ってる曲だけど。
@@tanoUTA
😉📣
@@hisa-san
いい曲ですね
ROMAJI
「[es]~ Theme of Es」
Singer: Mr.Children
Lyricist: Sakurai Kazutoshi
Composer: Sakurai Kazutoshi
Ah nagai REERU no ue wo ayumu tabiji da
Kaze ni fukare BARANSU tori nagara
Ah “kotae” nan’te doko ni mo miataranai kedo
Sore de ii sa nagareru mama susumou
Te ni shita mono wo ushinau kowasa ni
Shibarareru gurai nara kun’shou nado iranai
Nani ga okotte mo hen ja nai
Sonna jidai sa kakugo wa dekiteru
Yorokobi ni furetakute ashita e
Boku wo hashiraseru [es]
Ah jibun no yowasa wo
Mada mitomerarezu ni
Koi ni sugari kizu tsukeru tabi omou
[Ai to wa tsumari gensou nan da yo] to
Ii kitchimatta hou ga
RAKU ni nareru kamo nan’te ne
Amae ya shitto ya
ZURUsa wo dakae nagara daremo ga ikiteru
Sore demo hito ga suki da yo
Soshite anata wo aishiteru
Oh nante HUUMAN
Hadaka ni natte sa kimi to muki atteitai
Eikan mo seikou mo chii mo meiyo mo
Taishite sa imi nai jan
Ima koko ni iru jibun wo
Kitto daremo ga shinjitetai no sa
Sugita hibi ni wakare tsugete kimi wa aruki dasu
Nani ga okite mo hen ja nai
Sonna jidai sa kakugo wa dekiteru
Yorokobi ni furetakute ashita e
Boku wo hashirasete kure
boku no naka ni aru [es]
--
SOURCE:
Ijah loves mrchildren (wordpress)
Arigato!
この楽曲は桜井さんの「悟り」の歌だと個人的に解釈してます。すべての歌詞が無意識に僕を支えているなぁと感じました。
esですね^^
ESPAÑOL
「[es]~ Theme of Es」
Canta:Mr.Children
Letra:Sakurai Kazutoshi
Compositor: Sakurai Kazutoshi
Ah, es un viaje a pie sobre un largo raíl
llevado por el viento, mientras mantengo el equilibrio
Ah, aunque no encuentre la respuesta en ninguna parte
está bien, fluyendo a lo largo progresaré.
si el miedo a perder lo que tengo es suficiente para retenerme,
no necesito una medalla ni nada.
Me estoy preparando para una edad
donde pase lo que pase nada me sorprenda
Quiero entrar en contacto con la alegría
[es] me hace correr hacia el mañana
Ah, incapaz de reconocer mi propia debilidad
me aferro al amor, cada vez que me lastima alguien pienso
aquellos que declaran, "el amor es sólo una fantasía”
probablemente están tratando de tomar el camino más fácil.
Todos viven abrazados, a la ingenuidad, a los celos y al engaño
Aún así me agradan las personas, y por eso te amo.
Oh ¿qué es ser humano?
Me desnudo queriendo estar ante ti (sin disfraces ni máscaras)
laureles, éxito, posición y reputación
estas cosas no significan nada
Seguramente todo el mundo quiere creer en el “yo” tal y como existe ahora,
despidiéndote de los días pasados comienzas a caminar
Me estoy preparando para una edad
donde pase lo que pase nada me sorprenda
quiero hacer contacto con la alegría
me hace correr hacia el mañana
el ser dentro de mi (el id dentro de mi) [es]
--
SOURCE:
Traducción simple por Red eye
Basado en la traducción al inglés de Brian Stewart & Takako Sakuma
Ijah loves mrchildren (wordpress)
Gracias!
暗い感じが出せていない
2音半上げ、素敵!
かなりキツイkeyだと思うのですが、まだ余力ありますね笑
昨日からのオッサンです。
ありがとうございます^^
米津玄師もいいけど、僕は、こっちのほうがしっくりくるよ!女性ならではの歌いかただと思う!柔らかいようなきれいな歌声、この頃のミスチルは、もっと粗削りなうたいかただったからね、そのギャップがまたたまらない感じがする!
esもいいですよね!!