J'ai lu "le voyage" dans ma jeunesse,
avec un plaisir intense, et je le redécouvre maintenant, en profondeur, et avec émerveillement,
grâce à l'analyse subtile et passionnante de Michel Butor . Merci du fond du cœur .
Deux créateurs extraordinaires. Merci pour cet enregistrement.
Je me suis régalée. Merci infiniment au petit Célinien. Slts d'Algérie.
Excellente intervention, très éclairante sur Céline et son œuvre !!!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤
Quel est le "goujat" qui a retranscrit la lecture de BUTOR...C'est un scandale!!!
Celine n'ecrit ni en français parlé ou populaire mais dans une langue inventée ,le"Celinien " .
Tout à fait ! Une langue inventée à dessein de rendre l'émotion du langage parlé. Si Céline s'était contenté de retranscrire le langage parlé sur le papier, alors il n'aurait rien inventé. Bien au contraire, Céline a accompli une prouesse inouïe : inventer une langue hautement poétique (Oui, Céline est un poète) qui nous permette de toucher à la charge émotionnelle qu'il a investi dans le parlé de cette langue...
Butor malheureusement égal à lui - même !
Michel tes livres m'ont buté à l'école. La modification, quel butor !