SON AR CHISTR : l'histoire d'une chanson

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 6. 09. 2024
  • Ma dernière vidéo : • Le TRISKELL
    ☆ SON AR CHISTR ☆
    Pour apprendre le breton : UTALK (lien affilié) : uta.lk/bretonne
    Je donne des cours de breton en visio à distance, n'hésitez pas à m'écrire pour en savoir plus :
    je.suis.bretonne.sur@gmail.com
    Me soutenir sur ♥ Ma souten àr :
    🎁TIPEEE🎁: fr.tipeee.com/...
    ♥ I N S T A G R A M : / bretonnebretonez
    ♥ TIKTOK : / bretonnebretonez
    ♥ Contact : je.suis.bretonne.sur@gmail.com
    ♥ ODYSEE : odysee.com/@br...
    ♥ FACEBOOK : / bretongroix
    ♥ LINKEDIN : / ma%c3%aflys-bretonne-8...
    ♥ SITE : bretongroix.bzh/
    Sources / Mamennoù :
    Son ar chistr - Bagad de Lann Bihoue : www.dailymotio...
    Son ar chistr - Gwennyn : • Gwennyn - Son ar chistr
    Zeven dagen lang - Bots : • Bots - Zeven dagen lang
    Was wollen wir trinken - Bots : • Bots - Was wollen wir ...
    The Great Dictator - Charlie Chaplin : • Charlie Chaplin - Le d...
    Musée des Champs Libres : www.collections...
    Les bretons et l’alcool : bcd.bzh/becedi...
    Leavv - Satin chll.to/5daa5493
    Par Roland Godefroy - Travail personnel, CC BY 3.0, commons.wikime...

Komentáře • 41

  • @Bretonne
    @Bretonne  Před 4 měsíci

    Apprenez le breton avec l'application UTALK (lien affilié) : uta.lk/bretonne

  • @may_be_travel
    @may_be_travel Před 6 měsíci +4

    Vivant aux Pays-Bas depuis 3 ans, j'ai decouvert que Son ar Chistr avait ete reprise a l'etranger, a travers une pub d'Albert Heijn (supermarche neerlandais): le choc 🤣Jamais j'aurais imagine que notre culture musicale soit reprise si loin. Je raconte l'origine de cette chanson a chaque fois que je rencontre un neerlandais 😉

  • @camillehubert4168
    @camillehubert4168 Před 7 měsíci +2

    La version allemande a été reprise récemment par le groupe D'Artagnan. Je confirme, il n'y a rien de "guerrier" dans les paroles allemandes. "Que voulons-nous boire pendant 7 jours, que voulons-nous boire, une telle soif. Il y en aura assez pour tout le monde, nous buvons ensemble, fais rouler le tonneau, nous buvons ensemble, pas seul". Les autres couplet parlent ensuite sur le même principe de travailler ensemble / manifester ensemble / se battre ensemble / tenir ensemble pour une vie sans contrainte.

  • @laurentbrillet6020
    @laurentbrillet6020 Před 5 měsíci +2

    Je viens de découvrir. Je suis conquis . Bravo pour votre chronique hyper intéressante et non dénuée d'humour

  • @clementbillon2578
    @clementbillon2578 Před 7 měsíci +5

    C'est la première fois que j'entends citer Alan stivel avec l'accent vannetais (" chtivel")

  • @aragorn35770
    @aragorn35770 Před 8 měsíci +3

    Merci pour ta vidéo. Pour aller dans ton sens sur la diffusion de son ar chistr à l'Est, elle est notamment chantée par le groupe Отава Ё en Russie, FRAM en Ukraine et Хмельная Ворга en Russie également. Souvent ils chantent en breton (ou tentent de le faire, je ne le parles pas et ne peut pas juger du niveau) et en allemand à la suite puisque c'est pour beaucoup par cette version qu'elle est arrivée. Il est assez drôle de voir que beaucoup de russes, ils ne savent pas trop d'où la chanson vient et pensent parfois à l'Irlande. L'idée que ce chant (en version allemande évidemment) serait un chant nazi est assez ancienne est précède la guerre russe en Ukraine, mais a évidemment été mobilisée comme vous le dîtes bien par les pro-Kremlin à ce moment

  • @aniceoldchum2438
    @aniceoldchum2438 Před 3 měsíci +2

    Il y a égallement l'excellentissime Rapalje, un groupe de musique celtique néerlandais, qui en fait une version sur-vitaminée :"Wat zullen we drinken".

  • @simonbreizhmw5704
    @simonbreizhmw5704 Před 8 měsíci +5

    C'est un concept génial de parler de musique bretonne comme ça, c'est super. Si je peux me permettre de suggérer quelque titres, je pense que Glenmor est une icone dans la musique bretonne et je pense que Pa vin Marv (si je ne dis pas de bétise est adapté d'un texte d'Angela Duval et repris également par Yann Fañch Kemener) ou la fameuse Kan Bale an A.R.B. Je pense que ces 2 chants pourraient ouvrir sur des acteurs ou des événements de notre beau pays. En tout cas super concept de vidéo et de chaîne, c'est grâce à des personnes comme toi qu'on pourrait tendre vers un renouveau de la langue parmi le peuple.

  • @reneleguellec3045
    @reneleguellec3045 Před 2 měsíci +2

    au Costa Rica,un Allemand m'a fait entendre une traduction aux accents guerriers appelant quasiment à marcher au pas de l'oie..!!!j'ai toujours préféré le cidre Breton au schnaps..!!!

  • @didierleguyader5397
    @didierleguyader5397 Před 8 měsíci +5

    La mélodie de son ar chistr apparait également dans le répertoire du groupe russe Otaba E dans un morceau intitulé médiéval disco. La musique n'a pas de frontière. Par ailleurs n'ayant appris le breton que par l'écoute des anciens et non par l'écrit j'ai toujours naïvement cru que la chanson parlait de jistr avalou (cidre de pomme, pas celui de cléguerec). Je découvre donc Laou, Yec'hed mat!

    • @aragorn35770
      @aragorn35770 Před 8 měsíci +1

      L'orthographe correct pour ce groupe russe serait Otava ë en France ou Otava Yo depuis le cyrillique. Mais oui, ce titre est assez populaire en Russie et dans les pays de l'Est

    • @franklemmer5415
      @franklemmer5415 Před 2 měsíci +1

      Ironiquement, c'est par leur intermédiaire que j'ai découvert la chanson...!

  • @laurentcaplier895
    @laurentcaplier895 Před 4 měsíci +2

    On apprends beaucoup de choses. Parmi les reprises, ne pas oublier celle chantée par le regretté Claude Besson.

  •  Před 7 měsíci +2

    Très bien documenté. Bravo

  • @valchar4573
    @valchar4573 Před 6 měsíci +3

    Une des meilleures reprises par le groupe FRAM en ukraine je crois

    • @gurungur2969
      @gurungur2969 Před měsícem

      Exact ils ont même une vidéo sur YT.

  • @gwenaeldaouaz6840
    @gwenaeldaouaz6840 Před 8 měsíci +1

    toujours un immense plaisir . MERCI à vous. Vous écouter nous fait du bien

  • @sweetydu35
    @sweetydu35 Před 7 měsíci +1

    Je viens juste de te découvrir,
    Comprendre et expliquer l'origine des chanson est vraiment génial !
    Pour ma part je serai curieuse de connaître l'origine de toutouig

  • @whitearthaslive3558
    @whitearthaslive3558 Před 8 měsíci +4

    Merci pour cette vidéo 🤍🖤

    • @Bretonne
      @Bretonne  Před 8 měsíci +1

      Trugarez doc'h-c'hwi :)

  • @Catholicon-dictionnaire-breton
    @Catholicon-dictionnaire-breton Před 8 měsíci +1

    Excellente vidéo. Je viens de la partager dans mon groupe et ma page FB 😀

  • @manualteirac9817
    @manualteirac9817 Před 4 měsíci +2

    Demat. Ce morceau a été aussi mis au gout du jour en Allemagne et en Irlande.
    Par contre il y a bien des groupes néo-nazi en Ukr et ils ne s'en cachent pas. C'est d'ailleurs une des raisons de ce pourquoi les Russes y ont cœur à l'ouvrage (sans parler de la vengeance des massacres ethniques du Donbass et de Lougansk perpétrés par les neo-naze ukrainiens).. J'en veut pour preuve le symbole du "soleil noir" sur les uniformes de certain régiments Ukr.
    Et oui il faut le savoir aussi.

  • @JEFFROTULE1
    @JEFFROTULE1 Před 5 měsíci +1

    Merci à toi Chère Bretonne👍
    Effectivement on peut citer la reprise ukrainienne du groupe F-R-A-M qui m'a scotché la première fois que je l'ai entendue.
    Perso, c'est la version de Gwennyn que je préfère.
    Un grand Bonjour à ma chère Île de Groix 😉

  • @loeiznedeleg4447
    @loeiznedeleg4447 Před 8 měsíci +2

    Bloavezh mad deoc'h war enez groe 😁

  • @josedaniel8889
    @josedaniel8889 Před 5 měsíci +2

    les deux frères Prima étant de Guiscriff ,le breton y est cornouaillais a l'origine

  • @TheLumberjack90
    @TheLumberjack90 Před 3 měsíci +1

    J’aime bien la reprise rock faite par Bretons et Gweltaz Adeux.

  • @saegerrr
    @saegerrr Před 8 měsíci +3

    Merci pour cette excellente vidéo ! J'ai juste une petite question, rien à voir avec le sujet 😹 On écrit comment le son /ʃ/ en vrai? C'est que je vois souvent le mot pour cidre orthographié "sistr" au lieu de "chistr", et donc je me demandais s'il y a une forme qui est plus correcte ou pas. Bref, peut-être un sujet pour une prochaine vidéo ? Gros bisous et bonnes fêtes !

    • @lygo6670
      @lygo6670 Před 5 měsíci +1

      sistr peut se prononcer sistr/jistr/chistr si je ne dis pas de bêtise, et "chistr" suivi de "jistr" semblent être les plus courantes

  • @prawtism
    @prawtism Před 6 měsíci +2

    1998, Scooter - How Much Is The Fish? :D

  • @filbar29s
    @filbar29s Před 5 měsíci

    C'est en découvrant une version reprise par des musiciens traditionnels et folks Ukrainiens que j'ai fouillé un peu dans Google à propos de la chanson et que je suis tombé sur ta vidéo vraiment instructive (merci). Étant de Quimper je suis par contre très surpris par ta prononciation des mots Bretons

  • @DavidGoacolou79
    @DavidGoacolou79 Před 2 měsíci +1

    Cette chanson est célèbre même en Russie & Biélorussie.

  • @DavidGoacolou79
    @DavidGoacolou79 Před 2 měsíci +1

    En version Gabber dans Thunderdome

  • @ambravirlebreton
    @ambravirlebreton Před 8 měsíci +3

    Super vidéo ! Mais quelle tristesse ce glissement d'un beau chant sur le cidre vers des choses nauséabondes. Maintenant plein de gens pensent que c'est un chant allemand...

  • @dishualbreizh9120
    @dishualbreizh9120 Před 4 měsíci

    En breton, allemand et russe czcams.com/video/FuRxPnasQuk/video.html&ab_channel=TheAbori

  • @brieucvallee7901
    @brieucvallee7901 Před 5 měsíci

    Merci pour la vidéo !
    Et une version toute récente ici !:
    czcams.com/video/Y54DYQrqH4g/video.html
    :)

  • @Ricoubreizh
    @Ricoubreizh Před 7 měsíci +1

    Coucou Mailys. Merci pour l'historique de cette chanson que j'ai appris à jouer à la guitare il y a quelques mois, j'adore ! J'espère que tu vas bien et que ce début d'année 2024 se déroule au mieux sur ton île ?
    Pokoù ha Kenavo ! ⚓️🕯️🛟🎸❤️‍🩹