Cuando yo me case pedi especialmemte al trio que toco en esa noche tocara este tema tan especial para bailarla y asi fue...sobre todo como indigena nauatl... Cuando Dios me recoja mi ultimo deseo es que me toquen el canario para la retirada...
Ojalá, ojalá y alguien suba un video en donde se muestre la entrega a los recién casados de esa ancestral institución, que era práctica obligatoria en la cultura de nuestros ancestros los mexicas en el momento de contraer matrimonio, llamado Ueuetlajtolli, y si es cien por ciento en náhuatl mejor. Lo digo porque sé que en muchas comunidades indígenas de la Huasteca, la entrega a del Ueuetlajtolli a los recien casados continúa viva. Su servidor alcanzó a presenciar en 1960 dos enlaces matrimoniales con este ritualismo.
@@GRANBUNBURY Tiene que ver mucho amigo. La región de la Huasteca (Hidalgo, San Luis Potosí, Veracruz, Tamaulipas Querétaro y Puebla), en tiempos remotos, según la historia, el grupo étnico que venia del norte de américa, una parte ya no quiso continuar y se quedó en la huasteca (la otra parte continúo y llegó hasta las tierras del sureste (tabasco chiapas, etc y son de la cultura maya). El grupo étnico que se quedó en la huasteca desarrolló allí una gran cultura que actualmente le llamamos cultura huasteca (los nombres de Tampico, Tancoco, Tamuín, Tamazunchale, Tantotoyuca, Tancochin etc son de origen huasteco) que alcanzó hasta la región del Totonacapan. Es por ello que los idiomas Tenek (huasteco) y Litachiui (totonaco) tiene mucha semejanza con el idioma maya. En el apogeo del pueblo Azteca, los huastecos eran muy fuertes y le costó mucho trabajo conquistarlos. Cuando lo logra deja un poderoso ejército de guerreros en lo que es actualmente Castillo de Teayo Ver. para que mantuvieran a raya a los huastecos. Es por ello que en lo que actualmente es la región de la huasteca se habla el idioma náhuatl. De hecho en esta región después del español el idioma que predomina es el náhuatl. Claro se habla también el tenek o huasteco, el otomí, el tepehua y en la huasteca poblana el totonaco. Por todo lo anterior, las culturas náhuatl y huasteco se han mezclado mucho aunque mantienen cierta diferencias en la actualidad.
En ese entonces era como, era como Dios promete después bendra y nadie se fijará en la necesidad del uno a otro(a) por que nos miraremos como verdaderos hermanos,y así nadie sabía que era huasteca y menos potosina , se vivía sin malicia todo cambio con la llegada del español, Que fueron los primeros en ver estas tierras vírgenes que solo Dios sabía de quien las habitaba
Cuando yo me case pedi especialmemte al trio que toco en esa noche tocara este tema tan especial para bailarla y asi fue...sobre todo como indigena nauatl...
Cuando Dios me recoja mi ultimo deseo es que me toquen el canario para la retirada...
Así es amigo
Inviten a una boda en la huasteca, escuchar canarios llevo 5 décadas escuchando música de huapango mis meros moles arriba la huasteca señores
Que chulada de boda, de fiesta y de canarios ! Felicidades 🎈🎊🎉
Así quería casarme pero creo que nunca lo are
Ánimo ,todo a su tiempo dijera mi padre 👨
Simplemente hermosa !!!!!! ❤️❤️❤️❤️❤️👰🤵
El canario buen guapango se oye en bodas y parese ke en sepelios tambien
Así es ✌️
Ojalá, ojalá y alguien suba un video en donde se muestre la entrega a los recién casados de esa ancestral institución, que era práctica obligatoria en la cultura de nuestros ancestros los mexicas en el momento de contraer matrimonio, llamado Ueuetlajtolli, y si es cien por ciento en náhuatl mejor. Lo digo porque sé que en muchas comunidades indígenas de la Huasteca, la entrega a del Ueuetlajtolli a los recien casados continúa viva. Su servidor alcanzó a presenciar en 1960 dos enlaces matrimoniales con este ritualismo.
Que tiene que ver lo mexica con lo huasteco? Es como hablar de lo romano y lo persa....
@@GRANBUNBURY Tiene que ver mucho amigo. La región de la Huasteca (Hidalgo, San Luis Potosí, Veracruz, Tamaulipas Querétaro y Puebla), en tiempos remotos, según la historia, el grupo étnico que venia del norte de américa, una parte ya no quiso continuar y se quedó en la huasteca (la otra parte continúo y llegó hasta las tierras del sureste (tabasco chiapas, etc y son de la cultura maya).
El grupo étnico que se quedó en la huasteca desarrolló allí una gran cultura que actualmente le llamamos cultura huasteca (los nombres de Tampico, Tancoco, Tamuín, Tamazunchale, Tantotoyuca, Tancochin etc son de origen huasteco) que alcanzó hasta la región del Totonacapan. Es por ello que los idiomas Tenek (huasteco) y Litachiui (totonaco) tiene mucha semejanza con el idioma maya.
En el apogeo del pueblo Azteca, los huastecos eran muy fuertes y le costó mucho trabajo conquistarlos. Cuando lo logra deja un poderoso ejército de guerreros en lo que es actualmente Castillo de Teayo Ver. para que mantuvieran a raya a los huastecos. Es por ello que en lo que actualmente es la región de la huasteca se habla el idioma náhuatl. De hecho en esta región después del español el idioma que predomina es el náhuatl. Claro se habla también el tenek o huasteco, el otomí, el tepehua y en la huasteca poblana el totonaco. Por todo lo anterior, las culturas náhuatl y huasteco se han mezclado mucho aunque mantienen cierta diferencias en la actualidad.
En ese entonces era como, era como Dios promete después bendra y nadie se fijará en la necesidad del uno a otro(a) por que nos miraremos como verdaderos hermanos,y así nadie sabía que era huasteca y menos potosina , se vivía sin malicia todo cambio con la llegada del español,
Que fueron los primeros en ver estas tierras vírgenes que solo Dios sabía de quien las habitaba
Estas en lo cierto chaparron
😊😊😊
🎉❤❤🎉😀🥰😍🤩🎉🎅🎉