Como dizer TER A MANIA DE em inglês | Chunks of Language

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 12. 09. 2024
  • Como se diz TER A MANIA DE em inglês? Qual a tradução de TER A MANIA DE em inglês?
    É isso o que você vai aprender em mais esta aula com o prof. Denilso de Lima.
    Além de aprender como dizer, você vai aprender ainda a gramática de uso dessa expressão. Ou seja, como aprender a usá-la naturalmente e assim ficar com seu Inglês na Ponta da Língua de modo descomplicado.
    Leia mais exemplos deste chunks tocando/clicando no link abaixo.
    ➡️ bit.ly/mania_i...
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    👇🏽 Cadastre-se para as aulas INGLÊS COM CHUNKS (grátis) 👇🏽
    ✅ bit.ly/ingles_...
    » Todas segundas-feiras às 20:20h de Brasília ao vivo aqui no CZcams
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    🔴 Curso por assinatura para alunos iniciantes e intermediários | ENGLISH MATRIX
    ➡️ bit.ly/english...
    🔴 Curso para professores | LEXICAL TEACHER
    ➡️ bit.ly/newlexi...
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    😎 Acompanhe o prof. Denilso nas redes sociais para continuar aprendendo muito mais
    🔔 www.inglesnapo...
    🔔 / inglesnapontadalingua
    🔔 / inglesnapontadalingua
    🔔 / denilsodelima
    🔔 / inglesnapontadalingua
    #inglesnapontadalingua #chunksoflanguage #expressoesemingles #dicasdeingles

Komentáře • 4

  • @Eduardo.Fernandes09
    @Eduardo.Fernandes09 Před 6 měsíci +1

    Posso trocar o verbo have por fall? Para dizer que eu adquiri uma mania/hábito? Seus vídeos são 10!

    • @inglesnapontadalingua
      @inglesnapontadalingua  Před 6 měsíci

      Tem vários outros verbos que combinam com HABIT. Ou seja, outros collocations.
      » get in/into the habit (criar a mania/hábito, pegar a mania/hábito)
      » fall into the habit (criar a mania/hábito, pegar a mania/hábito)
      A diferença entre os dois acima é que "fall into the habit" passa a ideia de criar/pegar a mania/hábito de fazer algo sem querer. Seria como começar a fazer inconscientemente. Já "get in/into the habit", a pessoa pega o hábito de modo consciente.
      » be in the habit (ter a mania/hábito, estar com a mania/hábito)
      » acquire the habit (adquirir o hábito - um jeito mais formal de dizer pegar o hábito)
      » develop the habit (desenvolver o hábito - outro jeito mais formal de dizer pegar o hábito)
      » become a habit (se tornar um hábito, virar um hábito)
      » kick the habit (perder a mania/hábito)
      » give up the habit (parar com a mania/hábito)
      Enfim, há vários outros collocations com a palavra HABIT e você certamente irá aprendê-los por meio de mais exemplos e, claro, expondo-se à língua por meio da leitura e de intensive e extensive listening.
      😉😉😉😉😉

  • @orlandolourencodasilvajuni5282

    Boa noite!
    Professor, como se diz: que mania feia, horrível?