10 Spanish Expressions You Only Hear in Spain | Super Easy Spanish 59
Vložit
- čas přidán 15. 11. 2022
- Did you know that each Spanish-speaking country has its own unique expressions? In this episode, Sara and José explain 10 typical words and phrases from Spain!
---
JOIN THE EASY SPANISH COMMUNITY! 💛
As a member of our community, you get transcripts, vocabulary lists & flashcards & exercise sheets for all of our videos, as well as an interactive transcript, vocab helper & exclusive aftershow for our podcast episodes. Members also get access to our Discord service, where you can chat with us and other community members!
Join here 👉🏽 bit.ly/easyspanishcommunity
---
MORE EASY SPANISH CONTENT! 📱
🎙 Listen to our podcast: bit.ly/easyspanishpodcast
📹 Subscribe to our CZcams channel: bit.ly/easyspanishsubscribe
📸 Follow us on Instagram: bit.ly/easyspanishinsta
👥 Facebook: bit.ly/easyspanishfacebook
👯♀️ & Tiktok! bit.ly/easyspanishtiktok
💻 Want to know more? Visit www.easy-spanish.org/
---
WE'RE PART OF SOMETHING BIGGER! 💛💚💙🧡
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and exposing the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language and in English.
📹 Subscribe to the Easy Languages channel: bit.ly/easylanguages
💻 & visit our website if you want to know more www.easy-languages.org
---
DISCOUTS FROM OUR PARTNERS 💰
LINGOPIE - Get a 7-day free trial and 65% discount on the annual subscription:
learn.lingopie.com/easyspanish
ITALKI - Get $10 in italki credits after your first lesson:
go.italki.com/easyspanish
---
OUR SUBTITLES 🔡
We try to translate our subtitles into English in the most literal way possible, without losing the meaning. While it may not always produce the best-sounding translation, we hope you find this useful as it should reduce the need for a dictionary or grammar book to understand every sentence.
---
10 Spanish Expressions You Only Hear in Spain | Super Easy Spanish 59
¡Hola tío! ¡Me mola tu estilo! If you hear these kinds of expressions, the chances are you are in Spain. On the Iberian Peninsular there are a whole host of particular words and phrases that you are less likely to encounter in South America, for example. Here we show some of the most typical expressions that can help you tell Spanish from Spain apart.
The team behind this episode:
🎤 Host of this episode: Harry Sumner, José Mora Landívar, Sara Delgado
🎞 Editing: Harry Sumner
🎥 Camera: Harry Sumner
🇬🇧 Translation: Harry Sumner Johnny Yeldham
✏️ Transcription: Agustín Tripodi
👁 Proofreading: José Mora Landívar
👻 Producer: Fran Soza
¡Este canal de CZcams es la leche!
“Eres la leche” is similar to the English phrase “you’re the goat” meaning the same thing!
I've never heard of that in mi life. Probably a local phrase.
‘You’re the dogs bollocks’ as we might say in my part of England :)
This phrase comes from G.O.A.T. (greatest of all time), it is only common among young people
@@jaysterling26 It's more popular on the Internet if you don't live in America.
V'Goat' must be American English. I have not heard that one in the UK ever!
Los videos son la leche !!! que guay!!! muchas gracias a todos amigos !!
¡Qué guay! Ya conocía todas estas frases, gracias al libro “Manolito Gafotas” :)
Me gusta mucho! Este vídeo es la leche! 🫶
vosotros sois la leche! Gracias por todos los videos informativos, esos me molan :D
5:35 jaja, en Alemania digamos "Du bist allererste Sahne!" ≈ "Tú eres la mejor crema!" 😆
Me mola y flipa este video. Es la leche. No conocía, ser un crack. Saludos desde California, el guiri que le gusta Easy Spanish ey!! 😀
¡Siempre me flipan vuestros videos! Sois la leche 😀
José, tío, tú acento es la leche 😎✌️
Easy Spanish: MUY INTERESANTE!
Hola Sara, hola José :) Que video guay :) Muchas gracias. Cada vez, me mola practicar mi espanol con vosostros. Que tengas un buen noche :) Saludos de Turquia :) ( Çağlar)
'Curro' es 'boulot' en frances. 'Metro, boulot, dodo'. (The daily grind: travel, work, sleep... then get up the next day and start again).
Eres la leche
Me encanta este palabra
¡Qué genial vídeo!
love easy spanish🥰🥰🥰
Ya conocía todas menos "guiri". Me hizo reír su comentario de evitar la playa "guirilandia".Saludos desde California ☺️ 👋
Algunos más,
sujetavelas - third wheel
pagafantas - friend zone (pero no estoy seguro)
empanado - spaced out
colgao - crazy
mono - cute
Este video sí que mola mucho
Me encanta aprender nuevas expresiones coloquiales en contexto. Que guay !
Estamos viviendo en Sevilla y aquí ellos usan “top”… es como “super cool”
“es super top” 😂 y con el acento es muy difícil
Esa es una expresión entre la gente de mediana edad en Suecia, así que es un poco raro para mí.
Muchas gracias por este video
Great video, can't wait to learn and practice these phrases for my trip to Madrid. Gracias!
Que guay! Este video me flipa 💯 Fue muy muy útil.
¡Hostia! Eso video es la leche. Fue muy útil. Muchísimas gracias tíos para el contenido.
¡Qué guay! , a ver no pensé que podría aprender tantas cosas en poco tiempo y ahora me esta flipando seguramente. ❤
Es la leche!
Love this and learned alot
Dear sir
This Chanel desver million subscriber’s
Vosotros sois La LECHE !!! Muy util sus videos. Gracias Mil!
Me encanta este canal ❤️❤️❤️🙏🙏🙏
Que guay esta vídeo ✌🏼
Muy bueno video, gracias a todos por sus esfuerzas. De un guiri curriendo en Madriz
Que guay que voy a Barcelona como un guiri el mes que viene jajajajajajaja
La gente aprendiendo español:
-como la bestia.
-como la ve, es tía.
-como la vestía.
-¿cómo la ves, tía?
-como laves, tía.
😂
jajajaja
👋👋Soy Italiano. Me mola mucho vuestro canal. Por cierto He oido muchisimas veces Estas Maneras de hablar en espana durante mis viajes . Siguen asi.... 😉👍
Super, bardzo dziękuję :)😀
Tío, tía, mola mazo tu curro, tu vídeo es siempre la leche. Apapacho Easy Spanish, venga!
Sara es la leche
Buen video. "Ser la leche" también puede tener un sentido algo negativo según el contexto, pues es una manera de expresar una sorpresa ante el comportamiento negativo de alguien o el resultado nefasto de algo: Según las circunstancias ¡Ese tío es la leche! puede implicar algo así como "ser retorcido o extremo en su manera de actuar" (por ejemplo alguien que no perdona, que no olvida o que no se aviene al consenso e intenta imponer su voluntad). "Esto es la leche" puede transmitir también una idea de incredulidad sobre una situación negativa y sus efectos.
Supervideo! Ich lerne Spanisch schon lange, aber die Begriffe kannte ich nicht. Muchas gracias.
Hallo Larisa! (:
Qué pena que este video no existiera antes de que yo empezara a ver la serie Elite jaja. Usan muchas expresiones de este video ;)
5:13 Guirilandia😂 la palabra nueva!
Gracias por el video, mi mola mucho todo equipo y lo Que haceis!
Un pregunta: “ser un Leche” siempre tiene un sentido positivo? Tambien escuche este Frase en sentido negativo “Donde estas?tu eres leche! Esperando por ti por dos horas! Que leche!”
Sí, se sobreentiende que ser la leche es algo positivo. Pero también puede significar que algo es desesperante:
- Esto es la leche, ya no sé qué hacer.
Se puede ser "la leche" pero no "una leche".
En "qué leche" o "qué leches" el significado es distinto. Es como "what the hell".
- ¿Qué leches estás diciendo? ¡No es eso lo que pasó!
"Leche" siempre está sustituyendo una palabrota, es un eufemismo. Se puede decir "eres la hostia", o "¿qué puñetas estás diciendo?", otro eufemismo.
Los de Easy Spanish son cracks!
Me gustaria ver un video sobre todos los usos de "leche" en España. Se dice "eres la leche," "corriendo a toda leche," "que mala leche," y muchos mas. Favor de hacer uno.
Joder, a mi oído, algunas de las expresiones más pintorescas que escuché en España fueron "mojar el churro" y "me cago en la leche." Los videos son geniales. Me encantaría ver más entrevistas de otras partes de España.
este video me flipa!
I want to add here that in typical American English the closest to saying "Eres La Leche" would be You are the Shit... Literally "Eres La Mierda" in Castillian. But, this was particularly a Coloquial American English expression employed primarily by US Military folks in their every day speech. I never heard it being said by common civilian Americans. I hope that this is also useful. Enjoy! Vuestros videos me molan!
Ohh este canal es canela fina !!!
Me chifla!! 😊
Que majos sois
Mola mazo este vídeo. Pero quisiera saber por qué la palabra hostia es malsonante.
Es como en Inglés I really fancy your dress pero en el acento Americano es I really like your dress
Sois unos trozos de pan!
After Finishing French,I will choose Spanish🇺🇿🇺🇿
Welcome!
Jose's pronunciation is dreamy
Molar or me mola - I was once told that this sounded like the kind of thing a little children say. I’ve read a book called Manolito gafotas and the main characters said things like mola a lot and then when I used them some Spanish person said this is a little kids way of speaking- is it common for older people to use this phase to cool?
Yo escuché "Currar y el curro" también en Buenos Aires. No he viajado todavia a Mexico y no sé si hay otra expresión que significa trabajo.
En México se le dice "chamba" (:
Chambear
What is the meaning of "59" in the topic?? Super Easy Spanish ***59***
Hi Geoffrey!
Episode #59 (;
¿tambien no se utiliza 'guay' en mexico?
en México dicen güey pero significa otra cosa
En Español es como me gusta mucho tu vestido por ejemplo rojo que crees cual acento de Español yo tengo?
I think of crackhead everytime lmao
Se podría decir que la mayoría de estos dichos solo lo utilizan los adolescentes, así que extranjeros de cualquier parte del mundo, solo utilizarlo con gente joven porque hay mucha gente mayor que no entiende el significado de muchos dichos
Muy buen video. Sin embargo, no podría usar "leche" porque mi madrileño padre la usaba siempre con connotaciones negativas. Tampoco "hostia" por la misma razón"
Sara you are so beautiful. Te AMO Eres la leche.🥰❤️❤️❤️
Sarah is darling!
No había escuchado “curro” antes pero se me figura que es igual que “chamba” en Mexico 🇲🇽
cual es el origen de "guiri"? hay diferentes teorias, pero me gustaria saber cual es la mas probable.
Viene del País Vasco
Me parto con el bote de leche, que no se diga que no os lo curráis
no sabia que la palabra "crack" era de españa
literalmente la veo en todos lados donde se habla algo relacionado al futbol principalmente
No tengo el chichi pa' farolillos :)
Hayyy
Sudamericanos be like "guay ==> muy guay ==> Uruguay" 😂😂
¿Tío es como un amigo?
mecachis!
ZUMO a decir El jugo
He visto joder también en una programa
QUIERO SER GUIRI POR TODO EL MUNDO
Recuerdo que el otro día mi amiga me dijo que la leche en españa jajajaj
Try to say Leche here in our country, they will get offended 😆😆😆😆
Que crack CZcamsrs! (does "crack" need to be made plural somehow here? Not sure how to do that with an English loanword)
Son unos cracks
Brooooooooooooooooooooooo
que tal chachi? jaja
Letse
caramba? is it damn it?
Me da mucha risa la expresion espanola por "F++k it!" que es "Me cago en Dios!" (lit. "I s++t on God!"). Espera oir esta expresion cuando un equipo marque un goal contra Espana en el mundial de futbol...
Estás flipando : you just got flipped :)
🇪🇦 Ser la leche 💪🏻🏆🏅
🇵🇭 Leche! 😠😡🤬
Hahaha
Me cago en el mar!
Tela marinera, mogollón,ir ciego
osea es Boliviano y habla como español?
Cuantos pavos os dan para estos videos más guay!
se utiliza todavia la expresion "petarda"? Por ejemplo" esta persona es una petarda" en el sentido de una persona que no sirve pa nada?(inutil)