Smuglyanka (Смуглянка) - EPIC Russian Instrumental/Orchestral Song
Vložit
- čas přidán 21. 01. 2023
- "Smuglyanka", "Smuglianka", or "Smugljanka" (Russian: Смуглянка "the dark girl", from смуглый "dark, swarthy"; also Смуглянка-Молдаванка, romanized: Smugljanka-Moldovanka "the dark Moldovan girl" (swarthy)) is a Russian song written in 1940 by Yakov Shvedov (lyrics) and Anatoliy Grigorevich Novikov (music).
Subscribe!: / @spiritrev
Twitter: / spiritrev_
The song was commissioned by the Kiev Military District's political office for the District Song and Dance Ensemble, as part of a suite in honour of Grigory Kotovsky, leader of two Moldovan rebellions in Bessarabia Governorate against the Russian Empire in 1905 and 1915. It is written in the style of a Moldovan folk song. The song was intended to glorify the female partisans of the Russian Civil War. The lyrics tell how the singer met a pretty girl gathering grapes and tried to seduce her, but how the girl turns out to be a partisan and convinces him to join the partisans as well.
Smuglianka was not performed as part of the suite as it was considered too frivolous. In 1940, songs composed for the troops on the front were supposed to be about revenge and victory. By 1942, fashions had changed, and songs with more romantic or lyrical themes were accepted by the military, so Novikov decided to re-release a revised version of the song. But it was again shelved for another two years, and its first performance came in 1944, in the Tchaikovsky Concert Hall in Moscow, by the Alexandrov Ensemble, with soloist Nikolaiy Ustinov. It was an immediate success, and had to be repeated three times as the audience requested encores. Because the song became famous outside of its original context of the Kotovsky Suite, it was taken as a reference to the then-contemporary Soviet partisans of the Great Patriotic War (WWII).
Smuglyanka was used in the 1973 Soviet film Only "Old Men" Are Going to Battle (В бой идут одни "старики"), an "easy movie about love, airplanes and girls". In the film, a young fighter pilot introduces the song to his squadron and so gets nicknamed "the dark girl". The film was first shown on 27 December 1973. Hero of the Soviet Union Alexander Pokryshkin was reportedly wiping his eyes as the lights came back on. The film became a blockbuster, seen by 54 million viewers within five months, and Smuglyanka as a consequence became known throughout the Soviet Union, entering the standard repertoire of Russian folk songs. Shvedov had not been told about the use of his song in the film and learned about it from movie-going friends. - Hudba
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград
Я краснею, я бледнею
Захотелось вдруг сказать
Станем над рекою
Зорьки летние встречать!
Раскудрявый клен зеленый, лист резной
Я влюбленный и смущенный пред тобой
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад
- Партизанский, молдаванский
Собирается отряд
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой
Раскудрявый клен зеленый - лист резной
Здесь у клена мы расстанемся с тобой
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла
В том обиду я увидел
Что с собой не позвала
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал
Раскудрявый клен зеленый, лист резной
Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной!
Раскудрявый клен зеленый, лист резной
Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной!
я ем ядерные бомбы
Как то летом на рассвете заглянул в соседний сад.
Там смуглянка молдаванка собирала виноград
Hearing this, it sounds classical, elegant, and the feeling of a waltz comes to mind, even if the lyrics do not reflect on those words (except for elegant cause its a great song). I give this a ☭/10.
Extraordinaire.... 🔥🇷🇺🇺🇦
That's a nice instrumental version! Can you please make the same for Guards song? It's the song that many Red Orchestra 2 Heroes of Stalingrad players love to hear
Would love to hear an epic choirs version of this. Especially since to my knowledge nobody else has covered that song with the exception of Heroes of Stalingrad.
@@davidhenck942 yep, only tripwire made their own version for soviet victory vocal and instrumental. But it's only small fragment... Still, it sounds great!
I played all 76 lvls as soviet, and hearing this music, make me feel great
On behalf of the proletariat, I commend you for this work of art. Definitely your best instrumental so far.
Nice cover!
Could you, please, make a cover of the Soviet song "Our guard" (Наша Гвардия)?
Супер! Браво!
Song of perturbed youth next
Could you do El Pueblo Unido Jamás Será Vencido next?
Great job comrade
Gagarin march next please
Super! Can you make the Április négyről szóljon az ének? Its a hungarian communist song