Japanese Language Lesson: The pronoun 'washi', negation 'nashi', grammar form 'dearu' and Rendaku

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 29. 08. 2024

Komentáře • 19

  • @tonythesopranos5310
    @tonythesopranos5310  Před 2 měsíci +3

    Hi, I wanted to make a video explaining some of the linguistic features of the Japanese used by Tokugawa Ieyasu in Civ VI. I have always been way more interested in Japanese history / politics, rather than Japanese modern media, so I'd love to make more language analysis videos like this for different Japanese historical/political media.
    This was my first longer video of me talking so, the audio isn't mixed very well, and the English subtitles have a few typos. But nonetheless, I hope it is still somewhat interesting. I think I did a much better job with editing on my next video using Oda Nobunaga.
    Content used:
    Audio:
    czcams.com/video/Xa_FvBOxgTw/video.htmlsi=OjXQjBkNc4qjVrnx '[Royalty Free] Traditional Japanese Instrumental Background Music'
    czcams.com/video/VKMw2it8dQY/video.htmlsi=vf1ae1ewLszsVUDT 'The 'yo' sound'

  • @dhu2056
    @dhu2056 Před měsícem +2

    Hearing "yo" as a first person pronoun immediately activated my Spanish-learning neurons.

  • @The_Nordician
    @The_Nordician Před 2 měsíci +6

    Very informational, and fun to learn about. I appreciate how the video gets straight to the point and explains everything clearly. The idea of Rendaku was especially interesting, and cleared up a lot of my confusions.

  • @wockydouglas
    @wockydouglas Před 2 měsíci +2

    This for me is much more interesting than a lot of the Japanese language learning channels. Would appreciate more videos like this, Will watch the Oda video next.

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  Před 2 měsíci +1

      Thank you for the encouragement :) I will definitely be making more.

  • @backgammonist32
    @backgammonist32 Před 2 měsíci +2

    I found this super interesting to watch. This has made me think about how languages evolve in general. I remember I was telling my Italian friend about some voice lines from the Italian civ in Age of Empires 3, and I remember one of the voice lines is an antique Italian word that doesn't really exist anymore.
    Looking forward to watching more of these!

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  Před 2 měsíci

      Thank you for the kind words! What was the antique Italian word? 😱

  • @jaycee330
    @jaycee330 Před měsícem

    9:43 In modern Japanese, this is more of a conditional cause-effect, thus one would more likely use -nakereba (when/if not existing then...), thus, 私の命令がなければ、何も起こらない (Watashi no meirei ga nakereba, nanimo koronai When/if my orders not exist, nothing not happen).

    • @jaycee330
      @jaycee330 Před měsícem

      "nakereba", of course, comes from "nai" as well.

  • @deithlan
    @deithlan Před měsícem

    I loved this!

  • @jaycee330
    @jaycee330 Před měsícem

    1:52 Modern day Japanese, he would probably use oresama instead 俺様 which gives the same self-haughtiness.

  • @totalmadnesman
    @totalmadnesman Před 2 měsíci +1

    Thıs ıs such a cool ıdea!

  • @Simred69
    @Simred69 Před měsícem

    very good video but I think that iwo jima is not a very good example because 硫黄島 is pronounced いおうとう (at least these days)

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  Před měsícem +1

      @@Simred69 thank you, I see your point. I did notice that when I was looking up the kanji, but to an English speaking audience, it'll always be known as Iwo Jima, so I don't think it's too much of a problem.

    • @jaycee330
      @jaycee330 Před měsícem

      @@tonythesopranos5310 The reading of "shima/jima" was a mistake by English translators and reinforced by Japanese naval personnel, as the onyomi should be used when combining kanji like this.