Video není dostupné.
Omlouváme se.
My brother & friend guess Konglish word meanings
Vložit
- čas přidán 29. 09. 2016
- So as you guys know, Konglish is a form of English that only exists in Korean. For fun, I gave my brother and my friend the good 'ol Konglish quiz. It was really cool seeing what they thought the words were haha. Especially since I'm so used to all of these terms. Anyways, I hope you guys enjoy the video :)
subscribe - goo.gl/bX8RUx
Insta [Dave - daebbuing] [Andrew - Strangercandy] [Jaein - jaeinn] [Jacob - __jumbo]
Facebook - / daebbuing
Andrew's soundcloud - / strangercandy
udaqueness -
Rusian Roulette 8bit
★ Hey, It's Dave. I try to touch all areas from comedy and satire to cultural videos. My videos are based in Korea, where I reside! I work hard to update often so subscribe and enjoy! Thanks!
★ Subscribe : goo.gl/fgXA4s
★ Go Watch A Playlist 'Comedy Videos' : goo.gl/PDUswA
★ Follow The World of Dave!
- Google+ : plus.google.co...
Wait am not a native english speaker but I always believe that "skinship" is actually and english word, this is why nobody understood me when I said it XD
I'm a native english speaker and I thought it was an english word. I guess not XD
Heya 혜야 omg same 😂
OMG me too... I'm not a native english speaker either but I use the word 'skinship' all the time lol
omg same xd i used it once in my english class and i couldn't understand why my teacher didn't know what i mean. we are learning every day i guess
Same thing happened to me!! Haha. Our english teacher was like "umm what is skinship?"
Kpop fans from non English Speaking country here, I always thought skinship is real English word
sugarfairy SAme
Same
Nope! In the U.S. (or at least where I'm from in California) we call it PDA, which stands for a Public Display of Affection. There isn't really a single word for it in English, so we have a whole phrase that we abbreviated.
SAME
SAMEEE
흐리게나와서 핸드폰 한번이라도 문질러 본사람 ㅋㅋㅋ
me
me
Me
Me
me
omg andrew is so hilarious! i love him! :D and that 'what if its my heart..?' is so darn cute xD but why is the screen on jane's face kinda blurry?
I guess he made that smurge, touched camera glass.
may she wanted to hide some "trouble" hahahaha...
Andrea hahahaha i was thinking the same thing! 😂
2:17 "Well, what about my heart?"
Well, dang. That went from 0 to 💯 real quick 😅
카메라 문제 있어서 재인 흐리게 나왔어요. 죄송해요 ㅠ
그래도 재미있게 봐줬으면 좋겠어요 감사합니다
Camera was kind of messed up and Jaein came out blurry. Sorry about that :(
Still hope you guys enjoy the video
괜찮아요.
그리고 데이브님 저희 외할아버지가 지금 고등학생영어 선생님이예요!!
앜ㅋㅋ 저는 제 폰에 뭐가 묻어있는줄 알고 계속 닦으려고 문질렀는데
괜찮아요. If anything, she looks like she's glowing XD
getting some 이 무슨 뜻이예요오..?
데이브오빠 동생 재밋어요!!! 둘이 은근 캐미 잘맞는거같아요 ㅎㅎㅎㅎ가끔 영상에 나오면 좋을꺼같아요 ㅎ
맨투맨은 맨투맨이라고 부르니까 쓰긴 쓰는데 왜 맨투맨이라고 부르는지 모르겠음
??난 남자들이랑 만날때 편하게 입으라고 있어서 맨투맨인줄ㅋㅋㅋ
@@jae7721 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
맨투맨-남자둘남자
@차호 그것도 그냥 설일뿐이고(아마 맨투맨이라는 용어가 농구에서 자주 사용되니 그렇게 억지성 추측을 해보지 않았나 싶음)
맨투맨 상표에서 따왔다는게 더 신빙성있음. 실제로 80년대에 제가 자주 입고 다녔었거든요 맨투맨...그래서 당연히 그거겠지 했는데 농구 얘기가 나와서 ? 했네요
호치케스란 상표가 고유명사처럼 굳어졌듯이 같은 맥락으로 맨투맨이 굳어진거라는 설이 그 시대를 살았던 저에겐 더 맞지 않을까 싶음
우리나라에 처음 셔츠를 파는 회사가 셔츠이름을 맨투맨 이라는 브랜드로 이름지어서 팔았음 그때부터
같은옷은 모두 맨투맨이라 부름
샤프나 매직 같은 경우 회사 이름이 대명사가 된 경우입니다.
샤프를 제작하는 샤프라는 회사가 있었고 샤프 겉면에 샤프라고 영어로 적어져 있었죠 ;;
매직은 일반적으로 많이 쓰던 유성팬에 회사가 매직팬이라고 이름을 붙여서 매직이라고 부르게 된거에요.
이와 비슷한게 포크레인이 있는데 포크레인도 회사명입니다.
굴착기인데 한국에 있는 대부분의 굴착기가 과거엔 포크레인 회사 제품이다 보니 차량 겉면에 포크레인이라 적어진 글을 읽다 대명사가 된겁니다.
한가지 물건의 한 회사가 거의 독점을 해버리면 그 회사 이름이나 제품명이 종종 대명사가 되는 경우도 있습니다.
대일밴드도 이와 같다네요!
Xerox도 유명하죠
옥편
포스트잇
포스트잇 쓰려고 봤는데 있었네요.....
존나 데이브랑 똑같이 생겼엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
I love how chill Andrew is, and he's really funny too!!
이번동영상 취지 정말 괜찮았던것 같아요! 물론 콩글리쉬라는건 알았지만 정확한 영어표현을 몰랐던 표현들도 많이 알게되고 무엇보다 미국인(동생)의 표현을 직접 들으니깐 신기하네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 데이브님은 한국말 잘하시니깐 다 알아들으시겠지만
"Did someone break your heart?" ... "yeah" - casually moves to the next frame hahaha
Lol
와이셔츠는 white shirts를 일본식으로 발음하던걸 우리도 그대로 쓰고 있는 걸로 알고 있어요
Daniel Kang 아 그래요?? 알려주셔서 감사합니다! 친구 옛날에 잘못 알려줬나봐요 ㅠ.ㅠ
아니에요 Y자 닮았죠? 그래서 와이셔츠에요 그러나 일본에서 온말인건 맞습니다
영어 T모양을 닮은 T셔츠처럼 와이셔츠도 Y닮아서 Y셔츠라고 합니다. white shirts를 일본식으로 발음하면 화이토 샤츠 라고 하지 않을까요?
최근에서는 화이토라고 하지만 우리가 아는 와이셔츠가 일본에 전래된 건 메이지 시대인데, 외국인이 white shirt를 말한 게, 일본인이 와이셔츠로 알아듣고 계속 사용해 내려왔던 겁니다
그때 당시에는 일본에 영어가 처음 알려지던 시대니까 그렇게 들었을 수도 있었죠
많은 일본사람들도 Y모양때문이라고 생각하고있지만 원래는 white shirt가 와이셔츠로 들려서 와이셔츠라고 한다고 얼마전에 일본 티비에서 봤어요
RUSSIAN ROULETTE BY RED VELVET!!
i heard too!!
8-bit style 😎
ledue belbet!~
I love the song!
byunbaekyt IKR
No but really, why's it called a Man2Man???
yeah i wanna know too damn curious why they even call it man to man, lol. cos it's just too funny
No one really knows where or when the term actually started. Some say that it is because the original "man to man" was the sweat shirts used by basketball athletes back in 80s~90s. And they decided to name the sweat shirt after one of the technical terms in basketball called man to man. This word is only used in Korea and Japan like this.
bcoz korea used to be dominated by japan. so in life , we can see many japanese words here. i think why swear shirt is called 'man to mam' is bcoz japanese used it first. and why we call dress shirt Y-shirt is the same.
so why does the japanese use man to man ?
bluei9107 ← he explained it
"Me and her are a some"
My thoughts exactly, Dave 😏
are they really a some? haha
Not officially, but I ship them xD
what is some? '-'
Amanda Anggreani as they said in the video, two people are aren't exactly couple yet, but getting there xD
I ship them too
Y 셔츠는 일본 때문에 Y 셔츠라고 부르는 겁니다. 원래는 화이트 셔츠라고 말했는데 일본 사람들이 Y 셔츠라고 들어서 지금의 Y 셔츠가 된 겁니다. 일제강점기로 우리나라에 들어온 거죠. ㅠ
포켓볼은 나도 몰랐다
최재석 포켓볼은 당구할때 그 공을 말하는걸꺼에요
전 포켓볼 할때 포켓몬스터 생각났어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대부분 콩글리시라기 보다 일본식 영어발음 이네요 ㅋㅋㅋ... 일본어의 잔재.. 와이셔츠도 화이트셔츠의 일본식 발음, 스킨쉽도 스킨시쁘 라는 일본식 영어..
히동 일본에선 스킨십이라는 말보다 바디터치라는 말을 씁니다
일본에서는 연인 간의 행동은 スキンシップ, 그 외엔 ボディタッチ라고 구분해서 쓰고있습니다.
똑같은 말인걸 본인들도 알면서 스킨십을 더 깊은 의미로 쓰고있답니다.
일본어 ボディータッチ는 그런 행동을 가치판단없이 총칭하는 말이고, スキンシップ는 그것에 친구사이(friendSHIP) 우정이나 애인사이(partnerSHIP) 또는 가족 애정이 있는 경우에만 쓰는 말이에요. 이 구별 못해서 성희롱/갑질 하는 나쁜 사람도 가끔 있기는 하지만......😩
사실 콩글리시도 일본에서 온 문화거든요
한국의 콩글리시문화는 사실 좀 야만적인
문화라고 할수있어요
와이셔츠는 y의 대문자 모양이여서 아님?
Let me say about Y-shirts for you guys.
Y-shirts comes from japan actually. Japanes call dress shirts as “white shirts”, but to pronounce “white” is little bit difficult for them. So they pronounce it “wai shirts/Y-shirts”, and then it spread to korea.
SHARP는 사실 일본 기업 브랜드 이름 이예요 ㅋㅋ 자동연필?을 우리나라에 처음 들여온게 이 브랜드라 그 이름이 고유명사로 굳어진 걸거예요 ㅋ대일밴드처럼요 ㅋ
오 신기하네요
나는 샤프 그 끝이 뾰족한 연필이라 해서 샤프인줄 알았는데...
그래서 샤프를 일본에서는 샤뿌 펜시루라고 하죠 한동안 그래서 샤프의 영어명칭이 샤프펜슬인줄 알았어요 샤프사에서 만든 제품인지도 모르고...
Anyone else see a smudge on the side of the screen with the girl in?
I thought my phone screen was broken
Jaein so gorgeous
beautiful as always. HAPPY BIRTHDAY JAEIN
Andrew cracks me up. Andrew oppa - you should appear more often. Crack up guy.
맨투맨은 이해가 안됨. 당췌 왜 옷 이름이 man to man이 된거야.
당최
맨투맨티 듣고 난 농구옷인가 했는데....
난 아이스크림인줄..
남자와 남자가 만든 옷이라서
췌 말고 최...
"Study light?"
"Yeah, they call it stand."
"Well, I didn't study"
OMG, HAHAHAHAHHAHHAHA
i really like Dave's brother Andrew :p he is really handsome... i can give your heart an A/S ㅋㅋ ^^
his brother Andrew is hilarious.
재인님이 악갼 좀 흐리게나와요ㅜ
나만 그런게 아니였군
그러니깐요 ㅠㅠㅠ
데이브 The World of Dave 흑 너무 슬프네욥ㅠ 영상 재밌게잘봤어요! 항상 감사합니당😊
저두요
나만액정닦았나보네
와이셔츠는 와이모양이라 와이셔츠가 아니라 일본에서 서양문물이 들어왔을때 화이트셔츠를 잘못 알아듣고 와이셔츠가 됐고 그게 우리나라로 그대로 유입된 일본어식표현이라고 볼수 있답니다
맨투맨 엄청 자주 쓰이는데 왜 댓글에선 안쓴다고 하져? 당장 인쇼만 가도 맨투맨 카테고리가 따로 있는 곳도 많은데 Ive lived in korea for more than 20 and I assure you mantoman is very commonly used and is still being used. I dont know why they say its rarely used now meh
코랄해코랄 한국사람인 저도 이거 지금보고 첨들어봤음
onesix song 전 맨투맨 정말자주쓰고 반톡에서도 2학기반티 맨투맨하자고도 많이해요
맨투맨티 옷살때 검색해보세요.
onesix song 이게 10대~30대 옷을 직접사입는 사람들 아니면 모르는것도 그럴수 있다고 생각해요
한국쇼핑몰에서만 맨투맨이라고 써있죠 옷알못님ㅋㅋㅋㅋ
데이브영상은 진짜 케이팝팬이나 한국인 모두가 흥미롭게 볼수있어서 좋은듯 영어자막도 있고 예능처럼 재밌기도해서ㅋㅋㅋㅋ 그래서 인기있나봄
Just like us in Malaysia.. We used some English words, but with totally different meaning.. For example, "action". It's referring to people who brags or talk high about themselves or being arrogant. Totally weirdo... Haha! But that's what makes us Asians pretty cool! 😄
pinkynas like terror as really good (in anything).
budget(bajet) XD
how about "rugged" ? hahahaha
Nxskynet Omg... This one is totally nonsense kan! 😂
lmao malaysian here hahaha
how abt "steady" XD
동생분 잘생기셨다..♡ 완전 내 스탈..♡ 데이브님도 잘생기고..유전자파워인건가요!!
I want another video with you and your bro. Konglish? Lol I do have the same reaction with them. "Man to man" 😂😂😂
even though myself is Korean but I don't remember whether we really used "man-to-man" thing in life. weird~~~
we do. you seem to have lived in 20th century (fixed)
+pyorhun you mean century. :p you sound bit aggressive and rude. but maybe you are right. Perhaps it was made during after I left Korea.
i'm sorry if you feel bad. i thought you were a person against that korean girl and said sarcasm. i'm sorry for being rude and saying like that
+pyorhun Oh no, I was really curious and didn't even know it actually existed. XD
@Shiro Desu Nice try ^^ /BlockForever
I was mindblown on the man-to-man part. Still trying to figure out how that word come about.
lol, I'm American and I think I got so used to listening/watching Korean things that I just thought the word "skinship" was a real English word! This was very informative and very funny!
데이브 동생 조곤조곤하게 웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋ 더 많이 찍어주세요 동생분이랑, 진짜 재밌다 ㅋㅋㅋ
스킨쉽 - Skin ship - physical relationship
와이셔츠 - Y-shirt - dress shirt
에이에스 - A/S (after service) - warranty
포켓볼 - pocket ball - pool/billiards
스탠드 - stand - lamp
트러블 - trouble - acne
샤프 - sharp - mechanical pencil
매직 - magic - magic marker
썸 - some - a “thing” with feelings involved but not dating
헬스 - health - gym
맨투맨 - man to man - sweatshirt
I hear Russian Roulette Nintendo version? 😂 Keep the good work Dave ❤️
When you thought that skinship is actually an English word
*CAUGHT IN A LIEEEEEEEEEE*
남동생 너무 귀여워ㅋㅋ
Anyone else been using skinship in their everyday vocabulary?
러시안 룰렛을 런치패드?로 작업한 브금을 깔아주셔서 감사합니다
아 8bit네요
your brother looks more like a big brother or your twin brother
Pretty much smooth, Andrew, lol. Hope next time you have better lucky with Jaein. She's beautiful!
From where I'm from in the U.S if I say skinship most people know what it means. Like yesterday day for instance. I hugged my aunt randomly and she used the word skinship to describe the hug. I've used the word since I was young,
I SCREAMED WHEN I HEARD RUSSIAN ROULETTE
"What about my heart?"🔥🔥😂😂😂😂👌
why do they call sweatshirt as "man to man"? can someone explain this
just because
I'm korean I don't know cause I live in canada when I was GR.5 so I don't know I really want know the people say man to man
it came from the word that basketball players use (Man to man defense) . As i know they wear those sweat shirts to absorb their sweats.. that's why it's named sweat shirt ,besides 'mantoman ' in korea (maybe japan too...)
sorry for poor english ㅠㅠ
it came from the word that basketball players use (Man to man defense) . As i know they wear those sweat shirts to absorb their sweats.. that's why it's named sweat shirt ,besides 'mantoman ' in korea (maybe japan too...)
sorry for poor english ㅠㅠ
Use your common sense 맨투맨을 안 들어봤다고?
1:03 when Russian roulette started playing I got up and started dancing
Jimins jams Have been eaten by me
.
That russian roulette bum tho
I think i watched too much tv shows because kinship ... well that is kinda obvious for me, no explanations needed xD
저 한국인 여자는 봐도봐도 언제나 이쁘다...
Dave I just found your channel! I love it and I'm learning a lot! All your friends are hilarious btw. I appreciate all the subs, editing, and hard work you put into this😊👏🏼
i think Dave and Jaein are a 썸... 😏
"I didn't study so" I'm dead
Here's other examples
1.(handle)- steering wheel
2.(morning call)- wake-up call
3.(hand phone)- cell phone,mobile
4.(one shot)- bottoms up
5.(CF)- commercial
6.(SF movie)- sci-fi
7.(one piece)- dress
8.(sunting)- window tinting
9.(hip)- bottom,butt
There are many other examples. Some of them sound quite weird but I'm used to it haha😄
when ur Korean and u still don't know half the konglish lol
when ur so used to konglish that ur suprised that others dont know the meaning to them😂😂
앤드루 ㅋㅋㅋㅋ에이에스 what about my heart ㅋㅋㅋㅋ 넘귀여웡
That “Oh my god” from Jaein at 4:24 is fantastic
i like how he thought. everything had a dirty meaning lol
**Casually sings Russian Roulette**
Konglish is so similar to Engrish! Ahahaha I understand all of them even tho I'm Japanese😂
0:01 when dave mouthed the girl's introduction...smh😂😂😂
'안녕하세요, 재인입니다.'만 몇 번 보는 중.. 남자친구 있으심 ㅜㅡㅜ 긔여우시던데.. 요즘은 거의 다 SNS에서 찾을 수 있어서 좋네요 (그만큼 조심합시다) 결론은 데이브 영상 재밌게 봤어요! (의식의 흐름.. ㅜㅡㅜ)
You and Jaein are a some😏😏😏❤️
I guessed 'sharp' was a mechanical pencil because in Japanese it's called a 'sharp pen' haha
"English" words in Indonesia:
- action = show off
- shooting = photoshoot
- hunting = hunting the photos (usually includes travelling)
- mall = supermarket
- market = traditional market
- stand = the "building" used for promote something in there
etc.
The Man to Man got me dying 💀😂😂
재인님쪽 화면이 이상?해서 내 핸드폰쪽에 뭐 묻은 줄 알고 닦았넽ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
어...? ㅈ.....저...저만 그렇게 생각 한게 아니군여..?
Hey Dave! I was wondering how you learned to speak Korean so fluently and where I should start? I'd really like to learn since I want to move to Korea someday!
맨투맨(Man-to-Man) 은 정말 우리나라에만 있는 콩글리쉬인데 어원이 애매함.
원래 농구에서 말하는 1vs1 개인 방어를 뜻하는 말인데 농구선수들이 입는 훈련용
상의와 비슷하게 생겼다는 것에서 유래됐다는 게 가장 설득력 있는 말로 알려져 있음.
정확히 어디서 나온 말인지는 아직 알려진 바가 없다고.. 맨투맨의 정확한 명칭은 스웻셔츠
This is the way to practice my english I watch your videos every day .I love your channel
데이브씨는 부러워요... 회사에 최유정도 있고 김도연도 있고ㅠㅠ
동생분 목소리 멋있어요!!!! 😳😳😳🙈🙈
안녕하세요? 영어유튜버 영어로 토하라 입니다!! 오늘 영상도 너무 마음에 들어서 댓글을 남깁니다. 날씨 더워지는데 건강관리 잘하시구요!! 감사합니다!! 즐겁게 잘봤습니다!!
your brother is hilarious, Dave. lol.
In icelandic we use "smart" as 'fancy' or 'pretty'
Same in hindi
We use the same in American English. It's a bit of an older term now, usually used for men.
"Wow, looking sharp!"
Basically reserved for guys who cleaned up for an occasion and don't always look so put together all the time.
you can see the sparkling aura coming from jaein. godly jaeinXD
It was interesting.🤔 Thanks Dave.. I liked your guests.
Konglish is so useful in America.
I heard that Y- shirts is from Japanese and it was originally from white shirts.
I'm Japanese.
I understood Skinship, Y-shirt and Magic.
We use these words in Japan.
opeth emperor マジックもマジックマーカーの意味で使われるんですか? 日本語習い始めたのが数年前なのに今新しい物を知ることになりました。
TooGoodtobeTrue 팬 뜻으로도 마술 뜻으로도 사용합니다!
TooGoodtobeTrue
Yep.
マジック means magic marker.
Plus, we use After Service though it isn't abbreviated as A/S.
I am Chinese I understand A/S=售后服务 ahhaha
I wear man to man alwaya ;)
I want Jaein in more videos
데이브 오빠!!미국에서 TOUCH Q봤는데 진짜 재미있게 봤어요!!역시 한국을 사랑하는 미국인!!
I've been watching your channel for about two straight hours! so interesting! I'm from Mexico by the way.
When they r talking Korean his brothers face is like..... What? Lmao
I looove Jane!!! Bring her more and more
재밌게봤어요 ㅋㅋㅋ A/S랑 맨투맨 해석이 ㅋㅋㅋㅋㅋ 너무웃기고 충격이에요 맨투맨은 왜 맨투맨이라 부르지 ㅋㅋㅋ
우와 진짜 당연하게 영어 단어라고 생각했던게 아닌게 맞네요!?? 진짜 재밌어요!!!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 옆에 제 외국인 남자친구한테 물어보니 전혀 몰라요ㅋㅋㅋ 이거 안봤으면 실수로라도 당연히 '샤프'! 왜몰라?? 샤프!!! 아님 포켓볼!!! 하고 싸웠을 듯...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 와이셔츠 유래가 잘못됐어요 원래는 일본쪽에서 화이트셔츠를 발음하기 쉽게 와이샤쓰라고 했는데 우리나라도 그대로 쓰면서 와이셔츠가 됐어요
이와중에 러시안룰렛 BGM밖에 안들려ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Y-shirts 일본친구들이 white shirts 잘못 알아들어서 그렇게 부른게 우리한테 전해진 겁니다.
와잇 셔츠를 와이셔츠라고 표기하고 그걸 전달받아서 읽으니 이런식이 된거
데이브님이 처음에 개그맨이 되고싶으 셨다는 얘기를 들었어요 데이브님이 개그맨이 되지 못한건 아쉽지만 저희에겐 행운인것 같아요ㅎㅎ
I'm surprised. I actually knew most of them but didn't think of them as Konglish lol
i watch too many kpop + kdrama! xD
When you knew all of these because of K-Dramas... What am I doing with my life? T_T
Jaein always looks so dayyumm fiinnneeee
1:02초 데이브형이 스킨쉽에대해 자세히 알려줄때 옆에 재인누님 표정주목
''I didn't study so..." LOL