O senhor poderia falar da língua ou dialeto pomerano? É uma língua considerada extinta na Europa mas em algumas cidades de descendentes de pomeranos aqui no Brasil ainda é falada como língua materna e ensinada nas escolas.
PRECISAMOS DIVULGAR MAIS, INCLUSIVE AQUI NO BRASIL. NOSSAS RAIZES SÃO PORTUGUESAS. MEU BOSAVÔ , ANTÔNIO FERNAL, ERA PORTUGUÊS. SE EU FOSSE NETO, TERIA DIREITO À NACIONALIDADE LUSITANA.
Deixa de escrever asneiras! No Brasil há descendentes de vários povos europeus, africanos, indígenas e asiáticos.Portugal é só mais um. Seja educado não escreva em caixa alta, isso é falta de educação.
@@MariahGessinger,com todo o respeito... mas escrever besteira é ter a falta de noção, a ignorância histórica e/ou o preconceito lusofóbico arreigado, de dizer que a influência portuguesa no Brasil "é só mais uma"...
Teria sido o influxo francês, em mais de uma onda, uma das razões da maior diferenciação entre as formas como nossa língua evoluiu em Portugal e no Brasil, para além do que foi mencionado nos vídeos anteriores? 🇵🇹 🇧🇷
Poderia fazer um vídeo sobre a influência (tanto na pronúncia como no vocabulário) do francês do século XIX no português europeu e no brasileiro (principalmente no do Rio de Janeiro)?
Creio que a influência do francês do séc. XIX na pronúncia do português europeu, é praticamente inexistente, com a possível excepção do aparecimento, no fim desse século, de uma forma alternativa de pronunciar o 'RR'. Essa pronúncia, semelhante ao 'R' francês, terá aparecido primeiro em Lisboa, mas não forçosamente decorrente de uma influência directa do francês. Não há evidência de que a pronúncia do PE, se tenha modificado sensivelmente nos últimos dois séculos.
Um talho aqui é um terreno para cultivar, uma leira de cebolas outra de batatas, feijão etc. Se for um talho grande passa a talhom e se for bem grande passa a uma quinta de cultivo
Belíssimo vídeo. Só um detalhe, Amazigh pronuncia-se Amazir e assim se deve escrever, a ortografia Amazigue deve-se a um dos centenas de erros dos Franceses.
Nao e possivel de additionar subtitulos para estrangeros quem querem apprender Portuguese? Wuld be swell, just add subtitles, your talks are great.Subtitles in portuguese!!
Tenho enorme curiosidade de saber as origens e o desenvolvimento dos sotaques portugueses, com seus chiados, com palavras muito reduzidas de vogais. Confesso que mesmo sendo cidadão português, amando a literatura portuguesa, tenho dificuldade de perceber as palavras, e vejo que portugueses nativos também a tem…
Só temos que agradecer ao Professor por nos oferecer estas aulas gratuitamente que nos tornam mais instruídos. Muito obrigado
Extraordinário. Obrigado por esta excelente aula. Adorei
Qualidade incrível do conteúdo! 👏🏼👏🏼👏🏼
EXCELENTE VÍDEO, PROFESSOR. Conteúdo muito instrutivo. Obrigado! Araguari - MINAS GERAIS - BRASIL. Rogério Fernal .
❤❤❤ Gosto sempre dos seus conteúdos grata
Que conteúdo incrível! Obrigado, por presentearmos com essas aulas!
Obrigado professor pelos ensinos.
Que maravilha de aula!
Empolgante!
Os mitos nos quais os estados são baseados versus a complexidade da realidade. Adorei o percurso histórico das linguas que fez o Marco. Obrigadíssimo.
O senhor poderia falar da língua ou dialeto pomerano? É uma língua considerada extinta na Europa mas em algumas cidades de descendentes de pomeranos aqui no Brasil ainda é falada como língua materna e ensinada nas escolas.
Tudo o que é humano sofre alterações, especialmente a língua.
EXCELENTE ! ✌ ❤
PRECISAMOS DIVULGAR MAIS, INCLUSIVE AQUI NO BRASIL. NOSSAS RAIZES SÃO PORTUGUESAS. MEU BOSAVÔ , ANTÔNIO FERNAL, ERA PORTUGUÊS. SE EU FOSSE NETO, TERIA DIREITO À NACIONALIDADE LUSITANA.
Deixa de escrever asneiras! No Brasil há descendentes de vários povos europeus, africanos, indígenas e asiáticos.Portugal é só mais um. Seja educado não escreva em caixa alta, isso é falta de educação.
@@MariahGessinger,com todo o respeito... mas escrever besteira é ter a falta de noção, a ignorância histórica e/ou o preconceito lusofóbico arreigado, de dizer que a influência portuguesa no Brasil "é só mais uma"...
Teria sido o influxo francês, em mais de uma onda, uma das razões da maior diferenciação entre as formas como nossa língua evoluiu em Portugal e no Brasil, para além do que foi mencionado nos vídeos anteriores? 🇵🇹 🇧🇷
Facisnante.
A erudição do canal não se limita ao domínio da língua e se estende à História, como deve ser.
Poderia fazer um vídeo sobre a influência (tanto na pronúncia como no vocabulário) do francês do século XIX no português europeu e no brasileiro (principalmente no do Rio de Janeiro)?
Creio que a influência do francês do séc. XIX na pronúncia do português europeu, é praticamente inexistente, com a possível excepção do aparecimento, no fim desse século, de uma forma alternativa de pronunciar o 'RR'. Essa pronúncia, semelhante ao 'R' francês, terá aparecido primeiro em Lisboa, mas não forçosamente decorrente de uma influência directa do francês. Não há evidência de que a pronúncia do PE, se tenha modificado sensivelmente nos últimos dois séculos.
Muitas Gracias ... 😉
Lis-ÓTIMA ou Lis-BOA… uma bela cidade. Em todo lado e de várias maneiras em português por inteiro!
No Brasil escrevemos TerrEmoto….
É verdade, mas em Portugal escrevemos terramoto... Mais uma diferença entre muitas... 🙂
Foi nessa época que demarcaram os 2 alqueires ?
Um talho aqui é um terreno para cultivar, uma leira de cebolas outra de batatas, feijão etc. Se for um talho grande passa a talhom e se for bem grande passa a uma quinta de cultivo
0:01 Terramoto x Terremoto😮
"Terramoto" em Português Europeu/Africano/Timorense, "terremoto" em Português Brasileiro.
um verdadeiro oásis. continua! saudações madrilenhas
Belíssimo vídeo. Só um detalhe, Amazigh pronuncia-se Amazir e assim se deve escrever, a ortografia Amazigue deve-se a um dos centenas de erros dos Franceses.
Nao e possivel de additionar subtitulos para estrangeros quem querem apprender Portuguese? Wuld be swell, just add subtitles, your talks are great.Subtitles in portuguese!!
Olá! O CZcams inclui legendas automáticas, que já estão disponíveis. Logo que me seja possível, tentarei incluir legendas criadas por humanos. :)
Eu sabia esta versão. Ouvi a "falsa" mas, soou-me treta...
Tenho enorme curiosidade de saber as origens e o desenvolvimento dos sotaques portugueses, com seus chiados, com palavras muito reduzidas de vogais. Confesso que mesmo sendo cidadão português, amando a literatura portuguesa, tenho dificuldade de perceber as palavras, e vejo que portugueses nativos também a tem…