Imperial Japanese Navy Flight Deck Collection Vol.2, Aircraft carrier TAIHO

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 08. 2024

Komentáře • 18

  • @user-uu3bg7hf1l
    @user-uu3bg7hf1l Před rokem +7

    大鳳って信濃とはまた違う感じがあっていいよね

  • @cesarguadalupebecerravilla2784

    Amazing job on the IJN Taiho flight deck and a great addition to your Imperial Japanese Navy flight deck collection, I can't wait to see the flight decks of the aircraft carriers Akagi and Kaga.
    PS: Greetings from Mexico

  • @christioncofield4612
    @christioncofield4612 Před rokem +2

    YES YES YES!!! TAIHŌ BEST IJN CARRIER!!

  • @cesarroncal5892
    @cesarroncal5892 Před rokem +2

    amazing work camerad

  • @loken67
    @loken67 Před rokem +1

    Very nicely done. 😃

  • @davidchin350
    @davidchin350 Před rokem +1

    Very nice flight deck.

  • @user-xp9bi7qe2u
    @user-xp9bi7qe2u Před rokem +1

    Nice work on Taiho, could you do Ryūjō next?

  • @ivanlee2139
    @ivanlee2139 Před rokem +1

    Maybe Aoshima or Pit Road can make a series of Navy Flight Deck Collection.....
    1/700 is really a difficult scale to work with. At my age, i find Clip-On Loupes x 4 to be the most useful tool. Thanks for sharing.

  • @usssaratogacv3lefevre978

    Very nice.

  • @gunma-NAGANO
    @gunma-NAGANO Před rokem +2

    大鳳と信濃って艦橋が似てるけど 大きさは全然違うんだな

  • @user-zu1zj3dx3i
    @user-zu1zj3dx3i Před rokem +1

    信濃で使われていた風向標識のマスキングプレートって、どこの製品かわかりますか?

  • @user-lf8jq7gl7x
    @user-lf8jq7gl7x Před rokem +1

    ラテックスとはなんですか?

    • @momiji4932
      @momiji4932 Před rokem

      簡単に言えばゴムです

  • @HsHs-mr5zn
    @HsHs-mr5zn Před rokem +1

    Shinano, not Sinano

    • @user-ez9kj9uy4r
      @user-ez9kj9uy4r Před rokem +3

      In Japanese, it is written SI NA NO. Shinano is the English name.

    • @HsHs-mr5zn
      @HsHs-mr5zn Před rokem

      @@user-ez9kj9uy4r no they speak it like SHI - NA - NO

    • @user-ez9kj9uy4r
      @user-ez9kj9uy4r Před rokem +2

      @@HsHs-mr5zn In Japan, there is an alphabetic culture called romaji(Roman alphabet), which is written as "si na no".
      The Japanese "SI" sounds like "SHI", so it is written in the Hepburn system, whereas in English it is written as "SHINANO".
      In Japanese cultural romaji(Roman alphabet), it is written "SINANO".

    • @guntersteinbring4067
      @guntersteinbring4067 Před rokem

      Also ich würde mich hüten mit einen Japanischen Muttersprachler über die richtig Betonung zu streiten 😅. Ich weiss nur eins, das Japanisch eine sehr Komplexe Sprache ist. Ich spreche zwar kein Japanisch aber ich höre gern den Sprachklang.