ESPAÑOLES REACCIONAN A DRAGON BALL LATINO VS ESPAÑOL |💥BLACK GOKU SE TRANSFORMA EN SSJ ROSE💥🐲DBS🐲
Vložit
- čas přidán 19. 12. 2020
- Ey terrícolas! ⚡No os olvidéis de seguirnos en nuestras redes sociales, allí es donde iremos publicando las novedades del canal⚡
➡ INSTAGRAM DAVID: / cocinaconsensei 🐉
➡ INSTAGRAM NAOMI: / naomizenko 🌸
➡CANAL DE TWITCH: / davidsensei 🎮
➡ CORREO: davidmoral412@gmail.com
- ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO
- ESPAÑOL REACCIONA A DRAGON BALL LATINO
- ESPAÑOL REACCIONA
- ESPAÑOLES REACCIONAN A DRAGON BALL LATINO
- ESPAÑOL REACCIONA A DRAGON BALL LATINO VS ESPAÑOL
-BLACK GOKU SE TRANSFORMA EN SSJ ROSE
-GOKU BLACK ROSE
- DRAGON BALL SUPER
-GOKU VS JIREN
- JIREN SE ENFADA VS GOKU
- GOKU ULTRA INSTINTO
- JIREN SE TRANSFORMA
- BATALLA FINAL
- KAIOKEN
-GOKU VS HIT
- GOKU KAIOKEN
- GOKU
- LATINO VS ESPAÑOL
- LATINO VS CASTELLANO
- GOHAN SE TRANSFORMA EN SSJ2
-DOBLAJE LATINO
-DRAGON BALL
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
#dragonballlatino #españolreaccionadoblajelatino #DRAGONBALL
🔥PRONTO SE VIENEN COSAS TO GUAYS!🔥
Tanto en japones, castellano y latino es Rosé
Asi quedaron cuando se dieron cuenta que Rosé estaba bien dicho en latino y castellano.🤡🤡🤡🤡🤡
David, en japonés tambien dicen Rosé.
Han quedado como 🤡 burlándose del latino y castellano por decir rose, cuando en japonés también es rose, investiguen para no quedar así en proximos videos.
SE ME CAYO UN IDOLO😢 CREI QUE LO HABIAN VISTO EN JAPONES PORQUE HAY IGUAL LO PRONUNCIAM COMO SSJ ROSE PORQUE ES UNA REFERENCIA
Están muy equivocados, investiguen el japonés y verán que dice exactamente Rosé igual que en el latino.
El japonés NUNCA ha dicho Rous siempre ha sido ROSÉ, sólo basta poner el japonés y escucharlo atentamente con auriculares XD
En japonés igual lo pronuncian como tal "Rose"
En japonés también dice Rosé así que no se lo sacaron de los blanquillos jajaja la traducción está bien jajajaja
EN EL JAPONÉS Y EL INGLES TAMBIÉN DICEN ( ROSÉ ) POR LO CUAL ES CORRECTO EN LATINO Y ESPAÑOL
Encima en inglés también dicen “súper sayan rosé” xd
Porque rosé?
Joder tíos, se esta respetando del Japonés “ Rosé”... atención en ello. Traducirlo sería más ridículo y debe tener interpretación. Saludos desde México.
Admito que la primera vez que escuché "Rosé" en latino me chocó un poco, pero luego leí un comentario explicando la razón:
David esta bien dicho “Rosé” no es ingles
"En japonés le llaman Rous" JAJAJAJA
En el proximo video exigimos sus disculpas por no informarce bien sobre el "Super Sayajin Rosé"
POR FIIIIN LA SAGA DE BLACKKKK🥰🥰, ahora reaccionen al grito de Son Gokuuu de Zamasu
Vegeta castellano: