Kaela and Kronii are confused by each other's usage of punctuation marks.

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 17. 10. 2023
  • Kaela uses full stop as dot, meanwhile Kronii uses period as dot. Now both side learn something else. Lemao.
    Sauce of the original streams:
    • 【Raft】Stranded But In ...
    (Kronii's POV)
    • 【Raft】BRRRRRRRRRRRRRRR...
    (Kaela's POV)
    Subscribe to the talents:
    Ouro Kronii's channel
    ‪@OuroKronii‬
    Kaela Kovalskia's channel
    ‪@KaelaKovalskia‬
    #kaelakovalskia #ourokronii #hololiveenglish #holoid #hololive #kaelaif #holoen
  • Hry

Komentáře • 172

  • @The_0
    @The_0 Před 9 měsíci +111

    Full stop = You grew up learning British - English
    Period = You grew up learning American - English

    • @JohnEvansChaoseed
      @JohnEvansChaoseed Před 9 měsíci +8

      I had no idea what a "full stop" was until I heard it in a Red Dwarf episode, and then later saw it mentioned in an Iain Banks novel.

    • @FTWIHA
      @FTWIHA Před 9 měsíci +15

      Dot = English is not your first Language - English

    • @DemonXeron
      @DemonXeron Před 9 měsíci +10

      @@FTWIHA Point = Maths is your first language

    • @DemonXeron
      @DemonXeron Před 9 měsíci +1

      @@FTWIHA Point = Maths is your first language

    • @Juan-Dering
      @Juan-Dering Před 9 měsíci

      It kind of started around the time of the maritime radio telegraph. Some outside of America also used it. But then went back out of favor when direct radio communication became a thing, but kind of just stayed a thing in America. Good example of the problem would be.
      "WE TRIED TO MAKE HIM STOP STOP AND WE COULD NOT FIND A WAY TO STOP HIM STOP STOP AT ONCE AND COME HOME STOP"
      "WE TRIED TO MAKE HIM STOP FULL STOP AND WE COULD NOT FIND A WAY TO STOP HIM STOP FULL STOP AT ONCE AND COME HOME FULL STOP"
      "WE TRIED TO MAKE HIM STOP PERIOD AND WE COULD NOT FIND A WAY TO STOP HIM STOP PERIOD AT ONCE AND COME HOME PERIOD"
      Then you ask why not just use full stop as it mostly works even if it's a little awkward. But that's also because, full stop is an action you take on a boat as well.
      "YOU MUST COME TO A FULL STOP FULL STOP" So things were changed for a time to try and prevent misunderstandings during CQD or SOS calls, when misunderstandings could be very deadly.

  • @houseoffoam
    @houseoffoam Před 9 měsíci +385

    I'm on my period, I'm on my full stop, I'm on my dot

    • @lunacy5772
      @lunacy5772 Před 9 měsíci +34

      hehe dot

    • @ManusiaKagakRusuh
      @ManusiaKagakRusuh Před 9 měsíci

      "Hey babe, let's have sex"
      "We can't, I'm on my period"
      "Well, guess you could say, our sex this week is on full stop"

    • @aplaceholdername901
      @aplaceholdername901 Před 9 měsíci +5

      @@lunacy5772a luna in the wild with the dot reference 🙏

    • @RandCustom
      @RandCustom Před 9 měsíci +12

      It actually make sense. I’m on my period, I’m full stop. I’m not moving and there is a dot.

    • @gray._
      @gray._ Před 9 měsíci +2

      im on my period, im on my full stop, I'm on my combination period and full stop...

  • @padalan2504
    @padalan2504 Před 9 měsíci +80

    "Full stop" comes from Morse code, where "stop" was a space and full stop was marking the end of the sentence.

    • @filipecabralpinto
      @filipecabralpinto Před 9 měsíci +6

      nah, its older than that, it was used when reciting a letter for a scribe to write, the expression of saying full stop that is.

  • @Sonicsion
    @Sonicsion Před 9 měsíci +164

    I remember having pretty much the same reaction as Kaela when I found out people said period and not full stop. Is weird.

    • @Finsternis..
      @Finsternis.. Před 9 měsíci +10

      But surely you are aware of the interjection using some "non-negotioable" sentence and follow it up with period - as in full stop.
      "The dog has to go because pets aren't allowed - period."
      Technically period describes the symbol while full stop describes the symbol used as a sentence end.

    • @Sonicsion
      @Sonicsion Před 9 měsíci +5

      @@Finsternis.. Honestly... No. My understanding of more indepth thing of English is terrible. I only barely scraped a pass through as a subject during all my time at school. You'd think I'd be better since it's the one and only language I know, but ¯\_(ツ)_/¯

    • @CamembertDave
      @CamembertDave Před 9 měsíci +11

      @@Finsternis.. In the UK we say "full stop" and it also applies to that usage: "pets aren't allowed - full stop."

    • @TheArachnoBot
      @TheArachnoBot Před 9 měsíci +4

      @@Finsternis.. Nope, period is just a north american thing. "The full stop, period, or full point is a punctuation mark used for several purposes, most often to mark the end of a declarative sentence."

    • @classymuffin4589
      @classymuffin4589 Před 9 měsíci +3

      @@Finsternis.. Not true, full stop and period are used in the exact same way, just one is proper English and the other is American.

  • @FuglyStick
    @FuglyStick Před 9 měsíci +189

    These two have the energy of two girls who work in the same office going to a martini bar after work to down a half dozen appletinis.

    • @redwind5150
      @redwind5150 Před 9 měsíci +2

      How would you know 😂😂😂

    • @FuglyStick
      @FuglyStick Před 9 měsíci +13

      @@redwind5150 Because I've known more women in my life than just my mother?

    • @redwind5150
      @redwind5150 Před 9 měsíci +2

      @@FuglyStick that like martinis at a bar. So eaither fun or a pain depends upon the mood huh

    • @FuglyStick
      @FuglyStick Před 9 měsíci

      @@redwind5150 What? Are you okay kid?

    • @redwind5150
      @redwind5150 Před 9 měsíci +2

      @@FuglyStick I'm saying the people drinking can he either entertaining or a pain depending on how they act drinking.

  • @frankleungwolf
    @frankleungwolf Před 9 měsíci +11

    “Tomayto Tomato”. What a perfect way to describe that.

  • @Bossanova51.0
    @Bossanova51.0 Před 9 měsíci +16

    I cracked up when Kronii was looking down searching for full stop 😂😂

  • @UltimateGattai
    @UltimateGattai Před 9 měsíci +134

    I feel like this is the conversation you would have when you're baked out of your mind. I've heard people use both, mainly full stop, but period isn't uncommon either, so no one would get confused.

    • @ninjablade2
      @ninjablade2 Před 9 měsíci +11

      I've never heard someone use "full stop" to refer to a period irl, the only time it's ever used that i've heard is in the phrase "Wait, full stop, what?" (or something along those lines, haha)

    • @UltimateGattai
      @UltimateGattai Před 9 měsíci

      @@ninjablade2 I'm suspecting it might be a cultural thing.

    • @Yellowfruit65
      @Yellowfruit65 Před 9 měsíci +4

      I think it's a British vs American English, as some others have also stated. I learnt British English when I was growing up, and we say "full stop".

  • @baltakatei
    @baltakatei Před 9 měsíci +98

    Then in Japan theres a dot between foreign names written in katakana called “nakaguro” 「中点」which looks like a full-stop 「・」 but isn't; it's also a pain to enter in some IMEs. Instead, the Japanese equivalent of a full-stop is 「。」 which is called a “kuten” 「句点」 which looks exactly like the kana phonetic marker 「゜」 known as the “handakuten” 「半濁点」 used to make p-sounds from h-kana like は into ぱ.

    • @IONATVS
      @IONATVS Před 9 měsíci +14

      There’s also the interpunct “ • ” which was used between words (ie instead of spaces) in classical Latin, and is used in traditional editing or word processing programs to mark up places that a normal space needs to be in the final product, so you can tell it apart from the several dozen other kinds of whitespace characters.

    • @Idiomatick
      @Idiomatick Před 9 měsíci

      D: i thought that was called chuuten or nakaten.

    • @JohnEvansChaoseed
      @JohnEvansChaoseed Před 9 měsíci +1

      1:56 Nihongo difficult

  • @obake6290
    @obake6290 Před 9 měsíci +47

    Funny how at least in the US (and I guess Canada going by Kronii here) we will use both full stop and period in expressions. Like "Never do this again, period" or "Never do this again, full stop" but nobody seems to realize full stop and period both refer to that sentence-ending dot.

    • @kieselzusammen
      @kieselzusammen Před 9 měsíci

      Oh, interesting. I thought USian always say period.

    • @quaeravoluptatem
      @quaeravoluptatem Před 9 měsíci +9

      To be fair, people who use "period" saying "full stop" in that manner usually do not know it could refer to punctuation at all. They include "full stop" because they heard it used somewhere and it sounds very final. Use of "full stop" instead of "period" when referring to punctuation usually means someone learned English outside of North America. Like when people say "lift" and "torch" they are likely from the UK while "elevator" and "flashlight" are common to NA.

    • @MartyrPandaGaming
      @MartyrPandaGaming Před 9 měsíci +2

      I'm not exactly sure on how we came to use the word 'period' to represent the full stop; I would have to do a bit of digging in to that. I do know the change over occurred during the life time of the telegraph system in North America. Though I am sure there is also more to it than even that, as how it was represented was probably a little different, depending on how the telegraph message was formatted.
      Some of that was, likely, carried over in to the days of the typewriter. There is a habit of older Gen X and Boomers placing two spaces after the period/full stop. There is likely something to that that was a hold over from the telegraph days. It's funny how even in typing, sort of, for lack of a better term, dialects form in the way a language is written.

  • @Beerbottles123
    @Beerbottles123 Před 9 měsíci +11

    Kronii: "To MAY To, To MAH To"
    Bae: "Kronii said the magic word" Happy Excited Rat giggle*

  • @kurage_medusa
    @kurage_medusa Před 9 měsíci +16

    It makes me kinda happy that Kaela uses 'full stop' too, though here in Australia people still know 'period' means the same thing.
    Also it's kinda funny seeing people in the comments who have never heard of a full stop.

  • @largepurplemonkey
    @largepurplemonkey Před 9 měsíci +27

    Hearing Americans (and Canadians) saying "period" all the time took some getting used to at first. Considering the other meaning of the word, it's a weird one to hear randomly at the end of a sentence

  • @christopherwebster6354
    @christopherwebster6354 Před 9 měsíci +4

    Kaela: You guys say it's period?
    Kronii: Well, yeah. What, do you call comma _'brief_ stop?'

  • @herbderbler1585
    @herbderbler1585 Před 9 měsíci +6

    Period is what police want you to do at a STOP sign. Comma is what 99% of us actually do.

  • @donwel8706
    @donwel8706 Před 9 měsíci +5

    Kaela clearly learned British English. Based.

  • @Yonatan-jv8mv
    @Yonatan-jv8mv Před 9 měsíci +6

    I actually never noticed that Kaela never used period before this.

  • @AnJelloSnaccy
    @AnJelloSnaccy Před 9 měsíci +6

    I've heard people use "full stop" before. And iirc, my teacher taught it to me as both full stop and period. I guess I've always said it as period since it's easier.
    Full stop does sound more formal though

  • @draydenferguson3128
    @draydenferguson3128 Před 9 měsíci +25

    Bro, the title cut off at the word "of" in my recommendations and I thought Kaela was talking about a different type of period. 💀

    • @Bagelch
      @Bagelch  Před 9 měsíci +6

      Lemaoo

    • @Bloodstar6078
      @Bloodstar6078 Před 9 měsíci +2

      Well to be fair she did briefly mention another period at 1:42 . Unless she meant a period of time, which is possible.

    • @draydenferguson3128
      @draydenferguson3128 Před 9 měsíci

      @@Bloodstar6078 I mean, the Warden of Time is there, so...

  • @MarqFJA87
    @MarqFJA87 Před 9 měsíci +14

    That's not to-may-to vs. to-mah-to, that's "football" vs. "soccer" or "football" vs. "rugby" (depending on what you mean by "football"), or potato chips vs. potato crisps.

    • @Godoflegos
      @Godoflegos Před 9 měsíci +1

      Gridiron 😉

    • @kaerzokled
      @kaerzokled Před 2 měsíci

      also known as tomayto vs tomahto. I've never heard anyone in NA (where I live) say tomahto. It's the exact same british vs american english thing

  • @fragchef477
    @fragchef477 Před 9 měsíci +4

    Full stop sounds like something you say if you're commanding a ship.

    • @ulrickts
      @ulrickts Před 9 měsíci

      Well, Britbongs did enjoy their fair share of commanding ships.

  • @XenoKnightAlpha
    @XenoKnightAlpha Před 9 měsíci +7

    Kronii and Kaela vibe well together

  • @Yenrei
    @Yenrei Před 9 měsíci +120

    Could Kaela have been the Bri'ish vtuber all along??? More at 11!

    • @ibnubahrowi1988
      @ibnubahrowi1988 Před 9 měsíci +23

      Anya said she is Holo EU

    • @201bio
      @201bio Před 9 měsíci +33

      Might've learned Australian English rules given it's the closest English speaking country to Indonesia. We use "full stop" here too.

    • @leontophone
      @leontophone Před 9 měsíci +10

      ​@@201bioActually period is commonly used in indonesia i think, its because american movie that influence most of it, since kaela never watch movie, yeah i dont know either why kaela use full stop, im indonesian btw but i just knowing full stop from kaela today

    • @lc9245
      @lc9245 Před 9 měsíci +4

      Might be Singapore education. They follow U.K convention most of the times.

    • @aerith119
      @aerith119 Před 9 měsíci +2

      @@leontophone We learned British English in school and watches more American movie than British. So some of us might use British more and some use American more.

  • @jonathannorris9475
    @jonathannorris9475 Před 9 měsíci +3

    We call it a full stop in the UK too.

  • @liamjamesyosa1144
    @liamjamesyosa1144 Před 9 měsíci +2

    Thank you for this knowledge I shall use this wisely😁

  • @jadeisok
    @jadeisok Před 9 měsíci +2

    Never heard of full stop before, learned something new today

  • @DodgerRedGaming
    @DodgerRedGaming Před 9 měsíci +4

    I think Kaela might have learnt British English cus I have only ever heard people call it a full stop over here, my American friends all say period

    • @Christo_B_G
      @Christo_B_G Před 6 měsíci

      In Indonesia, words from both English versions are usually included in the translation dictionary. The word full stop is more used or taught in schools because it makes more sense to call it that way to end a statement sentence.

  • @Frag-ile
    @Frag-ile Před 9 měsíci +42

    Period is the name of the mark, full stop is it's function.

  • @blurey8569
    @blurey8569 Před 9 měsíci +6

    translation of "dot" (used in sentence) in Indonesian is literally still "dot" (which can also be used as "point"). I don't understand why kaela use full-stop instead of dot 😂

  • @raminoodles2
    @raminoodles2 Před 9 měsíci +4

    I use period but I've always known it as a full stop. Like your completely stopping a sentence, whereas with a comma, it would be like stopping the sentence for a little bit and then continuing on with the next point. I don't know if this makes sense, it sounds better in my head.

  • @an-nin-me
    @an-nin-me Před 9 měsíci +2

    Lol, I watched so many people say period and I wondered why tf are they saying it in between sentences lol, I just found out 😅😅

  • @hanisu93
    @hanisu93 Před 9 měsíci +35

    it's America vs UK all over again. 😂

    • @Reydriel
      @Reydriel Před 9 měsíci +15

      America vs literally everywhere else in the world lol

    • @hemoglobin3751
      @hemoglobin3751 Před 9 měsíci

      @@Reydriel Canada and the Philippines are other places in the world, and not parts of America.

  • @damien9683
    @damien9683 Před 9 měsíci +3

    Wasn't fullstop used in telegrams back in the day??
    I remember hearing it in old movies.

  • @Lancynically
    @Lancynically Před 9 měsíci +1

    Uh ackshually kaela that's just sentensh shtructure

  • @ashu5678
    @ashu5678 Před 9 měsíci +1

    Never heard about this period thing

  • @nova-bk201
    @nova-bk201 Před 9 měsíci +2

    i love npc duo

  • @thaqifkhirudin6610
    @thaqifkhirudin6610 Před 9 měsíci +1

    Its like windshield - windscreen, football - soccer. Same thing but different

  • @T33K3SS3LCH3N
    @T33K3SS3LCH3N Před 9 měsíci +62

    Kaela is right, it is weirdly complicated in English.
    In German it's called Punkt / Point. And therefore Colon is Doppelpunkt / Double Point.

    • @galaxymeteor7046
      @galaxymeteor7046 Před 9 měsíci +4

      The only time german is easier than english lmao

    • @chiichan3774
      @chiichan3774 Před 9 měsíci +6

      Period is american english. Full stop is the British english.

    • @fragchef477
      @fragchef477 Před 9 měsíci +1

      I love the word Dopplepunkt and I don't know why.

    • @MrTurbo_
      @MrTurbo_ Před 9 měsíci +1

      Same in dutch Punt / Point and colon is Dubbele punt

    • @deepratama
      @deepratama Před 9 měsíci +2

      The Indonesian language adopts many of the Dutch languages, for example a dot is a titik, a colon is titik dua / double dot

  • @Gakusangi
    @Gakusangi Před 9 měsíci +2

    Kaela has an existential crysis.

  • @zenfith4311
    @zenfith4311 Před 9 měsíci +23

    So a full stop is actually different from a period: think of a typewriter, when you hit the edge of a paper they would use a full stop to start the next line, a period however denotes the end of a sentence. I'm guessing that some parts of the world use them interchangeably

    • @IONATVS
      @IONATVS Před 9 měsíci +12

      My understanding is that, while the difference you describe is true in technical registers across the English-speaking world, outside of editing and typography, American English speakers almost exclusively use the term “period” for the punctuation mark when there’s no reason to make that distinction, where British English speakers almost exclusively use the term “full stop.” I’d presume most other Eastern Hemisphere dialects, like Australian English, follows the British model, and Canadians tend to use a mix of British and American words in their inventories depending on when it caught on so no clue which would be the norm there.

    • @holo_fever
      @holo_fever Před 9 měsíci +4

      @@IONATVSI’ve only heard period here in Canada, but I think most people here would also recognize the meaning of full stop, which we might use sometimes for effect, like in dramatic speaking.

  • @godsil11
    @godsil11 Před 9 měsíci +7

    NA English moment

  • @Grux_ASG
    @Grux_ASG Před 9 měsíci +7

    I've never heard full stop

  • @MagikGimp
    @MagikGimp Před 9 měsíci +1

    Oh no, not the tomatoes again!

  • @type-iii-error
    @type-iii-error Před 9 měsíci +1

    What a cultural exchange

  • @XCanG
    @XCanG Před 9 měsíci +2

    In russian period (.) called "точка" (read as "tochka"), comma (,) is called "запятая" ("zapyataya"), colon (:) - "двоеточие" ("dvoetochie", meaning as double period/dot), semicolon (;) - "точка с запятой" ("tochka s zapyatoy", this time it literally both words with union)

  • @LockedKeye
    @LockedKeye Před 9 měsíci +4

    Full stop? What is this, the early 1900s? Are we sending telegrams?

  • @puntherline
    @puntherline Před 9 měsíci +5

    Just call it half a colon.

  • @SilasWolfe
    @SilasWolfe Před 8 měsíci +1

    Simpsons "WHERE'S THE "ANY" KEY" vibes.

  • @muhammadhamiz7318
    @muhammadhamiz7318 Před 9 měsíci +2

    Greg, bob and bodger

    • @muhammadhamiz7318
      @muhammadhamiz7318 Před 9 měsíci

      Oops, wrong video, it auto started the next video when I was typing in the comments XDDD

  • @Naid_Ref
    @Naid_Ref Před 9 měsíci +1

    They look like 2 class belle who talking with their own secret language, no one understanding what the talking about, but who cares everyone still enjoying it because they are 2 belle.

  • @Wretchedness1609
    @Wretchedness1609 Před 9 měsíci +1

    En Español es punto, punto y aparte. También está la coma.

  • @ulrickts
    @ulrickts Před 9 měsíci +1

    When Anglospheroids say "Zed" for the letter Z.

  • @brilleon
    @brilleon Před 9 měsíci +2

    Wait it has a specific name? and not just a dot? Woaahhh😮

  • @wickerwork_wesley
    @wickerwork_wesley Před 6 měsíci

    Kronii is a Dot. Hehe. Iykyk

  • @codesymbi
    @codesymbi Před 4 měsíci

    Dahell are they talking about 😂
    I didn't knew english also needed neutral english for everyone to understand
    I'm from mexico but i speak neutral spanish due to the heavy amount of accents we have
    I thought there was only english, british and bad english

  • @bromeethere
    @bromeethere Před 9 měsíci +4

    i say double dot for colon, lol

  • @bekasibego
    @bekasibego Před 9 měsíci +2

    Wtf is full stop, it's period, period

  • @Yami_Shoumetsu
    @Yami_Shoumetsu Před 9 měsíci +34

    i think i've never heard someone use "full stop", its always "period"

    • @201bio
      @201bio Před 9 měsíci +31

      Nah I'm Australian and it's the reverse here. I also lived in the UK and it was "full stop" too. I think "period" is a North American thing.

    • @metalninja2474
      @metalninja2474 Před 9 měsíci +11

      Full stop here in the UK.

    • @illiiilli24601
      @illiiilli24601 Před 9 měsíci +4

      I learned NA people called it something other than full stop in like high school

    • @BalbazaktheGreat
      @BalbazaktheGreat Před 9 měsíci +1

      Sounds like you've never sent a Telegram!

    • @WisteriaBerlitz
      @WisteriaBerlitz Před 9 měsíci +4

      In Singapore we follow the UK system, so we use full stop

  • @SeraphimKnight
    @SeraphimKnight Před 9 měsíci +2

    "full stop" sounds like you're sending an old-timey telegram
    I mean the english names for punctuation are all whack so whatevs

  • @5ilver42
    @5ilver42 Před 9 měsíci +3

    every time this page reloads, there are fewer and fewer comments on it...

    • @Bagelch
      @Bagelch  Před 9 měsíci +2

      Right.. idk why also..

    • @nostromotomo
      @nostromotomo Před 9 měsíci +1

      @@Bagelch For some reason it defaults to "Top Comments". If you change it to "Newest First" you see all comments. Don't know why they made this a thing.

    • @Bagelch
      @Bagelch  Před 9 měsíci

      @@nostromotomo I see.. thanks for the information o7

    • @revolvingworld2676
      @revolvingworld2676 Před 9 měsíci

      So it seems it was CZcams being stupid and updating again

  • @battlehotdog
    @battlehotdog Před 9 měsíci +2

    british vs american english

  • @leonrussell9607
    @leonrussell9607 Před 9 měsíci +1

    Kinda surprised Canadians use period instead of full stop despite being a commonwealth country

  • @sergeyhorn
    @sergeyhorn Před 9 měsíci +4

    "Вы сломали Каэлу" -- достижение получено

  • @adamscott5307
    @adamscott5307 Před 9 měsíci +1

    Kaela is correct

  • @TsarFrancisDrake
    @TsarFrancisDrake Před 9 měsíci +3

    Full stop implies the existence of a partial stop

    • @ThegodofpiesTUEO
      @ThegodofpiesTUEO Před 9 měsíci

      I assume that would be the glottal stop, a temporary stop in vocalising sounds when speaking, it is often represented with an apostrophe. A well known example is how we British like to remove the letter t from a lot of words, such as instead of saying "British" we say "Bri'ish".

    • @revolvingworld2676
      @revolvingworld2676 Před 9 měsíci +6

      I always thought a partial stop would be a comma

    • @SocialJusticeCleric
      @SocialJusticeCleric Před 9 měsíci +1

      @@revolvingworld2676 Correct. Although the comma is now virtually never called a "stop," back during the telegram era commas and periods would be rendered in morse code as "stop" and "full stop" respectively, then translated back into grammar on the other end.

  • @bhirawamaylana466
    @bhirawamaylana466 Před 9 měsíci +2

    When Skyrim and Oblivion NPC goes to Starfield.

  • @distractdelude7121
    @distractdelude7121 Před 9 měsíci +4

    'Period' is only used in America or by ppl who learnt English from American shows.

  • @MrSonny6155
    @MrSonny6155 Před 9 měsíci +1

    Pound, hash, or the forsaken _hashtag._

  • @tsukinoyuki
    @tsukinoyuki Před 9 měsíci +2

    "Period" sounds lame.
    "Full Stop" sounds badass, it's like you lead something as a captain. Lol.

  • @Reydriel
    @Reydriel Před 9 měsíci +13

    Why dafuq did anyone decide to name it "period" lol

    • @stymlice2332
      @stymlice2332 Před 9 měsíci +2

      someone liked periods

    • @CADClicker
      @CADClicker Před 9 měsíci

      Different places say different things

    • @mme725
      @mme725 Před 9 měsíci +1

      You can blame the Brits, a lot of North America's quirks originate from them 😂
      Inches/feet, periods, etc are just holdovers from them that NA never let go of.

    • @person0112
      @person0112 Před 9 měsíci +6

      @@mme725as a brit, i have never heard anyone from britain call it a period, and i remember one of my teachers saying that period was the american way of saying it, so i always thought it was a very american thing

    • @Godoflegos
      @Godoflegos Před 9 měsíci +3

      @@person0112 Yes, but unless you're also from hundreds of years in the past, that's not what they were saying. They know full well it isn't used there today.

  • @severussnape2917
    @severussnape2917 Před 9 měsíci +1

    Heh

  • @teguhlg
    @teguhlg Před 9 měsíci +1

    What kind of english class did Kaela take that not teach all the period, period, and period.

    • @TheCsel
      @TheCsel Před 9 měsíci +4

      Indonesia / Malaysia often get more British oriented English lessons.

  • @Troglodytarum
    @Troglodytarum Před 9 měsíci +1

    Full stop is ancient English. Considering Indonesia is a reclusive third-world state, it makes sense that they wouldn't have modern English.

  • @pikadut
    @pikadut Před 9 měsíci +1

    full stop = dot? like (.) ?