Norwegian vs. Danish - Conversation

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 02. 2017
  • A conversaion between a Danish and a norwegian. How similar are the languages? What can I understand? What can you understand? Words with different meaning. Hope you understand.
    DONT USE THE ENGLISH SUBTITLES! They are automatic and crap.
    Thanks to KIM from Gutterommet for participating: / @kimkoste
    Hey all Norwegian learners!
    The language I'm teaching is not Bokmål nor Nynorsk. It's an Oslo-dialect and I don't think you will have much problem with bokmål after this. :) And everyone will understand this.
    I am Norwegian, from Norway. Born and raised. I live in Oslo, with my husband and two sons.
    --------------------------------------
    Stalk me anywhere:
    Facebook: / norwegianteacher
    Instagram: / youtube_karin
    Norwegian Channel: / karinwinnem7
    Send med packages and fanmail:
    Norwegian Teacher Karin
    Nordic Screens
    Gjerdrums vei 10D
    Nydalen 0484 OSLO
    Norway

Komentáře • 2,7K

  • @TerrorJesus
    @TerrorJesus Před 7 lety +3275

    I don't know what's going on. I'm from California.

    • @caffe1n8ed
      @caffe1n8ed Před 7 lety +69

      At least ur profile pic is dank

    • @Limpuls
      @Limpuls Před 6 lety +63

      Lol, i'm from eastern europe and studying in Denmark, still don't understand the majority of words he is saying

    • @oksemoerbrad
      @oksemoerbrad Před 6 lety +71

      Im danish and understand everything, but you have no idea how weird this is

    • @Limpuls
      @Limpuls Před 6 lety +4

      Martin Sæbye Carøe why its weird? :D

    • @oksemoerbrad
      @oksemoerbrad Před 6 lety +18

      Limpuls the video showed me danish subtitles for someone speaking danish, explaining what he was saying, which to me, of course, is very obvious.... but then again, I've never heard someone being taught Danish before.

  • @MrSprog4u
    @MrSprog4u Před 4 lety +752

    In Norway we says; The Danish people talking like they have swallow a potato, and the Dutch people talking like they tries to get the same potato up.

    • @ole7146
      @ole7146 Před 4 lety +55

      MrSprog4u, and in Denmark we say that southern and eastern Norwegians speaks “broken Danish”, whilst the rest of Norway sounds like a jolly kind of “singing”.

    • @animefan8660
      @animefan8660 Před 4 lety +3

      Um..... I CANT HAVE A BIG POTATO IN MY MOUTH IM DANISH

    • @safietjuhh7176
      @safietjuhh7176 Před 4 lety +10

      Does Dutch really sound like that to non-speakers? 😂

    • @omega1231
      @omega1231 Před 4 lety +7

      @@safietjuhh7176 Yes, can confirm as a Dane.

    • @lailaudby2188
      @lailaudby2188 Před 4 lety +2

      @Björn Járnsíða I dont agree with your comparement in language. Are you sure you would always stand up for that comment? Please untag my name from your comment at once. I wish you nice day.

  • @miguele.antonetti9999
    @miguele.antonetti9999 Před 5 lety +1060

    He speaks so very clearly... for a Dane. :)

    • @haramanggapuja
      @haramanggapuja Před 5 lety +3

      Hah!

    • @olivereckert2492
      @olivereckert2492 Před 5 lety +184

      he took the potato out of his mouth for the video

    • @K2lebskiii
      @K2lebskiii Před 4 lety +8

      @@olivereckert2492 actually Potato size depends on dick size bigger dick = Bigger Potato

    • @tovaeng4579
      @tovaeng4579 Před 4 lety +2

      You see,in Norway we are expected to learn several language,so the riches/best/clever.. one's can go somewhere
      The rest: poorly,I'll,old or I'll what have you =worthless ones .

    • @tovaeng4579
      @tovaeng4579 Před 4 lety +2

      @@K2lebskiii hahaha Dane you, reserve tysker

  • @sofitocyn100
    @sofitocyn100 Před 4 lety +93

    One day while in Finland I found myself facing three guys talking. They asked me why I looked at them so much and I answered that I had never heard such a language before (I was 19 by the time) to which they replied that they were actually talking three different languages since they were from Norway Sweden and Denmark. They would just adapt to each other when their vocab was not understood. It simply blew my mind !

  • @YouTubeCommentator.
    @YouTubeCommentator. Před 7 lety +881

    As a danish person, reading norwegian writing is just like reading danish (VERY CLOSE)
    I have read many norwegian articles without a problem.

    • @cryptoboy9943xxz
      @cryptoboy9943xxz Před 6 lety +23

      25877852 samme her har aldrig haft et problem med at læse norsk

    • @erlesolas6618
      @erlesolas6618 Před 5 lety +42

      Men det er jo fordi Danmark styrte over Norge i veldig mange når, og vi "adopterte" deres skriftspråk, altså det vi kaller Bokmål. Nynorsk hadde nok vært litt vanskeligere å lese for dere, for det er en samling av norske dialekter.

    • @TheRetroRaven
      @TheRetroRaven Před 5 lety +31

      Norwegian (written), is like a Danish written by a dyslexic.

    • @MrAwawe
      @MrAwawe Před 5 lety +20

      The Danish taught the Norwegians to write, so written Norwegian is a lot closer to Danish than it is to actual spoken Norwegian.

    • @bond674
      @bond674 Před 5 lety +5

      While danish spoken is completely balls to the wall crazy..

  • @icelandicshtuff7750
    @icelandicshtuff7750 Před rokem +45

    I'm an Irishman and I first saw this video two years ago when I started learning Danish, and I remember I couldn't understand a word - I worked hard and now I am B2 level and I understand all the Danish here so easily! Thanks for the inspiration

  • @tigr24
    @tigr24 Před 4 lety +59

    I`m Swedish, I speak Swedish and a little Icelandic and i understand EVERYTHING!

  • @nose-bleed
    @nose-bleed Před 4 lety +375

    I am a Brazilian watching a video with English subtitles of the conversation between a Norwegian and a Danish
    G l o b a l i z a t I o N

    • @figrihaikal
      @figrihaikal Před 3 lety +41

      Im an Indonesian watchin a video with English sub of the conversation between a Norwegian and a Danish in Brazilian comment reply

    • @LeelooBastet
      @LeelooBastet Před 3 lety +12

      French here, learning Norsk :)

    • @IAmFat1968
      @IAmFat1968 Před 3 lety +1

      @@LeelooBastet bonsoir, quelles sont les difficultés ? je parle Anglais et Allemand...

    • @LeelooBastet
      @LeelooBastet Před 3 lety

      @@IAmFat1968 Aucune

    • @leokim862
      @leokim862 Před 3 lety +1

      @@LeelooBastet French too!

  • @Cocoponya
    @Cocoponya Před 6 lety +169

    I work in a restaurant in Copenhagen and we get a lot of Norwegian and Swedish customers. When it comes to Norwegian tourist, it very easy to understand what they are saying. Can't the same for the Swedes, it usually turns into an English conversation.

    • @tovaeng4579
      @tovaeng4579 Před 4 lety +2

      May be it's because you don't understand !?

  • @Ailasor
    @Ailasor Před 6 lety +859

    kamelåså?

  • @mikeylejan8849
    @mikeylejan8849 Před 4 lety +141

    Scandinavians speak so good english almost sounding like a native speaker. Love Denmark and Norway from the Philippines! Going to visit Denmark soon as a tourist.

    • @thea9153
      @thea9153 Před 3 lety +16

      True. But the norwegian accent has a really norwegian tonefall when we speak english, so it sounds really bad.

    • @cecilia1300
      @cecilia1300 Před 3 lety +12

      @@thea9153 idc i think it sounds AMAZING!

    • @gpwnedable
      @gpwnedable Před 3 lety +6

      @@thea9153 No, it sounds great! Very musical.

    • @justanisland1809
      @justanisland1809 Před 2 lety +1

      I want to go to noreg

    • @SaturnineXTS
      @SaturnineXTS Před rokem +3

      There are some Scandinavian tells when they speak English, that's for sure. Sometimes they misconjugate verbs and say stuff like "they does" etc. Probably not such a big problem for younger speakers though

  • @xboxnube
    @xboxnube Před 5 lety +30

    Jag är Amerikansk, men jag talar många språk och tre av dem är germansk: Engelska, Tyska, och Svenska, men jag kunde förstå de här två språk, det de talade. Hur häftigt.

  • @Chernostenmark
    @Chernostenmark Před 7 lety +707

    As a Swede, Norwegian is definitely easier to understand than Danish but if you REALLY try hard to hear Danes speak and when they don't speak THAT fast, it is possible to understand them to some extent, even if their pronunciation is pretty different compared to Swedish and Norwegian.

    • @NorwegianTeacher
      @NorwegianTeacher  Před 7 lety +53

      Cool to hear a swede's point of view! Thanks :D

    • @daren3165
      @daren3165 Před 7 lety +52

      Yeah! And for myself, not knowing any Scandinavian languages, I could also understand a few words of Norwegian (and hardly any Danish) from just the English and bit of German I know. Kind of mind-blowing to think about all these languages evolved. The Danes must've been partying harder than the rest of us or something, and now they just *permanently* slur their words.

    • @DillaryHuff
      @DillaryHuff Před 7 lety +24

      I only have one thing to complain about - Det heter "Deynish", ikke "Dænish". For faen. :)

    • @hannaholtom1511
      @hannaholtom1511 Před 7 lety +17

      Cherno Stenmark Okafor i an Norwegian, and I definitely understand Swedish better than danish. But Norwegian writing is more like danish.

    • @lynild
      @lynild Před 7 lety +17

      I understand Norwegian much better than Swedish, being a Dane that is.

  • @Denkie578
    @Denkie578 Před 6 lety +158

    I am Dutch and I like the Scandinavian languages. It sounds very familiar, more than the English language.

    • @abcabcboy
      @abcabcboy Před 6 lety +22

      Close to 40% of the vocabulary in the Scandinavian languages, have Lower German origin, which is a language similar to Dutch.

    • @Denkie578
      @Denkie578 Před 6 lety +8

      abcabcboy
      I always thought that Dutch and German was derived from Scandinavian languages. Because Scandinavian tribes moved to Germany and other middle and western Europe before Christ.

    • @JC-my2vh
      @JC-my2vh Před 5 lety +2

      That's Why I ask my International German teacher To teach me Norwegian. IT WORKS!

    • @sleepwalker96
      @sleepwalker96 Před 4 lety

      When we travel in germany they allways think we are dutch, and we are from copenhagen

    • @j.t.baustatik
      @j.t.baustatik Před 4 lety +2

      A week after a trip to København I had a little trip in the Netherlands. I was struk by the fact that both languages sounded kinda of the same in my ears. I know a little more of danish now and eventhough I would differentiate them with no problem I still think danish helps me understand written dutch a lot more than any other germanic languages.

  • @selmagadman8404
    @selmagadman8404 Před 4 lety +668

    People from Denmark love to see this

  • @gjs2500
    @gjs2500 Před 5 lety +336

    I can almost understand both cause i speak swedish :D

    • @sophieminter0
      @sophieminter0 Před 4 lety +55

      It's cool how Danish and Norwegian are the same (I think) in writing but sound very different. And Swedish and Norwegian sound very similar but are written different. I believe... I read this on a blog. Idk if it is correct though. I think they mentioned that it's like norwegians are the middle child bc they can understand Swedish and danish writing.

    • @chadchampion9796
      @chadchampion9796 Před 4 lety +13

      @@sophieminter0 It depends, really. I'm Norwegian and I can't understand the eastern Swedish dialects too well.

    • @reineh3477
      @reineh3477 Před 4 lety +4

      @@chadchampion9796 it does. As a Swede, eastern Norwegian is easier than western

    • @reineh3477
      @reineh3477 Před 4 lety +2

      @ಠ_ಠ same thing in Sweden. I live close to Stockholm and some dialects are easy to understand, others almost impossible.
      I spoke with a woman from Bergen which I could understand quite easy. A friend I had years ago have a friend from Ålesund which was much harder to understand. Is it the same way for Norwegians or is it just me? I mean both are on the west coast.

    • @reineh3477
      @reineh3477 Před 4 lety +2

      @ಠ_ಠ it was probably that her speaking was close to Bokmål.
      That a language can be very different is something I experienced when I was in Östersund, their accent are different but they use the same words as rikssvenska. Less than an hour away and I almost didn't understand anything.

  • @andyharpist2938
    @andyharpist2938 Před 7 lety +172

    Well done Karin, At every opportunity you brought the conversation back to us the watchers.
    That's the mark of a real teacher. An average Norwegian would have gone off, for long in-depth amusing conversations at increasing top speed, with the nice Danish man, lost us the viewers. And then, guilty, would have remembered us and asked 'did you understand that?'.

  • @kpt002
    @kpt002 Před 7 lety +163

    I am Finnish and I have been in DK twice as exchange student and I still love my Danish language, but I was told to say: Röd Gröd med flödeskum!! And I was also tought all these songs like: "I dag er det Mettes födselsdag, Hurra Hurra Hurra.." and "Vi skålar med vores venner og dem som vi kender og dem som vi ikke kender dem skålar vi med, skåååål.." And 20 years later, I still remember them :) Kärlig hilsen till Denmark! (Since I also speak Swedish, I understand some Norwegian, but still not everything. Need subtitles when watching SKAM..)

    • @kpt002
      @kpt002 Před 7 lety +3

      If you want to hear completely opposite ways of pronouncing languages, just listen Danish and Finnish in turn. We pronounce each letter very clearly and Danes leave half of the letters without a sound!! So close (geographigally), but so different :)

    • @raksoen
      @raksoen Před 6 lety +6

      Forbliv stærk min finske ven. Isäntä!

    • @TheNikz0rrr
      @TheNikz0rrr Před 6 lety +1

      kpt75 Jos menee Tanskaan nii kuinka hyvin ne ymmärtää siel ruotsii tai norjaa ja kumpaa paremmin? Ite osaan ruotsii, norjaa kohtalaisesti, islantii jonkun verran ja en melkee yhtään tanskaa

    • @gjs2500
      @gjs2500 Před 5 lety

      Nookku norjaa ymmärtää aika hyvin kuhan puhut selvästi ja ruotsi on aika erilaista puhuttuna mutta en tiiä miten ymmärtävät islantikin on lähellä tanskaa mutta norjaa ymmärtävät parhaiten

    • @michaeljohn5085
      @michaeljohn5085 Před měsícem

      The Danes probably told you to say: Rødgrød med fløde. Ikke flødeskum😉

  • @K2lebskiii
    @K2lebskiii Před 4 lety +133

    When she tells you to turn subtitles on..
    But your danish

    • @gnuling296
      @gnuling296 Před 4 lety +8

      When she said "turn the subtitles on" I turned them off. xD
      I'm German. Nice reminder, though.

    • @frosthammer2284
      @frosthammer2284 Před 4 lety +1

      You’re

    • @RiverWorksCo
      @RiverWorksCo Před 4 lety +2

      @@gnuling296 did you understand anything they were speaking? As a German, do you understand Norwegian?

    • @gnuling296
      @gnuling296 Před 4 lety +2

      ​@@RiverWorksCo Jeg forstår norsk fordi jeg liker germanske språk. Jeg tror at jeg forstod allt, men det var for lenge siden altså vet jeg det ikke sikkert.
      Norsk er ikke vanskelig for tyskere.

    • @labradorableretriever4490
      @labradorableretriever4490 Před 3 lety

      She mentioned using subtitles and I thought, looks like I’m screwed. Not useful for broken eyeballs. All the more reason, if your ears are not broken and you’ve been messing around with other languages, use them.

  • @break1146
    @break1146 Před 4 lety +24

    This video comes in my recommendation every now and then and it's just so interesting. I don't speak Norwegian nor Danish. I'm Dutch, but so many words are so familiar or just have the same meaning and/or pronunciation. Like rar = raar and also means weird. Søt = zoet and many more that have meanings that make sense or are close to words that are familiar to me. Fin person makes me think of fijn persoon.
    This makes me think of once where we had a conversation where one guy was German. I've heard enough German in my life, along with some high school classes, that I'm able to understand most of what's being said (depending on the context). This German guy spoke in his own language and so did we and the conversation worked as he understood us. He was speaking a more northern dialect, so that helped.
    It's just so cool to realize how intertwined our languages are through similar words and concepts.

    • @Michael-dj6pd
      @Michael-dj6pd Před 2 lety +1

      @JaneJane but in Norwegian it's weird/crazy.

  • @jeffreysetapak
    @jeffreysetapak Před 6 lety +21

    The difference between Danish and Norwegian, it's like the difference between Malaysian national language Bahasa Melayu/Malaysia and Indonesian national language, Bahasa Indonesia. A lot of words seem strange between us, but basically we still can communicate with each other. Especially in casual tongue.

    • @jeffreysetapak
      @jeffreysetapak Před 6 lety +2

      Oh, and Indonesians generally speak much faster than Malaysians.

  • @Dan-Einar
    @Dan-Einar Před 6 lety +34

    I speak both Danish and Norwegian -- each with the accent of the other-- but I grew up in California. Jeg skriver og læser Dansk. Men når jeg ser på Norsk film eller TV, forstår jeg næsten intet, med mindre man snakker bokmål. Alikevel forstår jeg alt som i siger i den video. (Jeg tror at jeg blander språkene nå. ) Det er veldig interessant. Mange tak. Well done!

    • @raindropsneverfall
      @raindropsneverfall Před 4 lety +1

      På dansk er det ukorrekt at stave sprognavne som 'Dansk' og 'Norsk' med versaler ;-) Det er 'dansk' og 'norsk.'

  • @muchograndeyolatengo
    @muchograndeyolatengo Před 5 lety +10

    I think the reason he's easier to understand is because he's from Fyn. It's not unnatural for people from Fyn and Jylland to speak in a slower pace like he does in the video. Us Sjællandere (especially people from København/Copenhagen) tend to speak faster and cut some of the word endings so they kind of blur into each other. I completely sympathize with people who tries try to bring structure to that kind of mess.

  • @jazz3733
    @jazz3733 Před 5 lety +102

    All this time Sylvester Stallone's been speaking Danish and nobody noticed that

  • @TONYCHEM1968
    @TONYCHEM1968 Před 6 lety +1307

    Danish sounds like Norwegian spoken with german accent ^_^

    • @oddicocidic
      @oddicocidic Před 6 lety +81

      there might be some truth to that

    • @Smeiksmeiksmeik
      @Smeiksmeiksmeik Před 5 lety +94

      as a german ... nö nicht wirklich ...

    • @carukitten
      @carukitten Před 5 lety +71

      That's what I thought, too. I don't understand danish but to me he sounds like a German who's perfectly able to speak danish. For example the word 'rar' is pronounced like a German would pronounce it.

    • @BLY99
      @BLY99 Před 5 lety +36

      It actually sounds like a Dutch peasant would speak Swedish to me.

    • @flueberly
      @flueberly Před 5 lety +16

      i wouldn't necessarely say so, but i have noticed the german accent and the danish accent to share some similarities when speaking english

  • @josefinekoch2333
    @josefinekoch2333 Před 7 lety +68

    I (I'm german) understood him quite well, based on my norwegian, but I'm quite used to the danish sound of words, because I was in Denmark for Holiday quite often so I heard a bit of danish. :)

  • @linnysophie
    @linnysophie Před 2 lety +8

    I’m Norwegian and German, I’ve lived in Norway for 9 years, then I moved to Sweden for a year and had to learn Swedish, now I’m about to go to Denmark for a year. I’m getting confused with all these languages now, but I’m happy to say I understand most of what Kim said! 😆 thank you for this video!

  • @mellamo9858
    @mellamo9858 Před 5 lety +46

    When i watch these type of videos i just feel like hugging and protecting scandinavia, its kinda like a big family lmao. -norwegian

    • @dolanfanxo4485
      @dolanfanxo4485 Před 4 lety +2

      ingridt.e as a Dane I think Norwegian (written) is the same as danish written by a dyslexic😂

  • @lmatt88
    @lmatt88 Před 7 lety +420

    Technically Norwegians are much more used to hearing other dialects than the other scandinavians and the fact that written Danish is almost the same as Bokmal should be enough for them to be much better than swedes at understanding it.

    • @jakobkiilerich3588
      @jakobkiilerich3588 Před 7 lety +25

      For me its easy to read norwegian but when its spoken its harder to understand

    • @lmatt88
      @lmatt88 Před 7 lety +2

      ThomasPåNorsk written they are

    • @malcite
      @malcite Před 6 lety +16

      Yeah, we tend to have way more dialects than anyone should have to put up with for such a small number of people. xD
      That being said, i remember being in Denmark in upper secondary school (videregående) and i ended up having to speak english. I am from Trøndelag so my dialect is among the broadest dialects there is as it is pretty much a mashup of most other dialects in the country. It is also for some reason what is foundation for our nynorsk (new norwegian) written language (i don't see how, but that's me and i don't like it either). Most trøndere don't write that language though, we prefer bokmål the much more common written form that is respectively very similar to danish as it is based on their language.

    • @empressofslavs8783
      @empressofslavs8783 Před 6 lety +2

      Righien men svenskar har också massa dialekter

    • @theturtlejalle3345
      @theturtlejalle3345 Před 6 lety +1

      bokmål is Danish and Swedish over time.

  • @solwoo3906
    @solwoo3906 Před 7 lety +43

    They make me happier. They've got positive energy. / Seoul, Korea

  • @maxiemo8675
    @maxiemo8675 Před 5 lety +27

    I find it FASCINATING how you can speak to each other in two different languages, and still some how understand each other, det är jättebra :D

    • @celeste3100
      @celeste3100 Před 4 lety

      It's like the Latin languages. I'm Mexican and I can understand people from South America, Cuba, Costa Rica, Spain. Same same but different.

    • @uriahhoffmann714
      @uriahhoffmann714 Před 3 lety +4

      celeste3100 nah we speak the same language in south america they speak two different languages you could compare it with brazilian vs and the rest

    • @SRBOMBONICA86
      @SRBOMBONICA86 Před 3 lety +1

      @@uriahhoffmann714 nah,it's a same language but different dialects

    • @uriahhoffmann714
      @uriahhoffmann714 Před 3 lety +2

      @@SRBOMBONICA86 tf you talkin ab

    • @SRBOMBONICA86
      @SRBOMBONICA86 Před 3 lety +3

      @@uriahhoffmann714 Danish Norwegian ,swedish are linguistically same language just different dialects

  • @OrganicOrc
    @OrganicOrc Před 5 lety +8

    Also sounds like he's got quite the grip on speaking Norwegian as well, that's pretty cool. He nailed it when he said "herlig jente".

  • @akumayoxiruma
    @akumayoxiruma Před 5 lety +70

    I am Swedish and I understand everything you both say. :D

    • @maximgunnarson3291
      @maximgunnarson3291 Před 4 lety

      Aküma so why are you writing in english then?😪

    • @CMV314
      @CMV314 Před 4 lety +18

      Michal Pastrnek probably writing in English for everyone in the comments. :)

    • @user-wt5if6rx8m
      @user-wt5if6rx8m Před 4 lety +5

      what's up with these languages being different but having so much alike? sometimes when natives talk about it, seems like it's the same language just different accents 😅😅 i don't know which one should i learn though

    • @mortenb3606
      @mortenb3606 Před 4 lety +3

      Go Scandinavia!

    • @JozeManuLOL
      @JozeManuLOL Před 3 lety

      Which do you prefer, which sounds more pretty to you?

  • @explorerpigeon8462
    @explorerpigeon8462 Před 7 lety +164

    woow...interesting! They use "farvel" which is extremely similar to the english word "farewell", which is also an old-fashioned way of saying goodbye in english.

    • @nicolas94h
      @nicolas94h Před 7 lety +13

      Although it is not used as much as some other words/expressions?
      It can be a bit rude because it sounds like you will never meet them again haha

    • @Gkvhkbt
      @Gkvhkbt Před 7 lety +2

      Swedish uses Farvel too :)

    • @explorerpigeon8462
      @explorerpigeon8462 Před 7 lety +1

      Daniel Mårtensson cool, i think now i feel like danish, norwegian, and swedish are much more similar than i thought. Even the vocabulary.I was surprised to find that there is "att snacka" in swedish.
      å snakke= att prata

    • @nicolas94h
      @nicolas94h Před 7 lety +12

      lol they're very similar. Most of us Scandinavians can read the others languages, but it's more troublesome when you have to talk to them and understand what they're saying

    • @GylleTheGreat
      @GylleTheGreat Před 7 lety +38

      You'd be surprised to learn how many words in English are derived from Danish

  • @JJ-cs6ld
    @JJ-cs6ld Před 4 lety +23

    I don't know what they're saying I'm Korean But I really love Norwegian accent

  • @westie430
    @westie430 Před 4 měsíci

    I love this video! Kim is such a lovely human & is such a good teacher, I know this was years ago but we need more Kim😊
    So fascinating! Thank you!!

  • @esunisen3862
    @esunisen3862 Před 6 lety +77

    Danish sounds like a drunk Norwegian 😁😁😁

    • @JulieMercedes93
      @JulieMercedes93 Před 3 lety +8

      That’s the only time i understand them.. the drunker i am the clearer they get

    • @moniquehulstrm9908
      @moniquehulstrm9908 Před 3 lety +3

      Ja det gør det = Yes it does ☺️

    • @petergormsen2962
      @petergormsen2962 Před 3 lety +6

      I as a Dane begin to have a Norwegian accent when I am drunk, so some truth might there be

  • @Ultrajuiced
    @Ultrajuiced Před 7 lety +68

    The French partially express numbers in a very similar way.
    quatre-vingts-dix-neuf = 4x20 + 10 + 9 = 99
    nioghalvfems = 9 + 4,5x20 = 99

    • @skyydott
      @skyydott Před 7 lety +22

      At least the French use whole numbers, even if the combinations break away a bit (soisante-dix 70, soisante-et-onze 71, soisante-dix-sept 77, etc.), the Danes decided fractions would be a brilliant idea (halvtreds, which is shorthand for "halvtredsindstyve", which is roughly "the third half times 20, which is 50", the "third half" being 2 1/2, or 5/2).

    • @allesindwillkommen
      @allesindwillkommen Před 7 lety +28

      The math behind it might seem strange, but Danish numerals are just words. There's NO mental calculations involved. When you say "halvfjerds" in Danish, you just know it's "70" and not "3.5x20" (even though that's what the word means literally in terms of etymology). Danes don't normally contemplate why "70" is called "halvfjerds". Same as English speakers never think about why "11" is called "eleven" and not a more logical "oneteen".

    • @EldersOok
      @EldersOok Před 7 lety +9

      eleven comes from "one left" or *en leven* (after ten)

    • @renesetling
      @renesetling Před 6 lety +6

      The word 70: Halvfjerds, is a shorten of halv-fire snes; means one halv of a snes less the four snes. A Snes is 20 : 70=4x20 minus ½*20

    • @callansammets3516
      @callansammets3516 Před 6 lety +4

      The danish numbering system counts in twenties, kinda like the french but uses the reverse positioning of numbers like the germans. so 54 is rendered as four and half-three(2½) twenties.

  • @kooltom4
    @kooltom4 Před 5 lety +33

    As an Australian visiting friends in Danmark years ago, I was the comedy act as various people tried to get me to say "Röd Gröd med flödeskum". Australians barely move their mouths when speaking English & barely intone, so this was beyond me and caused me to have several coughing fits which caused huge amusement. Glad I brought joy to people though, however small.....

    • @lil_weasel219
      @lil_weasel219 Před 4 lety +5

      barely move their mouths lol?
      my image is a lot of unecessary jaw movement.
      like the word nice is pronounced like noaaais hhaah

    • @jennys-j5264
      @jennys-j5264 Před 3 lety

      @@lil_weasel219 Also Australian, and yeah we barely move our mouths when we talk! For the word nice our tongue makes almost a small circular motion (slight movement up, slightly back in mouth, and back to original spot). There is definitely not a lot of movement in our mouths when we talk

    • @lil_weasel219
      @lil_weasel219 Před 3 lety

      @@jennys-j5264 yes like when saying "right all night"
      my mental image is like
      "ruuoaaaaight ouaal nuiaaaight" (for the sound)
      and w that sound theres gotta be movement
      but keep in mind that mouth doesnt mean lip or jaw
      it means mouth in general
      inside is the mouth too
      and theres some action there lel
      and cannot be achieved by not moving the jaw or lips at all its just mostly movement inside

    • @jennys-j5264
      @jennys-j5264 Před 3 lety +1

      @@lil_weasel219 I think you misunderstand what I'm trying to say. There is movement but it is not very exaggerated at all. The exaggerated Australian accent "noice" is a lot more subtle than impressions make it, so there is far less movement. I know there is a lot of complicated movements when talking but as opposed to speaking with another accent there is a distinct difference in the activity of the mouth. Most foreigners when making an impression of an Australian accent has a lot of movement but in general it's a very relaxed mouth. Also not all Australian accents have the same characteristics as its a bastard's accent, for example not all Australians end each sentence like a question with a rising pitch. Then we have broad, general, and cultivated accents. I think your impression on Australian English might not be entirely correct.

  • @Themillefiz
    @Themillefiz Před 4 lety +18

    I’m from Denmark - a big part of my family is Norwegian 😍
    Love this!

  • @KazyReed
    @KazyReed Před 6 lety +6

    That was great! I lived in Denmark 25 years ago, as an American exchange student, and the language was very hard to learn. It's nice to know other Scandinavians think it's just as hard.

  • @Rial1994
    @Rial1994 Před 7 lety +23

    I am level B1-B2 in norsk and without subtitles I do unterstand almost all of what he says if he speaks kinda slowly. That is also thank to the tv series Broen I am watching :) the problem is that in Denmark everybody speak so fast and in real life is much more difficult to understand properly

    • @NorwegianTeacher
      @NorwegianTeacher  Před 7 lety +7

      +gianluca reale Ah Yes! Broen is great for both Swedish and danish! Great tips for others!

    • @amaliebreivik3423
      @amaliebreivik3423 Před 7 lety +1

      In Hillerød they speak really slowly

  • @kronan3647
    @kronan3647 Před 5 lety +27

    As a Swedish person, I can understand most of the Norwegian sentences but not so much when it comes to Danish. 🇸🇪🇳🇴

  • @Esantia23
    @Esantia23 Před 5 lety

    This was very interesting to watch. Listening to the languages and their differences is very fascinating. Lovely. Thank you.

  • @Sup3rD4ve
    @Sup3rD4ve Před 6 lety +3

    This is so interesting! I'm going to Denmark and Norway with my family this summer, and it's absolutely fascinating to hear the differences (and similarities) between these two languages being shown in such sharp relief.

  • @beckerqueiroz
    @beckerqueiroz Před 7 lety +3

    This is so SO great! Thank you, Karin, we love you!

  • @e_m_2127
    @e_m_2127 Před 5 lety +62

    As an Italian I laughed to death

    • @trd9336
      @trd9336 Před 2 lety +2

      It's cool, we always laugh at the Italians too! Everyone seems to speak like Mario and Luigi.

    • @cannotfigureoutaname
      @cannotfigureoutaname Před rokem +1

      ​@@trd9336 Wrong, when foreigners try to speak Italian they sound like super mario because of this stereotype, but real Italian is very "neutral" (unlike spanish or german) if that's even the right word for it, or "calm", without the signature emphasis and phrasing of the super mario character, and doesn't have any tendency to sound like that, on the other hand Norwegian (which I think is a beautiful language) tends to put more emphasis on the stressed vowel of a word, that makes it kinda closer to the mario voice than Italian, but not in a negative way.
      I think the stereotypical sound you were trying to tie to the italian language comes from american Italian speakers, who are known to have made up their own pseudo-language in research of their lost heritage or something like that as most of my interactions with american Italians had led me to believe.
      Your comment could have been avoided though, as you probably wrote it because of your altered state of mind because you were offended, but instead of projecting your anger toward E_M_21, you projected your anger towards over 60 millions of people who never did anything against you.

    • @nathanara8051
      @nathanara8051 Před rokem +1

      I think you’re taking it a bit too serious, it’s not necessarily hateful to make fun of other languages - and I say that as a Dane who is used to everyone making fun of our language, and you will never find a Dane who gets offended by it

  • @italianbread3980
    @italianbread3980 Před 4 lety +25

    Actually the languages are very similar, just the accents are so different. I've been learning Norwegian for about 2 years and a half and I once found a Danish magazine at the airport in Paris and I understood everything.

    • @Yfreyr
      @Yfreyr Před 4 lety +6

      in writen they dont differ much,meaning bokmål,

    • @kathlynborja7476
      @kathlynborja7476 Před 2 lety

      hi can i ask , were you able to be fluent in the span of 2 years? im learning now too. takk skal du ha. :)

  • @blan514
    @blan514 Před 6 lety +133

    You both sound so skilled just speaking your own language.. Danish sounds so cool. It s very cute. And i m french :)

    • @m00shmallow81
      @m00shmallow81 Před 5 lety +28

      Danish is often seen as a very "weird" language. This is very nice to hear as a dane :)

    • @sabbutthesabiruone9082
      @sabbutthesabiruone9082 Před 5 lety +5

      Well because french affected danish so we hear kinda similar sounds each one of them. For me who speaks turkish, norwegian sounds better than dane considering they are nearly the same language maybe not idk actually but it is as i understand. Turkish uses consonants and vowels as nearly same as norwegian like frontal ''r'' ,like ''a'' not the english one and so on...

    • @fastertove
      @fastertove Před 5 lety +3

      Danish is a (North) Germanic in nature and is very different from French except for some borrowed words. There may be some similarities, but that's unlikely due to French affecting Danish. The only period French was used in Denmark was during The Enlightenment and that was only by the royal... A study done about 10 years ago showed this about the origin of words in a danish "normal text": 1% from English, 4-8% from Greek and Latin, 2-4% from French and 16-17% from German. Danish has likely more than 1% of the words in common with English, because of our shared history with early settling in England, with Old Norse being spoken in parts of England... German is due to the 16-17% and our shared language history (both having Germanic roots ) relatively easy for Danes to learn (especially read).

    • @lmatt88
      @lmatt88 Před 5 lety +1

      yea you hear that cause they have your r lol

    • @esunisen3862
      @esunisen3862 Před 4 lety +4

      @@fastertove i've seen several words in danish/bokmål that sound almost the same as french and have the same meaning, like sjåfør, stasjon, ingeniør, operasjon, etc...
      English has a LOT of french/norman words, norman being a mix of old french and old norse.
      In Normandy many town names have old norse roots, like Caudebec = kald bekk, Oudalle = Ulv dal, etc...

  • @allesindwillkommen
    @allesindwillkommen Před 7 lety +6

    The benefit of learning Danish first is that you are going to have a smoother transition if you decide to learn Norwegian or Swedish later. It's more difficult the other way around because if you're used to Norwegian/Swedish pronunciation, Danish will drive you crazy.

  • @tresvecesno7071
    @tresvecesno7071 Před rokem

    Really nice. I didn't understand a single word of Norwegin or Danish, but is interesting hear them.
    Thanks for create and share!

  • @norgeball3971
    @norgeball3971 Před 3 lety +5

    I‘ve learnt both Norwegian and Danish. They are both very interesting and beautiful languages! :)
    I understand Norwegian a bit better (because of a bit more practice), but his danish is very clear, too

  • @flowerpottuna131
    @flowerpottuna131 Před 7 lety +34

    Norwegians that grow up with a lot of dialects around them have no problem understanding swedish and danish. I grew up in one city wher emy parents had a different dialect than the rest (in kindergarden etc), and then we moved to another city where I had the odd dialect. Everyone around me spoke differently - my parents different from each other, my sister like the town we lived in, me a different from all of them. I'm so used to hearing "different" norwegian, that Danish and Swedish just become odd dialects.

    • @vitacit
      @vitacit Před 6 lety +3

      it's pretty much the same in slovakia - we, as a mountanious country - are used to on a lot of dialects. hence, even being in the center of europe, no slavic language is a problem to understand or talk for us)))

    • @basaka00
      @basaka00 Před 5 lety

      Very interesting!

    • @dinh5532
      @dinh5532 Před 5 lety

      @@vitacit That is so cool!!! I marvel at folks who can understand different dialects like that.

  • @savroi
    @savroi Před 5 lety +43

    This is extremely funny for me. My parents were Danish but I was born in Argentina and though I only spoke Danish for the first 4 or 5 years of my life I can still pronounce Danish tongue-twisters like a king; I learned rødgrød med fløde på from my grandmother and it has been (and still is) a tongue-twister I use with my friends to prove I am of danish descent (not that they really need any, but just for fun).

  • @7272goldy
    @7272goldy Před rokem +2

    Wwwwhhhhhhyyyyyy???!!!! There are so many interesting languages in our world?!!!
    I feel like I don't have enough time to enjoy this beautiful languages, meeting and conversation with unbelievable fantastic cute people, and to enjoy this beautiful life.
    Good luck to everyone! Good luck in all you do!

  • @somethought
    @somethought Před 5 lety +8

    Very cool! I’m from CT in America and this was so cool

  • @Mediaflashmob
    @Mediaflashmob Před 6 lety +42

    As a Russian native speaker, for me these two languages seem very similar.

    • @CarpetHater
      @CarpetHater Před 3 lety +3

      A norwegian person can understand both swedish and danish, and vice versa (with some minor difficulties) because the countries work together alot and they are all derived from old norse, but based on how they are speaking you can often tell which is which.

    • @Mediaflashmob
      @Mediaflashmob Před 3 lety

      @@CarpetHater we have the same issue with Ukrainian and Belarusian. All of the 3 languages are based on old Russian and now mutually intelligible from 80 to 95%.

    • @CarpetHater
      @CarpetHater Před 3 lety +2

      @@Mediaflashmob i see that as a good thing, not an issue, it means you don't need to change into english when talking to them which is becoming the most widely used and is sometimes overtaking other languages.

    • @Mediaflashmob
      @Mediaflashmob Před 3 lety +2

      @@CarpetHater with them no need to use English of course. Even with some other Slavic people, for ex. last year I met in the smoking room of the Dubai airport 2 Serbian girls, we managed talking without English. While speaking slowlier, we can get about 50-60% of the speech. The emotional way of communication is also very similar.

  • @MiriFenske
    @MiriFenske Před 7 lety +266

    haha, I am German and I understand the Danish and the Norwegian 😂 But I'm learning Danish and not Norwegian... so I understand the Danish better 😄

    • @parfate1383
      @parfate1383 Před 6 lety +19

      I'm Danish and I'm learning German XD

    • @viikkasti
      @viikkasti Před 6 lety +14

      I'm from Germany, too, but I learn nether Danish nor Norwegian, but I could understand some few Danish words.
      In some days I see a Band, which sing in her own "created" language with some words from German, Danish, Norwegian and so on.

    • @burakoz50
      @burakoz50 Před 6 lety +13

      Danish accent sounds like German and Dutch

    • @anneliellingsgaard3406
      @anneliellingsgaard3406 Před 6 lety +4

      i am also from Denmark and i am learning German

    • @lucaslucas191202
      @lucaslucas191202 Před 6 lety +2

      Almost all danes learn german in middleschool, either german or french, but mostly german (I think)

  • @cherrysworld4803
    @cherrysworld4803 Před 5 lety +10

    That was my first time ever hearing danish and norwegian ! I mean WOWW

  • @hugodesrosiers-plaisance3156

    I am actually learning swedish and I can pick out some words from what both of you are saying.
    Great video! Looks like you guys had a lot of fun! Jättebra!

    • @johanfagerstromjarlenfors
      @johanfagerstromjarlenfors Před 5 lety

      Hugo Desrosiers-Plaisance i am swedish. I have troubble to understand the girl. But the boy i understand good! But i’m from karlskrona im blekinge were we speak a swedish dialect that’s somewhere between swedish and danish. Cause belkinge was ones danish and then got swedish and yea... there are rests from the danish time and so

  • @xiumei7945
    @xiumei7945 Před 7 lety +14

    He forgets to mention that almost all the words mean the same thing in Danish, in Denmark we just use them for different or even same situations. For instance "sej" also means tough (meat)! The meaning of sej is actually "tough."!

  • @kwanna3723
    @kwanna3723 Před 6 lety +10

    Wow, these two languages sound so beautiful, i’m a bit jealous. You could say anything you want and i would think it’s poetry :p I’m from the Flamish part of Belgium (we speak Dutch) and i could understand a lot of words you were saying. It’s really cool. The words ‘Sød/søt’, ‘rød’ and ‘sjokoladekake’ are very similar. We would say ‘zoet’, ‘rood’ and ‘chocoladecake’. The pronunciation is just not comparable. Even between those languages themselves. I understand most when it’s written!

  • @bioticgod
    @bioticgod Před 5 lety +42

    " Did you understand any of that?"
    In that moment I thought " what am I doing here ?"
    ( Btw I am from Brazil )

    • @NoctLightCloud
      @NoctLightCloud Před 5 lety +9

      Curiosity. It doesn't stop at your country's door. You can be interested in whatever language, culture or country you come up with.
      (And that's the amazing thing about CZcams: it's for free!)

    • @analorenasanchez9285
      @analorenasanchez9285 Před 4 lety +2

      LOL. I am from Mexico. I didn't understand a single word either! (except what was said in english) but since I was in my teen years I became fascinated by the Scandinavian countries... So it was kinda fun to watch this video!

    • @notkanti
      @notkanti Před 4 lety

      Ana Lorena Sánchez Rød Grød med fløde

    • @LorcaLeon
      @LorcaLeon Před 4 lety +1

      Jajajajaja I"m from Costa Rica. I think just the same.

    • @cesaugusto108
      @cesaugusto108 Před 3 lety +1

      I am from Brazil too and just started Danish. This vídeo helps when with subtitles

  • @ayselbars-asenova6769
    @ayselbars-asenova6769 Před 3 lety

    You are so good it was very funny to watch you two ❤️ Im gonna follow your channel.

  • @Balla_Bo
    @Balla_Bo Před 6 lety +17

    It is so funny hearing these languages side by side. From these comparisons, it sounds like Danish is at once both more cheeky and old-fashioned than Norwegian.
    I did a semester abroad in Denmark when I was in university, and like most English speakers, I struggled to speak Danish while easily understanding it in writing. For me, it was more the loose consonants, which made sentences sound like a muddle. Making myself understood was even more hilarious! Even living with a host family and taking a course, I had a difficult time speaking and understanding the spoken language and mostly had to default to conversing in English. I very much loved my time in Denmark, but watching this, I think that I probably could have conversed far more easily in Norwegian. I'll subscribe and see if that actually is true. Mange tak!

    • @erikengheim1106
      @erikengheim1106 Před 3 lety

      As a Norwegian speaking to various foreigners who have been exposed to Danish and Norwegian, my distinct impression is that most have a lot easier time with Norwegian. I have met people I though was speaking Norwegian initially, but it was actually Danish, but they confessed to not being able to do the Danish pronunciation so it sounded more Norwegian.
      The challenge in Norway is the wide variation in dialects. But the Norwegian spoken around the Oslo area is probably among the easier Scandinavian languages to pick up.

  • @rasmuskirkebk-jensen1772
    @rasmuskirkebk-jensen1772 Před 7 lety +14

    many of the danish numbers comes from the herringmarket, where you would get a spear, with twenty herrings on it.
    If you sould order fifty, you would order an half, three, in danish - halv-tre. And since it was with twenty herrings on it, fifty was called halv-tre-sens-tyve. On old danish fifty kr. bills it written femti, but the people said halvtreds - the d is just there doing nothing.

  • @sshiva6635
    @sshiva6635 Před 5 lety

    I immensely enjoyed this video! I'm learning both Danish and Norwegian, and I'm realizing I need to concentrate on one or the other first and so it's Danish for me since it's a bit more difficult, and then I'll tackle Norwegian once my grasp on Danish is well in hand.

  • @mechanic_marky
    @mechanic_marky Před 5 lety

    I like that setup. Its neat to hear. I almost would have liked to hear "full speed" Danish just to get the idea. Subtitles definitely helped but I was able to pick up some words. Thanks!

  • @bobmalibaliyahmarley1551
    @bobmalibaliyahmarley1551 Před 3 lety +5

    As a Norwegian I understood all Danish, but there are some Danish words that means something else in Norwegian and I think that is mostly were there is need for explenations in a conversation, as long as the Danish person speaks a little bit slower than they normally would, it's pretty close to Norwegian all around.

  • @GraffitiDulce
    @GraffitiDulce Před 7 lety +168

    Hi, im dutch, could understand alot of both tho
    also Raar is also weird in dutch

    • @tstmt1
      @tstmt1 Před 7 lety +26

      Dutch and Norwegian is wery close in my opinion. Alot of people claim that dutch is the easiest language outside Scandinavia for a Norwegian to learn.

    • @SirPage13
      @SirPage13 Před 7 lety +14

      Yeah Dutch is much closer to Scandinavian languages imo. Like german is formally very close, but Dutch is so much easier to comprehend in my opinion (speaking as a swede).

    • @pantraplays7807
      @pantraplays7807 Před 7 lety +9

      Yeah, Dutch and Norwegian are close! But you know, alot of Norwegians did talk Germanic and Dutch back in WW2 when we were occupied. Also, our language has evolved a whole lot in just 100-150 years (150 years ago, we still spoke mostly Danish). I've never been to the Netherlands/Holland, but I've been quite a few times in Germany, Switzerland, Austria ++ and all though I have no idea on how you build your sentences, or even know certain words or phrases, I've had whole conversations where I've been talking ONLY in Norwegain or with the Germanic type of words I know, and they've ONLY said things in German or Dutch. There's one word I know very well in particular in these languages, because in Norway, I'd order a "jordbær milkshake" or in German; Erdbeeren milkshake or Dutch: Aardberen milkshake. I remember reading the word "Erdbeeren" on a café in Germany when I was 11 and I knew EXACTLY what it was just because I pronounced it in my head while reading it. If you say it quickly or in different Norwegian dialects or accents, they sound really similar (at least if you easily pick up on stuff like that, which most Norwegains do).

    • @19sunheart96
      @19sunheart96 Před 7 lety +5

      I'm German and I understand something of both too :) I acutally couldn't hear when (or if) they switched languages during the video. But I understand a lot more of Dutch than Norwegian or Danish :)

    • @19sunheart96
      @19sunheart96 Před 7 lety +10

      I have another example for you: fugl (Norwegian), Vogel (German), fågel (Swedish, pronounced the same as the German word), fugl (Danish) and Vogel (Dutch).
      Haus/Hus would be another. If you look for it, especially in the written form the Germanic languages are quite similar :)
      I can understand most of Dutch even though I only speak German, and a bit of Norwegian/Dutch/Swedish

  • @Bracci0
    @Bracci0 Před 5 lety

    I've been learning for a year. I'm glad that I got most parts of what the guy said :D

  • @kristofevarsson6903
    @kristofevarsson6903 Před 3 lety +1

    I like how this is dissecting the comparability of two languages through cognates in a third language. This is exactly why I love language and I'm trying to learn so many!

  • @youareconfused
    @youareconfused Před 6 lety +22

    Intresting that "pige" is girl and "dreng" is guy, because back in the days when Sweden had farming communities the "piga" was a young girl at the farm helping out with differens choirs, looking after the kids and the animals and the "dräng" was the young man who was doing the tougher choirs like chopping firewood, looking after the farmland and the bigger animals... and in return they got household and food :)

    • @johanfagerstromjarlenfors
      @johanfagerstromjarlenfors Před 5 lety

      And in blekinge ”Pia” or ”Pie” means girl... along with another word ”däka” or ”deka”.

    • @maggles1
      @maggles1 Před 4 lety +2

      Sara Reimhagen - I think you meant chores rather than choirs (pronounced like quires). A choir is a group of people singing choral music. Just thought I'd mention it!

    • @f1nn0
      @f1nn0 Před 4 lety

      Well, apart (in Danish) from pige - "pige" is used together with other words "stuepige" or "køkkenpige" eller "bondepige"(Stuepige=indoors houseaid/houseaid, (køkkenpige=kitchenaid, bondepige=farmergirl)) :-)

    • @Eva22275
      @Eva22275 Před 4 lety

      @@johanfagerstromjarlenfors lol

    • @nalad9387
      @nalad9387 Před 3 lety

      "tougher chores" *eyeroll*

  • @arjantjeee
    @arjantjeee Před 7 lety +30

    Lol, i'm Eastern Dutch so i'm raised with both Dutch and Low Saxon and i can follow like 90% of this conversation. It's so cool! The subtitles help though :p

    • @youtubeaccount6625
      @youtubeaccount6625 Před 7 lety +4

      I speak german and dutch too,and I'm not able to understand anything

    • @youtubeaccount6625
      @youtubeaccount6625 Před 7 lety

      +ping pang but he sound very german too me, he got the German R

    • @hejsonhoppsan385
      @hejsonhoppsan385 Před 6 lety +5

      He spoke danish more clear than any dane will ever do to please her lol, but good to hear :-)

    • @lindahertel1365
      @lindahertel1365 Před 5 lety

      I'm dane and have met many dutch people, who could understand the topic and general meaning of the conversations between danish people.. how can you so easily do this?

    • @theflyingfox8204
      @theflyingfox8204 Před 5 lety

      I'm Dutch (Limburgian) and I can understand 1% of what they're saying. :-/

  • @tufferstv
    @tufferstv Před 5 lety

    British guy here, been learning Swedish for three years. I was surprised to find I could understand a large portion of what both of you were saying. Tak!

  • @Elendrria
    @Elendrria Před 2 lety +1

    Hey there. Thank you for this video. I've started to learn danish. I am from germany. I can understand him and even you very well. Norwegian and danish are so similar! Additionally he speaks very clearly and slow. Normally danish people are talking much faster :). Tak for videoen!

  • @Svartstrom89
    @Svartstrom89 Před 5 lety +3

    Okey so here is the thing. As a swedish speaking Finn, spoken norwegian is easier to understand, but the Danish words are more similar to Swedish. So I probably would understand written Danish better. Fascinating!

  • @takforalt
    @takforalt Před 7 lety +43

    So glad you did this video with a Danish person. In your video showing the Stavanger dialect I mentioned how it has some of the sounds of Danish. See below.
    takforalt5 days ago
    So interesting to hear the differences. I hope it is ok for me to say this but I hear some Danish influence in the Stavanger dialect. Namely, the K and g sounds, more throaty and the cadence. I listened to your the other vids on the Stavanger and Bergen dialects as well. I do not hear the Danish influence in your Bergen friend except perhaps that it is less sing songy and more percussive.
    I hope you do more videos comparing Norwegian to Swedish Icelandic and Faroese.

    • @pantraplays7807
      @pantraplays7807 Před 7 lety

      I'm an eastern born Norwegian with 80% north Norwegian family and 20% western family, and I grew up talking Swedish, but both danish and western Norwegian (Stavanger) are really difficult for me. I do understand it, but I can't talk like it AT. ALL. Believe me, I've tried. But, I never understood Danish untill I met my family from the west of Norway when I was about 11 or 12. It took me a year to understand them, but now I do actually understand both them AND alot of Danish because they really do have similarities when it comes to pronounciation, even words or how they're "made". Right outside Stavanger there's a small town that calls "potatoes (Norwegian: Poteter) "jordeple" or "jorple". But, as in Danish language, it's pronounced vaguely but with a lot of tongue business; "Jordeble".
      If I would say "She's a sweet girl", I'd say (in my dialect) "Hun er en søt jente" with the T pronounced as in "a cup of tea". In Stavanger, they'd they'd say "Hu va ei søde jenta" where the word "jente/jenta" would even be pronounced as "jinta". My boyfriend is east Norwegian but have been alot in DK with his family. When he met my stepdad, he couldn't understand a word. Me and my bf have been to DK twice the last year, and both times I've had to translate for him, haha. I also have some Danish friends who I occasionally text, and I ALWAYS understand them when writing, but as soon as a Danish person talk to me, at least if they talk a bit fast, I reeeeaaallyyy struggle with what they're saying.
      My dream country though, would be a mix of all the Nordic & Scandinavian contries. I'd have DK laws with Norwegian money&opportunites, Swedish language and Finnish school system. That'd be awesome. Haha.

    • @vannkamp
      @vannkamp Před 7 lety +1

      Is 'Stavanger' the accent that Synnøve Macody Lund speaks? I'm a Danish speaker and I've noticed in the series Black Widows she speaks very differently than most Norwegians.

    • @pantraplays7807
      @pantraplays7807 Před 7 lety +1

      vannkamp she's from right outside Bergen I suppose, but yes, the Bergens dialect isn't the most spoken one. Stavanger and Bergen aren't to far away from eachother on the map, but as one who has family and roots from both places, the dialects don't have many similarities. Search for Kristian Valen here on CZcams as an example of a "Siddis" (Siddis = person from Stavanger) :-)

    • @ashfaaqmeer1487
      @ashfaaqmeer1487 Před 6 lety

      takforalt danishmujffrngar

    • @wonderlandplayday5315
      @wonderlandplayday5315 Před 6 lety

      Danish is just funny words lol

  • @DrIngo1980
    @DrIngo1980 Před 5 lety

    German here. This was great. There were so many moments and words where I could hear very clear connections to German words meaning the same thing (be it either Norwegian or Danish - although I must admit that the Danish was easier for me to pick up at least in parts). Danke!

  • @localCrows
    @localCrows Před rokem

    German learning Danish here: I could understand both of you. Thank you so much! :)

  • @happypuppyjohn
    @happypuppyjohn Před 7 lety +5

    had been waiting for this one..

    • @NorwegianTeacher
      @NorwegianTeacher  Před 7 lety +3

      You had? What did you think? :D

    • @happypuppyjohn
      @happypuppyjohn Před 7 lety +1

      Norwegian Teacher - Karin hello Karin.My journey with Nordic languages actually began in 2007 with a little bit of faroese because I was enchanted by the beauty of those isles.faroese is Danish with a twist if I may put it that way.then i found online a beautiful young girl who was passionate about spreading the beauty of the Norwegian language.that's where you came into the picture.so,I have been following you for quite a few years.Thanks very much for making Norwegian so much more approachable to all of us followers.
      to answer your question,i much prefer the sound of Norwegian and I think the language makes much more ''sense'' to me.I enjoy Danes speaking to each other..I understand a bit..but not that much.coming from Greece I enjoy some minor similarities our languages have like the word ananas for pineapple.

  • @vasiliki-mariakastora7612

    I’m half Danish half Greek ...I don’t even speak perfectly danish ,but I met some Norwegians here in Greece and we could communicate quite well ,it was interesting 😂

  • @tim-tim-timmy6571
    @tim-tim-timmy6571 Před 5 lety +1

    I'm learning Swedish and I came here to test both my Norwegian and Danish. Did not get disappointed

  • @brunohammer7271
    @brunohammer7271 Před 4 lety +2

    It's 2019, I'm brazilian studying north europe languages. Thanks for the comparisons. Love from Brazil!

  • @seonveka
    @seonveka Před 4 lety +3

    I'm a Finn who speaks Swedish and learning Danish and this was awesome! Norwegian sounds to me like Danish with a Swedish accent.

  • @turkurd4252
    @turkurd4252 Před 6 lety +6

    50% conversation
    50% YA !

  • @sterlinghall4346
    @sterlinghall4346 Před 5 lety

    I speak neither language, but have a work trip to Copenhagen next month for Mikkeller Beer Celebration and have been watching Danish pronunciation videos for...a week? And even with that VERY limited knowledge, found this SUPER interesting and educational. Surprised how much of the non-English discussion I was able to follow.

  • @lilyofthevalley5586
    @lilyofthevalley5586 Před 3 lety

    I am totally lost; but you two are cute together! I really enjoyed this. Thanx.

  • @theturtlejalle3345
    @theturtlejalle3345 Před 6 lety +29

    I understanded what he sed and, I am Norweigan. Danish is easy. same for Swedish.

    • @zxaxl3875
      @zxaxl3875 Před 6 lety

      The Turtle Jalle and swedish is easy for Danish ppl xD

    • @uchihasasuke3973
      @uchihasasuke3973 Před 6 lety +3

      The Turtle Jalle. Understanded 😂😂

    • @Neophema
      @Neophema Před 5 lety +1

      Understood, said.

  • @Alice.Gaming
    @Alice.Gaming Před 4 lety +17

    Can you do 🇸🇪 vs 🇳🇴 vs 🇩🇰?

  • @isaks3243
    @isaks3243 Před 5 lety +1

    i am a swede, and i kinda can understand danish if spoken clearly and not rushed as most danes does on a day to day basis. but norwegian however, i have no troubles what so ever to understand norwegian. the reason why i have absolutely no problems understanding norwegian is that i used to live less than an hour by car from the norwegian border (80km to the nearest norwegian town) and since the village i used to live at is a skii resourt does very many norwegians go there to skii and snowboard. a secondary reason is that i had some norwegian collegues when living there so i just had to learn to understand their language
    the man you brought to this video is actually speaking really clearly most of the time so i can understand quite alot of what he is saying

  • @vijaypawar3173
    @vijaypawar3173 Před 5 lety

    Amazing video!!

  • @SigniAMS
    @SigniAMS Před 5 lety +8

    Vi (danskere) bruger også ordet "sej/ sejt" om noget der er tough som fx kødet er sejt, altså det er svært at bide igennem.
    We (danish) also use the word "sej/ sejt" to describe something that is tough, for example to bite through!

  • @WoodenViking
    @WoodenViking Před 5 lety +12

    danish is like the french in germanic language family,

  • @martine2651
    @martine2651 Před 2 lety

    Hillarious, I just love these comparisons! :D I speak some Norwegian, and I remember this one colleague of mine who spoke to me in a really strange Norwegian accent... well, it turned out to be Danish... or maybe Norwegian with a Danish accent? Can't really say.

  • @Bolga4K
    @Bolga4K Před 3 lety

    Actually, I can understand a lot of what the Dane is saying and all of what the Norwegian is saying. It's truly awesome whenever a Dane slows down and enunciates their Danish so that we can communicate using Danish and Norwegian! Cool, amusing and informative video. :-)

  • @julius8464
    @julius8464 Před 7 lety +390

    Now one in Swedish! Haha

    • @RobertAdoniasCostaGomes
      @RobertAdoniasCostaGomes Před 7 lety +9

      Yulia Boulos I basically only opened the video to type that :P

    • @coffeecat311
      @coffeecat311 Před 7 lety +1

      I was gonna suggest that too!

    • @larsdrakblod240
      @larsdrakblod240 Před 7 lety +1

      Me too! Jag också!! ;-D

    • @crisyorke1328
      @crisyorke1328 Před 7 lety +3

      The Swedes and Norsk are very similar.The Dane and Finnish are world's apart from Norwegians

    • @NorwegianTeacher
      @NorwegianTeacher  Před 7 lety +52

      Absolutely Yulia! I will try to find a swede to join me!

  • @SirPage13
    @SirPage13 Před 7 lety +4

    This was extremely interesting for me as a swede as well

  • @Swimdeep
    @Swimdeep Před 5 lety

    Great video✨ American here with some Norwegian blood. Hoping to visit again after many years. My only visit was training with the Royal Norwegian Air Force. Looking forward to the civilian side.

  • @gunner678
    @gunner678 Před 5 lety

    I rembered a few of the common norse words......i lived and worked in denmark for a year on and off...great time.