AAJ RO LEN DE - Shaarib Sabri - 1920 London (With English Translations)
Vložit
- čas přidán 20. 03. 2023
- AAJ RO LEN DE (Let Me Cry)
Vocal: Shaarib Sabri
Music: Shaarib & Toshi
Lyrics: Shaarib & Toshi/Kalim Sheikh
Movie: 1920 London (2016)
Language: Hindi
Label: T-Series
English Translations:
Let me cry to my heart’s content today
After you have betrayed my breath
You have forsaken me and and you have left, my love
Heal the wounds of my heart again
Give me the cure for this sadness
Keep your eyes faithfully on me, my love
I don’t know if you are an addiction or an intoxication
I don’t know how to explain this to you, my guide
Let me cry to my heart’s content today
After you have betrayed my breath
You have forsaken me and you lhave eft, my love
How to explain, how many times my breath needs you
The colour in your eyes can spark lights on the whole world
The heart is lovesick
All what it needs is a bit of peace
Your sadness has become my destination
Why did I fail to reach you
I’m the river and you’re the bank my love
Let me cry to my heart’s content today
After you have betrayed my breath
You have forsaken me and went away, my love
My love, O my love
I wonder how I’m alive by living without you
I don’t know how my bold breath could have drunk this poison with a smile
I have a connection with your pain
I have embraced the companionship of your beautiful memories
You have made my heart drowning in my tears
Fill my sighs with emotions
Look at me in the eye my love
Let me cry to my heart’s content today
After you have betrayed my breath
You have forsaken me and went away, my love
My love, O my love - Hudba
Thank you for eng translation of this song ❤
bro tone reussi get paid by youtube ?
Non tuzur pa eligible