Bogurodzica - tłumaczenie na język współczesny

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 09. 2024
  • Kanał z kawałami: / @mediancomedianpl
    Pobierz darmową ściągę - www.lekturek.p...
    Lista wszystkich streszczeń - www.lekturek.pl
    Tekst - www.lekturek.p...
    LEKCJE MATEMATYKI:
    / @yupplipl
    💲 wsparcie 💲 PayPal 💲 szybki przelew 💲
    💰 www.paypal.com...
    Wesprzyj rozwój kanału na Patronite:
    💰 patronite.pl/l...
    FB: / lekturek
    Przedstawiamy Bogurodzicę oraz jej tłumaczenie na język współczesny. Ponadto zapraszamy na stronę www.lekturek.pl, gdzie znajdziecie inne streszczenia lektur szkolnych.

Komentáře • 46

  • @lekturek
    @lekturek  Před rokem +2

    🔔 Zrób sobie przerwę w nauce i obejrzyj jakiś kawał na kanale: www.youtube.com/@MedianComedianPL

  • @kubadziec
    @kubadziec Před 3 lety +74

    To brzmi jak sms, który pisze do dziewczyny będąc pijany po imprezie. Niby wiesz o co chodzi, ale jednak jak to czytasz to ci rozbija czache wewnętrznie

  • @Supik97
    @Supik97 Před 7 lety +97

    Tydzień do matury... Poleciał juzdawno sub a autor filmików to po prostu człowiek z wielkim sercem dla maturzystów. Propsuje kanał w chuj!!! :D

  • @lucyp.deinceps7538
    @lucyp.deinceps7538 Před 6 lety +4

    Super dzięki

  • @olasiaaisalo264
    @olasiaaisalo264 Před 3 lety +3

    O BOGURODZICY BOGIEM SŁAWIENEJ MARYI...

  • @LuLu-fm3ez
    @LuLu-fm3ez Před 3 lety +1

    "było jeszcze gorzej" człowieku co Ty gadasz🙂? To najpiękniejsze....

  • @LuLu-fm3ez
    @LuLu-fm3ez Před 3 lety +3

    Dziewica to dziewica i nie wolno go tłumaczyć na Panna.... To ma ogromne znaczenie....

    • @sophiezosiak
      @sophiezosiak Před rokem +1

      ale w sredniowieczu na mlode kobiety mowilo sie dziewice

  • @cracol8159
    @cracol8159 Před 7 lety +47

    19 godzin.

  • @lukakiselic
    @lukakiselic Před 3 lety +3

    Zbożny nie znaczy pobożny a szczesliwy

  • @recenzjecobi9989
    @recenzjecobi9989 Před 7 lety +4

    mądre

  • @polskiantysystemowiec1282

    Jak to niezrozumiałe? :D Ja od razu zrozumiałem cały tekst.

  • @dagmarabober1483
    @dagmarabober1483 Před 2 lety +1

    Uważam że ta współczesność o której autor wspomina tłumacząc "dziewica" jako "panna" prowadzi cały naród malutkimi krokami na zgubę. Dziś dobrze wiemy co panny potrafią i dlatego nazywanie Matki Bożej panną jest co najmniej nietaktowne.

  • @lersns76
    @lersns76 Před 3 lety +3

    Jak mi babka z Polaka powie że to łatwe jest to jej powiem żeby powiedziała za pierwszym razem : konstantynopolitańczykowianeczka

  • @GJHut
    @GJHut Před 6 lety +5

    a czy "zbożny" nie można tłumaczyć: "dostatni" od zboże?

  • @kacperkwasny3848
    @kacperkwasny3848 Před 3 lety +2

    Ten stary tekst totalnie jak czeski brzmi

  • @dawid3800
    @dawid3800 Před 3 lety

    Ciekawe

  • @wotko1785
    @wotko1785 Před 4 lety

    3 dni

  • @NazuyPL
    @NazuyPL Před 4 lety +1

    Tririri maturka

  • @mateuszrajkowski
    @mateuszrajkowski Před 6 lety

    16 godzin

  • @Piotr27ggg
    @Piotr27ggg Před 7 lety

    Zyszczy to nie ziści ?

    • @xBazyliszek
      @xBazyliszek Před 4 lety

      Oficjalnie słowo 'zyszczy' kojarzy się z formą 'pozyskaj', chociaż też myślałem, czy nie mogłoby to znaczyć 'ziść'. Wtedy głoski tj. 'sz' i 'cz' były bardziej miękkie - jak np. w czeskim - stąd też były bardziej podobne do 'ś' i 'ć', a w średniowieczu zazwyczaj zapisywano je identycznie. Toteż w rękopisach "Bogurodzicy" skrybowie ograniczyli się do zapisu 'sz' i 'cz', także w roli głosek 'ś' i 'ć'.

  • @majkus7954
    @majkus7954 Před 7 lety +2

    Bogurodzica Spoko ale ta nuta w tle wie ktoś ?

  • @joannaczernik2129
    @joannaczernik2129 Před 3 lety

    Kto od hykalik pozdro

  • @TheRetrist
    @TheRetrist Před 7 lety +3

    lmao

  • @robertszymanski6730
    @robertszymanski6730 Před rokem

    Wszystko poganskie nie majace nic wspolnego z Bogiem. Wplyw poganskiego kosciola katolickiego.

  • @Rin_013__
    @Rin_013__ Před 4 lety +1

    Łapka w dół