The love and passion of fans is unbeatable and I kind of hate how the industry loves bashing them so much. Thanks for giving these projects recognition.
Well said Sean. I feel like we just got almost 50 new releases for the PSX this year. And the innovation and creativity of these early games holds up so well today, where game mechanics are so similar and most innovations now are just in resolution. This and how easily it emulates on any system makes it ace even today. And not for nothing- but as an American trying to survive suffocating prices I went off grid 2 years ago, using 100% solar wind and thermal. So being able to play all these amazing retrogames on my flat screen via the psclassic all day & night doesn't even run down one single rv battery fully. You could literally run a 1meter flat tv and the psmini off your car battery for hours at full volume camping in the woods with your mates without endangering the battery. An episode idea maybe?
I'm really happy with the retro gaming community on both PSX and N64. It's wonderful to see something growing that can make retro gaming a source of entertainment again. 😌
Honestly freaked that I nominated Aconcagua for your Viewer Wheel, knowing the VOs were in English, but realising the text was not. Glad to hear it's fully playable in English now. What an odd mix of games, but props to all the hard workers making these games more playable for us Gaijin.
Another absolutely fantastic video! So many incredible translations keep coming out that it's hard to keep up so these videos you release are greatly appreciated 😄 I definitely found a few that I'm going to check out thanks to this video!
Thank you so much for this video and thanks so much to all translators! Oh man, Goemon: Shin Sedai Shuumei. That was also one of the first openings of Japanese PS1 games I have favorited (well, it was like the 4th or so, which is I didn't mention that recently on Twitter). Kitties spotted at 26:01, 27:53, 28:54, 35:18 and 35:20(does that count?) Thank you so much for all your videos this year and I wish you and your beloved ones (obviously, that includes your cats) a lot of health and luck for next year. Edit: I would love to see the 3x3 Eyes games fan-translated.
6:10 this year i played baroque all the way to the true ending with 2 of my best friends, on a softmoded ps2 using POPSTARTER through SMB, works flawlessly, and i can't recomend it enough, its a really beautifull game, its has a solid art Direction and its a really cool example of a roguelike in the ps1. but play it with a guide because its really really cryptic and convoluted. The translators did an excellent job translating the cutscenes and superimposing english text, look really good. Also the font its beautiful. Love your channel Sean, i always come here to look for the next game to play.
The Super Robot War/Taisen series of games is notable because it's DUE to fan translations that we got the latest one, "Super Robot Wars 30", in the West. Aeon Genesis, who has done numerous translations, is noted for producing translations (and good ones, too) for many of the series' older titles, including the fan favorite Super Robot Wars Alpha Gaiden. Apparently Banpresto and/or Namco-Bandai caught wind of this, having just released a version with a poorly done English translation for "Super Robot Taisen Original Generations: The Moon Dwellers". However, the game still sold well enough to make management see that having an English translation would generate more than enough additional sales to justify the cost. So instead of hurling a cease-and-desist letter at Aeon Genesis, the company (probably) approached the head translator for the group with a job offer - he would work at Banpresto to make an OFFICIAL English translation for their next game, "Super Robot Wars V". When that game was released, its Korean(?) version came with an English language option, and it was leagues better than the one for Moon Dwellers. Each game after that continued to break import sales records (and sales records overall), thanks to a growing import market. Finally, Namco/Bandai decided to take the plunge and make an official WESTERN release for Super Robot Wars 30 on Steam. That game has since outsold its previous record-holder, Super Robot Wars Alpha. So cheers to Aeon Genesis for convincing Banpresto that even the West loves its giant robots.
A great endong for 2022 by Sean! Consider it a weird wish, but I'd like to see fan-translation of all games in one genre, i.e. car racing games (there are some cool stuff like Touge Max 2 and G, Initial D), shoot 'em ups or fighting games. Maybe like, 1 or 2 teams just focused on one whole genre and they could pump in 1 game in 1-2 months
Here's hoping next year, you do a video like this that includes Boku no Natsuyasumi, London Seirei Tanteidan, Kowloon's Gate, Fuuraiki, Happy Salvage, Matsumoto Reiji 999 - Story of Galaxy Express 999, Captain Love, Ningyo No Rakuin, Robbit mon Dieu, Yuuyami Doori Tankentai / Moonlight Syndrome / All three Twilight Syndrome games, Ao no 6-gou - Antarctica, Velldeselba Senki - Tsubasa no Kunshou, Gunparade March, Doko Demo Issho, Circadia, Robin Lloyd no Bouken, Oz no Mahoutsukai - Another World - Rung Rung, Planet Dob, Reikoku - Ikeda Kizoku Shinrei Kenkyuujo and Shiritsu Justice Gakuen - Nekketsu Seishun Nikki 2. The PS1 translation scene is booming and I hope it continues that way. There's still a lot more to go.
someone are working on Yuuyami doori, Moonlight syndrome, but twilight syndrome has romhacker for it, i believe someone working on gunparade march, and kowlon's gate is still in the work by cargodin and esper together with linda cubed again.
Thanks for the videos this year Sean, youve knocked it out of the park everytime. Your videos have been a huge help to my mood through this shitty year so thank you
Really glad you gave a shout out to the Hill Top video. The amount of work they put in goes underappreciated, often giving a second life to forgotten games. I'm big on dungeon crawlers and the surreal Nemuru Mayu has been on my radar for quite some time. I'd love to see it receive a full translation.
If there's anyone wondering why Japan had a lot of console ports of PC games, like Neverhood or Beavis and Butt-Head, Japan isn't a big PC gaming country and there are countless different standards, unlike the west with IBM-compatibles, DOS and Windows
Honestly it's wonderful how many translations and availability for all sorts of older media is becoming more of a thing, it's been good eating the past year. Just recently a PC game i've been interested in called Midgard from 1998 got translated into English for the first time and it was a fun experience (even wrote about it over on the community blogs in Destructoid for those interested). Happy new year Sean! Your videos are always a relaxing and enjoyable treat! Hope this year and the following are all good to you.
"Planet Laika" has been a strong experience for me, it really makes us feel powerless in the middle of a collapsing world. Concerning the translations I would like to see in the future, I'd say "Germs", "Kowloon's Gate" and "Boku no Natsuyasumi".
I believe all of those have active translation projects right now, so there's a good chance we're gonna see them within the next few years... Germs and Kowloon's Gate are probably the closest to completion, too. Boku no Natsuyasumi has loads of text, so that one's probably still far from done.
I had just heard about Choro Q Wonderful's new translation and the first thing I thought of was to drop a comment, maybe a request. But of course you already knew and immediately uploaded a new video..
Hey. There're two more project you might be interested in Xenogears Perfect Works - retranslation that used info from the artbook with the same name + balance patch and bugfixes. Public demo is out, btw And second is Yuuyami Doori Tankentai - started a year ago and not much known about progress tho. We have one video with injected translation as proof of concept
I hope 2023 is the year we get Suzuki Bakuhatsu, Segare Ijiri, Pop'n Tanks!, Pander Bandit and Blade Arts translation patches. I'm sure there are many others I'm forgetting.
My Playstation 1 console is getting as much play today as it did when it released thanks to your channel. I'm playing so many great and interesting games I would have never heard of without you highlighting them. Thanks for digging up all this gold!
I swear, many of those JAP box art looked like they come out of some experimental music CD album, while there are also things that looked like they come out of a painting, wish more game dev, publishers, or sony themselves would release box art like that, or at the very least a special edition variant.
i would have commented on a different video sooner but i was watching all of those on xbox so i couldn't. anyway love the channel, and the dedication of gamers is amazing to me. yeah i'd say you're my 2nd favourite irish youtube channel after OSW review.
I streamed and live translated blue: Legend of Water on a whim last year and was surprised by how much I liked it. Really sweet and unique little game, and very glad to see it opened to a bigger audience.
@@SeanSeanson Right? Genuinely a sweet gesture, and made me smile. Thanks for all the great videos this year, by the way! This has become one of my favourite gaming channels on CZcams since I found it earlier this year, and it's been a pleasure keeping up with your content. Wishing you all the best for 2023, both on and off CZcams. 😀
One last video to cap off an excellent year from the one and only wheel-master, Sean Seanson. The factoid about import games being on American demo discs was news to me, actually - I kinda wanna check out that Chef game at 15:20, now.
Awesome Video Sean, Yea there are a lot of quirky & trippy games that worth looking into. I'll have to try them out when I get the chance. I did play Racing Lagoon a while back & it is awesome, with the fan translation I'll definitely be revisiting the game for sure. Again awesome video, will look forward to the next 1 in the new year!
Absolutely love your content, and your videos are exactly what I've been looking for, with the ps1 being my favourite console of all time. I saw you also did a dreamcast fan translations video so now I wonder, any chance you'd ever be interested in compiling one for the PSP as well? I know there are quite a few out there, having played a couple myself.
So many I need to check out! The first Popolocrois, in particular, is exciting not only for what it is, but for the dev team behind it - Sugar and Rockets, the team behind Covert Ops: Nucl... I mean, Chase the Express! Thank you for this last minute 2022 gift!
The Popolocrois games are definitely the best-sellers from this list; I'm pretty sure they sold quite well in Japan, and they're considered great early RPGs in Japan. The other games are much more obscure.
@@mariusamber3237 I'm not sure if Jumping Flash is more obscure than Popolocrois, but both still deserve more recognition than they get. Chase the Express, on the other hand, is criminally underrated
Surprised I had never heard of Iblard, but glad that I found it out knowing it has a translation! My crazy translation wishes that probably won't come true are the second Mystic Ark game (apparently impossible to emulate) and Senkai Tsurokuseihi ~TV Anime Houshin Engi Yori~ (Im a big fan of the manga and always have been curious about this game). Either way I hope they one day come gthy wheel.lmigthy wheel. Hope you have a great 2023, Sean!
Now that Racing Lagoon is complete... Do you think we'll ever get a fan translation for Namco's Critical Velocity for PS2? I know yours is mainly (but not entirely) a PS1 channel but that might be a game worth looking into if you haven't heard of it before. It's probably the holy grail of missing PS2 translations.
I had that PS1 underground disc. The imports section was always a double-edged sword: more often than not you'd try a game (like gangway monsters, which was an incredible demo and concept at the time) and be absolutely HYPED to buy something that eventually wouldn't ever release.
I saw beyblade and all I heard in my head was “What a great launch” 😂. Amazing video as always, and I’m definitely going to be checking out Gangway Monsters, as well as a plethora of others from this list. Happy New year my friend, and I hope it brings many boons to Sean Seanson productions. PS. EPIC Thumbnail!!!!!
Awesome video. Good to get more spotlight on all these amazing fan translations we are getting :) I've played a few of these myself this year and it's just been a blast! The one series of games that have been on my list for ages to get translated is the Twilight Syndrome series... and just seen today that apparently it is now in the works and I could not be any more excited!
Happy new year ♥ Please cover more bad games ♥, when you cover good games it's less enchanting to me because I love when people give bad products a decent, objetive look. and your videos are among the best I've ever seen ♥
I started doing something similar (only not on camera and more in private), where I just download a bunch of retro ROMs (NES, SNES, genesis,ps1,ps2, GameCube, and so on), I randomly play games and choose them by a random number generator, and the game I liked I order them from eBay, online stores, or just hunt in the wild to make a collection I'm proud of (had to finish them as a personal rule, the very bad that I feel suck the soul of me, I gave them one or 5 levels depending on the average time to beat a level), I always feel guilty when I accumulate a backlog and think that those same games would be better with someone with the time to play and enjoy them. my collection can be considered small as of now (102 games stretched between 11 systems), but I see it as a way to save money, and by spending less, I can afford to myself the more expensive good games that I like.
Sean, go play Road Trip / ChoroQ HG 2 on the PS2, it's the best CarPG of the lot of the ChoroQ games. It's nice to have Choro Q Wonderful in English finally since Road Trip is basically the sequel to it. Also, good vid.
you talked about the psp for quick sec and the full fan translations I'd like is tales of the world 2 and 3. 1 came to the west but 2 and 3 never did and I've been wanting to play those for a long time. also kenka bancho otome came out on the vita and was promised a western release and never got it so I'd like a fan translation of that as well!
In Japan MegaTen always had quite the following, I mean, it was the game that pretty much started the monster tamer genre almost a decade before Pokemon showed up.
Ehhhh... i do still believe Wonderful is a worthy sequel of Choro Q 3 even if it can be a bit confusing at times what you have to do. At least once you remember the order it becomes more managable. The only thing i wouldnt forgive is the part where you have to remember the music, which i had to literally use a notepad to write all of the combinations over and over again. Its honestly imo one of the most underlooked and one of the most impressive games on the system but i could agree in that its not as refined or accessible as Q3.
The only thing I have to say is...Thank God all of these games were featured on the Playstation. If these were fan translations of Nintendo games they would be firing up the lawyers. Addendum- I wonder if the secret "Beavis dies in a bathroom" is accessible in this version of the game. Basically it was a hidden easter egg that had you clicking random things in the bathroom. If done correctly Butthead will pull out a Spas 12 shotgun (not kidding) and blow off Beavis's head. He then says "Fuck you Beavis!" It is both hilarious and very, very dark. I believe you get a Game Over if you do this. Seriously, look it up here on CZcams It's crazy.
Love these translation videos. I'm always looking for obscure PS1 games and these are about as obscure as they come. Germs has been high on my list since I found out about it last year so that's pretty damn great news but I think Robbit Mon Dieu has to be my most wanted translation. Jumping Flash was one of the 3 games I got with my PS1 and I've loved it ever since so I'd love to have a chance to try out the third in the series. Bonus extra game (PS2 so slightly cheating), Hungry Ghosts. Think there was a translation being worked on a while back but it got abandoned as far as I'm aware
2 things I should mention. 1) Digimon isn't really a "Monster collector" like Pokemon is. Collecting is more Pokemon's thing, Same relative genre but... as a Digimon fan I've had my fair share of bad faith comparisons from certain Pokemon fans. 2) I believe the proper term is Dissociative Identity Disorder, haha.
1). Depends on the Digmon Game. Plenty allow you to collect multiple monsters and form a party. It's not strictly one way or other but to say the series doesn't feature monster collection elements in its video games would be incorrect. Digmon World 2, Digimon World 3, Most of the DS games, Cyber Sleuth, etc. That doesn't mean they're Pokemon-likes by any means though, it's more of a catch-all term for the elements featured. The same could be said for Jade Coccoon and most Megami Tensei games. 2). I Appreciate the correction, I'll remember that going forward :)
@@SeanSeanson I'm just saying, as a whole, it isn't a Monster collector like Pokemon. Outside the games, the anime isn't about collecting (Hunters got close, though), and the few manga I've either read or heard about doesn't feature it at all as well. Even the original V-Pets aren't really "monster collectors", they are monster raising. To be more clear, I am saying that Pokemon *is* a monster collector, and it is part of it's identity, while Digimon dabbles in it but is largely not about monster collecting. As for the whole DID thing, I just remember some instances of people making the same correction. I wasn't being too serious about that but while "Multiple personality disorder" could be use I think DID is the actual official term. If they hadn't changed it since I last saw it.
I'm still surprised that there is no re-translation efforts out there for Suikoden I and II. Two games that REALLY need a re-translation and have for decades.
Planet Laika flashed up and I instantly bolted up in my chair and went "holy shit, Planet fucking Laika?", so that was a nice surprise - glad it finally got the patch treatment for people to experience. Is where I would end that paragraph but then PoPoLoCrois came up and I double-took again, and then PoPoLoCrois II... Using machine translation to consummate anything always bugs me. It's a stopgap that's good enough at not seeming like it to make people rest on their laurels about it - it's an invisible killer. I'd prefer leaving well alone rather than throwing things through Perfunctory Language Imitator In A Vacuum just so you don't bog down the status quo for the work you're treating and for translation in general, but, well, being a translator... Oh, hey, Racing Lagoon! Also, bit - very - late, but congrats on the move and settling down. Kent! I moved to Dover a bit back after too long away from the sea, and it's definitely an... alright? Place. (Not exactly the best for walk-along-the-beach-and-sit-on-a-harbour-wall-with-ice-cream, I'd say, but I've been spoiled.) Hope you hang in there, and have a good 2023. Here's to decent times.
LostOkina released that unfinished PopoloCrois II was mean he wanted to show this game is possible now to hacking and wanted to know if there real translator interesting taking this project from 0 he also released translation tool for it.
The love and passion of fans is unbeatable and I kind of hate how the industry loves bashing them so much. Thanks for giving these projects recognition.
I'm working on a fan translation video myself. Now I guess i can just copy yours..... I mean make an homage to it.
Your silky voice can only enhance the experience
Jared, that's basically cheating with your voice.
Well said Sean. I feel like we just got almost 50 new releases for the PSX this year. And the innovation and creativity of these early games holds up so well today, where game mechanics are so similar and most innovations now are just in resolution. This and how easily it emulates on any system makes it ace even today. And not for nothing- but as an American trying to survive suffocating prices I went off grid 2 years ago, using 100% solar wind and thermal. So being able to play all these amazing retrogames on my flat screen via the psclassic all day & night doesn't even run down one single rv battery fully.
You could literally run a 1meter flat tv and the psmini off your car battery for hours at full volume camping in the woods with your mates without endangering the battery.
An episode idea maybe?
Very cool, you should make a video of your setup
I'm really happy with the retro gaming community on both PSX and N64. It's wonderful to see something growing that can make retro gaming a source of entertainment again. 😌
Honestly freaked that I nominated Aconcagua for your Viewer Wheel, knowing the VOs were in English, but realising the text was not. Glad to hear it's fully playable in English now. What an odd mix of games, but props to all the hard workers making these games more playable for us Gaijin.
It means when it does show up I'll be able to properly give it the representation it deserves! :)
Another absolutely fantastic video! So many incredible translations keep coming out that it's hard to keep up so these videos you release are greatly appreciated 😄 I definitely found a few that I'm going to check out thanks to this video!
Appreciate you watching pal!
Thank you so much for this video and thanks so much to all translators!
Oh man, Goemon: Shin Sedai Shuumei. That was also one of the first openings of Japanese PS1 games I have favorited (well, it was like the 4th or so, which is I didn't mention that recently on Twitter).
Kitties spotted at 26:01, 27:53, 28:54, 35:18 and 35:20(does that count?)
Thank you so much for all your videos this year and I wish you and your beloved ones (obviously, that includes your cats) a lot of health and luck for next year.
Edit: I would love to see the 3x3 Eyes games fan-translated.
Amazing cat spotting as usual, you're at the top of your game 😁
Wishing you a happy new year friend!
6:10 this year i played baroque all the way to the true ending with 2 of my best friends, on a softmoded ps2 using POPSTARTER through SMB, works flawlessly, and i can't recomend it enough, its a really beautifull game, its has a solid art Direction and its a really cool example of a roguelike in the ps1. but play it with a guide because its really really cryptic and convoluted. The translators did an excellent job translating the cutscenes and superimposing english text, look really good. Also the font its beautiful.
Love your channel Sean, i always come here to look for the next game to play.
I want to see the Twilight Syndrome games get translated. The spritework there is unparalleled.
NEW SEAN SEANSON VIDEO BEFORE THE YEAR ENDS WE COOKIN TONIGHT
The Super Robot War/Taisen series of games is notable because it's DUE to fan translations that we got the latest one, "Super Robot Wars 30", in the West.
Aeon Genesis, who has done numerous translations, is noted for producing translations (and good ones, too) for many of the series' older titles, including the fan favorite Super Robot Wars Alpha Gaiden. Apparently Banpresto and/or Namco-Bandai caught wind of this, having just released a version with a poorly done English translation for "Super Robot Taisen Original Generations: The Moon Dwellers". However, the game still sold well enough to make management see that having an English translation would generate more than enough additional sales to justify the cost.
So instead of hurling a cease-and-desist letter at Aeon Genesis, the company (probably) approached the head translator for the group with a job offer - he would work at Banpresto to make an OFFICIAL English translation for their next game, "Super Robot Wars V". When that game was released, its Korean(?) version came with an English language option, and it was leagues better than the one for Moon Dwellers. Each game after that continued to break import sales records (and sales records overall), thanks to a growing import market. Finally, Namco/Bandai decided to take the plunge and make an official WESTERN release for Super Robot Wars 30 on Steam. That game has since outsold its previous record-holder, Super Robot Wars Alpha.
So cheers to Aeon Genesis for convincing Banpresto that even the West loves its giant robots.
Because some games are still not translated to English, I am playing the Chinese translated versions done by China fans. Newest out this year is L.
A great endong for 2022 by Sean!
Consider it a weird wish, but I'd like to see fan-translation of all games in one genre, i.e. car racing games (there are some cool stuff like Touge Max 2 and G, Initial D), shoot 'em ups or fighting games. Maybe like, 1 or 2 teams just focused on one whole genre and they could pump in 1 game in 1-2 months
GERMS is in Spanish. Very playable using a phone translator. The texts are quite short 1 or 2 sentence snippets. Not even a chore to translate.
I swear, there’s an endless wealth of hidden gems on the Playstation 1. That’s why I’ve fallen in love with the console
Any translation video like this that you make is an instant watch for me! I love these!
A New Year's Eve video. Too bad I'm busy replaying "Rugrats: Search for Reptar".
Here's hoping next year, you do a video like this that includes Boku no Natsuyasumi, London Seirei Tanteidan, Kowloon's Gate, Fuuraiki, Happy Salvage, Matsumoto Reiji 999 - Story of Galaxy Express 999, Captain Love, Ningyo No Rakuin, Robbit mon Dieu, Yuuyami Doori Tankentai / Moonlight Syndrome / All three Twilight Syndrome games, Ao no 6-gou - Antarctica, Velldeselba Senki - Tsubasa no Kunshou, Gunparade March, Doko Demo Issho, Circadia, Robin Lloyd no Bouken, Oz no Mahoutsukai - Another World - Rung Rung, Planet Dob, Reikoku - Ikeda Kizoku Shinrei Kenkyuujo and Shiritsu Justice Gakuen - Nekketsu Seishun Nikki 2.
The PS1 translation scene is booming and I hope it continues that way. There's still a lot more to go.
someone are working on Yuuyami doori, Moonlight syndrome, but twilight syndrome has romhacker for it, i believe someone working on gunparade march, and kowlon's gate is still in the work by cargodin and esper together with linda cubed again.
Thanks for the videos this year Sean, youve knocked it out of the park everytime. Your videos have been a huge help to my mood through this shitty year so thank you
Gangway monsters sounds right up my alley, gonna play that asap. Great vid as always sean, already hyped for the 2023 update
Bro, im happy im not the only one that wants a GERMS translation
A pleasure to have this upload to kill time before Midnight, have a good New Year's Sean!
Really glad you gave a shout out to the Hill Top video. The amount of work they put in goes underappreciated, often giving a second life to forgotten games.
I'm big on dungeon crawlers and the surreal Nemuru Mayu has been on my radar for quite some time. I'd love to see it receive a full translation.
If there's anyone wondering why Japan had a lot of console ports of PC games, like Neverhood or Beavis and Butt-Head, Japan isn't a big PC gaming country and there are countless different standards, unlike the west with IBM-compatibles, DOS and Windows
Honestly it's wonderful how many translations and availability for all sorts of older media is becoming more of a thing, it's been good eating the past year. Just recently a PC game i've been interested in called Midgard from 1998 got translated into English for the first time and it was a fun experience (even wrote about it over on the community blogs in Destructoid for those interested).
Happy new year Sean! Your videos are always a relaxing and enjoyable treat! Hope this year and the following are all good to you.
"Planet Laika" has been a strong experience for me, it really makes us feel powerless in the middle of a collapsing world.
Concerning the translations I would like to see in the future, I'd say "Germs", "Kowloon's Gate" and "Boku no Natsuyasumi".
I believe all of those have active translation projects right now, so there's a good chance we're gonna see them within the next few years... Germs and Kowloon's Gate are probably the closest to completion, too. Boku no Natsuyasumi has loads of text, so that one's probably still far from done.
I had just heard about Choro Q Wonderful's new translation and the first thing I thought of was to drop a comment, maybe a request. But of course you already knew and immediately uploaded a new video..
It was very lucky that I was in the middle of working on this video when it dropped.
Hey. There're two more project you might be interested in
Xenogears Perfect Works - retranslation that used info from the artbook with the same name + balance patch and bugfixes. Public demo is out, btw
And second is Yuuyami Doori Tankentai - started a year ago and not much known about progress tho. We have one video with injected translation as proof of concept
Sees Card Captor Sakura: "that's neat"
Sees the Front Mission Alternative: "Wait, WHAT!? 🤩🤩🤩"
Thank you so much for featuring ChoroQ Wonderful! Great video ^^
More than happy to! Love me some Choro Q :)
Thanks so much for your hard work!
Love it.... Got my viewing for tonight.... Have a great night by the way
I hope 2023 is the year we get Suzuki Bakuhatsu, Segare Ijiri, Pop'n Tanks!, Pander Bandit and Blade Arts translation patches. I'm sure there are many others I'm forgetting.
Yay Sean's back, my Irish PS1 translation review void has been filled!
16:23 Oh my god what have they done to my boy Ebisu
My Playstation 1 console is getting as much play today as it did when it released thanks to your channel. I'm playing so many great and interesting games I would have never heard of without you highlighting them. Thanks for digging up all this gold!
I swear, many of those JAP box art looked like they come out of some experimental music CD album, while there are also things that looked like they come out of a painting, wish more game dev, publishers, or sony themselves would release box art like that, or at the very least a special edition variant.
sean your channel is perfection. thanks for your work. i wish you 100k subs this year; this channel deserves it.
Thank you friend, appreciate the kind words 🙏
2022 was the year I was introduced to the channel and I'm really looking forward to this year's content.
Thank you for keeping track of these each year! All of them sound at least worth a try.
i would have commented on a different video sooner but i was watching all of those on xbox so i couldn't. anyway love the channel, and the dedication of gamers is amazing to me.
yeah i'd say you're my 2nd favourite irish youtube channel after OSW review.
OSW is my favourite Irish channel too, so I'm ok with that 😅
Appreciate you watching friend!
Happy New Year's Sean. Thanks for all the great content and I wish you and your Family the best in 2023 God Bless :)
happy to see you cover Iblard. I wasn't aware of the english patch
This video has given me a slew of new games to try out. Thank you! :)
What a great way to finish my year! Thank you for the content in 2022.
Sean does what Sean does best. When is the BBC finally gonna hire your talents?
Ha missed this! Great work again Sean!
Thanks for these lists, Still have my fingers crossed one for "The Fireman 2: Pete and Danny" will drop.
I streamed and live translated blue: Legend of Water on a whim last year and was surprised by how much I liked it. Really sweet and unique little game, and very glad to see it opened to a bigger audience.
Wow thats really cool actually. Go Hudson!
@@SeanSeanson Right? Genuinely a sweet gesture, and made me smile.
Thanks for all the great videos this year, by the way! This has become one of my favourite gaming channels on CZcams since I found it earlier this year, and it's been a pleasure keeping up with your content. Wishing you all the best for 2023, both on and off CZcams. 😀
@@barleybap9528 you too friend, happy new year and thank you watching :)
Just wanted to say this whole channel is an invaluable resource. So, so many games I would never have known about.
One last video to cap off an excellent year from the one and only wheel-master, Sean Seanson. The factoid about import games being on American demo discs was news to me, actually - I kinda wanna check out that Chef game at 15:20, now.
Don't know of any obscure Japanese PS1 titles but Persona 1 is getting a retranslation which is rather nice since official PS1 port was rough.
Put Starfighter Sanvein on the wheel NOW!!!!
Also a translation for sengoku turb would be nice.
Don't worry it's already included in both the regular and fan wheels ;)
@@SeanSeanson Kickin'
bro i just love your videos, and i hope you talk about more games from other console got translation 👍
Almost definitely will :)
Awesome Video Sean, Yea there are a lot of quirky & trippy games that worth looking into. I'll have to try them out when I get the chance. I did play Racing Lagoon a while back & it is awesome, with the fan translation I'll definitely be revisiting the game for sure. Again awesome video, will look forward to the next 1 in the new year!
Definitely lots here worth checking out! Appreciate you watching pal :)
I really enjoy watching your videos because I'm obsessed with collecting games for the PS1.👍
Absolutely love your content, and your videos are exactly what I've been looking for, with the ps1 being my favourite console of all time. I saw you also did a dreamcast fan translations video so now I wonder, any chance you'd ever be interested in compiling one for the PSP as well? I know there are quite a few out there, having played a couple myself.
Appreciate the kind words! I've a lot of love for the PSP so it's definitely in line for a translation video at some point.
So many I need to check out! The first Popolocrois, in particular, is exciting not only for what it is, but for the dev team behind it - Sugar and Rockets, the team behind Covert Ops: Nucl... I mean, Chase the Express!
Thank you for this last minute 2022 gift!
Careful now, you almost summoned Shane's wrath 😉
Appreciate you watching friend!
The Popolocrois games are definitely the best-sellers from this list; I'm pretty sure they sold quite well in Japan, and they're considered great early RPGs in Japan. The other games are much more obscure.
@@mariusamber3237 I'm not sure if Jumping Flash is more obscure than Popolocrois, but both still deserve more recognition than they get. Chase the Express, on the other hand, is criminally underrated
Surprised I had never heard of Iblard, but glad that I found it out knowing it has a translation! My crazy translation wishes that probably won't come true are the second Mystic Ark game (apparently impossible to emulate) and Senkai Tsurokuseihi ~TV Anime Houshin Engi Yori~ (Im a big fan of the manga and always have been curious about this game). Either way I hope they one day come gthy wheel.lmigthy wheel.
Hope you have a great 2023, Sean!
R?MJ looks incredibly interesting as well, I'm so thankful for the translators that think of the weirder projects like this.
I'm loving the list and I'll have to check some of these out for sure. Happy New Years and a great video to end in a high note.
1:33 one of the looks like Miles Edgeworth and I cannot unsee that
This was great, keep up the unique content. Awesome share. 👍
Damn, I'll definitely be playing Kowai Shashin: Shinrei Shashin Kitan. It looks right up my alley! Thanks for the video, dude!
“If you haven’t played an SMT game then honestly, what are you doing with your life?”
I DO NO CONTROL THE SPEED AT WHICH GHADIUS DIES
Now that Racing Lagoon is complete... Do you think we'll ever get a fan translation for Namco's Critical Velocity for PS2? I know yours is mainly (but not entirely) a PS1 channel but that might be a game worth looking into if you haven't heard of it before. It's probably the holy grail of missing PS2 translations.
I sure hope so, that game looks wild!
Wow, a sequel to my favourite video of yours! Happy new year Sean
I had that PS1 underground disc. The imports section was always a double-edged sword: more often than not you'd try a game (like gangway monsters, which was an incredible demo and concept at the time) and be absolutely HYPED to buy something that eventually wouldn't ever release.
Happy new year! We need the 2023 list!
Tem criança chorando aqui 😭
On it's way soon :)
Happy New Year!
Thank you for videos. This is especially great topic.
I saw beyblade and all I heard in my head was “What a great launch” 😂. Amazing video as always, and I’m definitely going to be checking out Gangway Monsters, as well as a plethora of others from this list.
Happy New year my friend, and I hope it brings many boons to Sean Seanson productions.
PS. EPIC Thumbnail!!!!!
Thumbnail goes crazy.
A new year, a new video. Ya love to see it.
ok im back time to look at all your new videos
Awesome video. Good to get more spotlight on all these amazing fan translations we are getting :)
I've played a few of these myself this year and it's just been a blast!
The one series of games that have been on my list for ages to get translated is the Twilight Syndrome series... and just seen today that apparently it is now in the works and I could not be any more excited!
2023 is only a few days old and it's already shaping up to be a big one!
Another great vid! I will be playing Community Pom at some point for sure.
Damn, Hilltop working their asses off.
Happy new year ♥ Please cover more bad games ♥, when you cover good games it's less enchanting to me because I love when people give bad products a decent, objetive look. and your videos are among the best I've ever seen ♥
Plenty more to come, don't worry :)
I started doing something similar (only not on camera and more in private), where I just download a bunch of retro ROMs (NES, SNES, genesis,ps1,ps2, GameCube, and so on), I randomly play games and choose them by a random number generator, and the game I liked I order them from eBay, online stores, or just hunt in the wild to make a collection I'm proud of (had to finish them as a personal rule, the very bad that I feel suck the soul of me, I gave them one or 5 levels depending on the average time to beat a level), I always feel guilty when I accumulate a backlog and think that those same games would be better with someone with the time to play and enjoy them.
my collection can be considered small as of now (102 games stretched between 11 systems), but I see it as a way to save money, and by spending less, I can afford to myself the more expensive good games that I like.
Digimon World 1 got translated to spanish, just dropping the info.
Nice, there's a ton of games with Spanish translations that aren't even available in English!
Spanish translators are working overtime
Sean, go play Road Trip / ChoroQ HG 2 on the PS2, it's the best CarPG of the lot of the ChoroQ games. It's nice to have Choro Q Wonderful in English finally since Road Trip is basically the sequel to it.
Also, good vid.
pls make more like this
Awww, goemon with re spawn enemies.....
you talked about the psp for quick sec and the full fan translations I'd like is tales of the world 2 and 3.
1 came to the west but 2 and 3 never did and I've been wanting to play those for a long time.
also kenka bancho otome came out on the vita and was promised a western release and never got it so I'd like a fan translation of that as well!
another incredible video sean, well done
Happy new year! Cheers for another great video, Sean!
In Japan MegaTen always had quite the following, I mean, it was the game that pretty much started the monster tamer genre almost a decade before Pokemon showed up.
35:30 lol
Happy new year Sean! And thanks for your amazing videos
Ehhhh... i do still believe Wonderful is a worthy sequel of Choro Q 3 even if it can be a bit confusing at times what you have to do. At least once you remember the order it becomes more managable. The only thing i wouldnt forgive is the part where you have to remember the music, which i had to literally use a notepad to write all of the combinations over and over again.
Its honestly imo one of the most underlooked and one of the most impressive games on the system but i could agree in that its not as refined or accessible as Q3.
The only thing I have to say is...Thank God all of these games were featured on the Playstation. If these were fan translations of Nintendo games they would be firing up the lawyers.
Addendum- I wonder if the secret "Beavis dies in a bathroom" is accessible in this version of the game. Basically it was a hidden easter egg that had you clicking random things in the bathroom. If done correctly Butthead will pull out a Spas 12 shotgun (not kidding) and blow off Beavis's head. He then says "Fuck you Beavis!" It is both hilarious and very, very dark. I believe you get a Game Over if you do this. Seriously, look it up here on CZcams It's crazy.
Mine would be Summon night 1 and 2, I would love to play them in English
HOLY SHIT SMT1 REMAKE GOT A FAN TRANSLATION AHHHHHHHHHHHHHHH
Love these translation videos. I'm always looking for obscure PS1 games and these are about as obscure as they come.
Germs has been high on my list since I found out about it last year so that's pretty damn great news but I think Robbit Mon Dieu has to be my most wanted translation. Jumping Flash was one of the 3 games I got with my PS1 and I've loved it ever since so I'd love to have a chance to try out the third in the series. Bonus extra game (PS2 so slightly cheating), Hungry Ghosts. Think there was a translation being worked on a while back but it got abandoned as far as I'm aware
My man!
I, for one, appreciate the extra Christmas touch of naming the SMT party members Jesus and Santa.
Twas the season afterall :)
2 things I should mention.
1) Digimon isn't really a "Monster collector" like Pokemon is. Collecting is more Pokemon's thing, Same relative genre but... as a Digimon fan I've had my fair share of bad faith comparisons from certain Pokemon fans.
2) I believe the proper term is Dissociative Identity Disorder, haha.
1). Depends on the Digmon Game. Plenty allow you to collect multiple monsters and form a party. It's not strictly one way or other but to say the series doesn't feature monster collection elements in its video games would be incorrect. Digmon World 2, Digimon World 3, Most of the DS games, Cyber Sleuth, etc. That doesn't mean they're Pokemon-likes by any means though, it's more of a catch-all term for the elements featured. The same could be said for Jade Coccoon and most Megami Tensei games.
2). I Appreciate the correction, I'll remember that going forward :)
@@SeanSeanson I'm just saying, as a whole, it isn't a Monster collector like Pokemon. Outside the games, the anime isn't about collecting (Hunters got close, though), and the few manga I've either read or heard about doesn't feature it at all as well. Even the original V-Pets aren't really "monster collectors", they are monster raising.
To be more clear, I am saying that Pokemon *is* a monster collector, and it is part of it's identity, while Digimon dabbles in it but is largely not about monster collecting.
As for the whole DID thing, I just remember some instances of people making the same correction. I wasn't being too serious about that but while "Multiple personality disorder" could be use I think DID is the actual official term. If they hadn't changed it since I last saw it.
Hoping for someone to tackle London Seirei Tanteidan to experience Japan's 2D RPG take on Victorian England.
Now I need to hear Japanese Beavis and Butthead!
I'm still surprised that there is no re-translation efforts out there for Suikoden I and II. Two games that REALLY need a re-translation and have for decades.
Wild arms 2 needs it much much more. The bad translation actually ruins the game because now you can't tell where to go without a guide.
Planet Laika flashed up and I instantly bolted up in my chair and went "holy shit, Planet fucking Laika?", so that was a nice surprise - glad it finally got the patch treatment for people to experience. Is where I would end that paragraph but then PoPoLoCrois came up and I double-took again, and then PoPoLoCrois II...
Using machine translation to consummate anything always bugs me. It's a stopgap that's good enough at not seeming like it to make people rest on their laurels about it - it's an invisible killer. I'd prefer leaving well alone rather than throwing things through Perfunctory Language Imitator In A Vacuum just so you don't bog down the status quo for the work you're treating and for translation in general, but, well, being a translator...
Oh, hey, Racing Lagoon!
Also, bit - very - late, but congrats on the move and settling down. Kent! I moved to Dover a bit back after too long away from the sea, and it's definitely an... alright? Place. (Not exactly the best for walk-along-the-beach-and-sit-on-a-harbour-wall-with-ice-cream, I'd say, but I've been spoiled.)
Hope you hang in there, and have a good 2023. Here's to decent times.
Many thanks, and a happy 2023 to you too! Decent times ahead I hope :)
LostOkina released that unfinished PopoloCrois II was mean he wanted to show this game is possible now to hacking and wanted to know if there real translator interesting taking this project from 0 he also released translation tool for it.
Happy new year Sean.