International Poetry Slam Olomouc - Dorota Bachratá, Round 2
Vložit
- čas přidán 28. 12. 2016
- International Poetry Slam Olomouc - letní kino Hoblina Olomouc
8 June 2016
1st Czech International Poetry Slam
Dorota Bachratá - Slovakia
Detour Productions, Slam Poetry CZ
Supported by the Czech Ministry of Culture
================
DOROTA BACHRATÁ
Une boule qui roule dans la foule
et la vie s’écoule dans des trous
Guľa čo sa rúti davom
a život tečie do dier
sans ordures dans les mesures que tout
s’anime dans les rimes sans phantômes
bez smetí v rámci medzí že všetko
sa pohybuje v rýmoch bez duchov
Oh que la vie est belle à Rome!
Je m’embaume
Ach ako je krásny život v Ríme!
Balzamujem sa
En automne, tout l’amour s’accumule
Sous les plumes des oiseaux
Qui partent pour le Sud
Na jeseň sa láska akumuluje
pod pierkami vtákov
čo odlietajú na juh
et ne laissent que des vibrations tendres
dans l’air de leur trajectoire
a nezanechávajú nič než jemné vibrácie
vo vzduchu svojej trajektórie
Leurs membres se détendent
Sous l’accord du rhythme de nos pas sur le trottoir
Ich končatiny sa rozťahujú
v zhode s rytmom našich krokov po chodníku
Tu te souviens?
De l’instant où tu as mis ton bras autour
de mon cou
Pamätáš?
Na okamih kedy si mi dal rameno okolo krku
Et tu as fermé le trou dans la verdure
Où coule la rivière
a zavrel si tak dieru v zeleni
kade tečie rieka
tous les réverbères se sont allumés
en même temps
Que ma tête s’est déposé dans le calme
všetky pouličné lampy sa rozožali v moment
kedy sa mi hlava položila do pokoja
Et tout est resté tel que c'était
plus long que nous avons supposé
au point que les racines se sont embrassées
A všetko ostalo tak ako bolo
dlhšie než sme očakávali
až tak že sa nám objali korene