【rus sub】Cast a spell | キャスタスペル / ぐちり feat.flower
Vložit
- čas přidán 4. 11. 2022
- Переводик с пылу с жару😋😋поэтому могут быть неточности и ошибки. Например, пока нет перевода фраз между припевом и куплетом...
*Кукла на ниточке - буквальный перевод: "танцуй на ладони", но английский переводчик предпочел изменить фразу на "кукла на ниточке", я оставила так же
**Кодоку - разновидность ядовитой магии, встречающаяся в японском фольклоре. Чтобы создать кодоку, колдуны помещали несколько насекомых в банку и позволяли им убивать друг друга, пока не выживал только один. Жидкости выжившего насекомого использовались для наложения на человека проклятия, которое контролировало бы его, причиняло ему несчастья или убивало (спасибо википедии за интересные факты)
Оригинал: • [Music Video] キャスタスペル ... - Jak na to + styl
Спасибо
Вау, кто-то до сих пор вокалоидные песни переводит. Уже несколько поколений сменилось, но переводы до сих пор живы, пхпх
Хоть я и перестала следить за новыми продюссерами, но ради интереса решила глянуть и скажу, что очень классно получилось)
P.s: А песни какие-то не очень известные? Или я просто древний и они популярны сейчас?
Во-первых, спасибо за добрые слова
переводы по вокам живы и будут жить, как и сами воки)
Просто интересно про что вообще песня:'3 нихера не понятно но очень интересно
Тыж мая любимочка 🥰
Я не знаю кто ты, но спасибо ^_^💓💓