Finland's national anthem - Maamme laulu - Porilaisten marssi - Jääkärimarssi

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 12. 2014
  • 1. Maamme Laulu (Lyrics)
    Oi Maamme Suomi Synnyinmaa
    Soi Sana Kultainen
    Ei Laaksoa Ei Kukkulaa
    Ei Vettä Rantaa Rakkaampaa
    Kuin Kotimaa Tää Pohjoinen
    Maa Kallis Isien
    Ei Laaksoa Ei Kukkulaa
    Ei Vettä Rantaa Rakkaampaa
    Kuin Kotimaa Tää Pohjoinen
    Maa Kallis Isien
    Sun Kukoistukses Kuorestaan
    Kerrankin Puhkeaa
    Viel' Lempemme Saa Nousemaan
    Sun Toivos Riemus Loistossaan
    Ja Kerran Laulus Synnyinmaa
    Korkeimman Kaiun Saa
    Viel' Lempemme Saa Nousemaan
    Sun Toivos Riemus Loistossaan
    Ja Kerran Laulus Synnyinmaa
    Korkeimman Kaiun Saa
    Our Land (English lyrics)
    Oh Our Land Finland Fatherland
    Echo Loudly Golden Word
    No Valley No Hill
    No Water Shore More Dear
    Than This Northern Homeland
    This Precious Land Of Our Fathers
    No Valley No Hill
    No Water Shore More Dear
    Than This Northern Homeland
    This Precious Land Of Our Fathers
    One Day From Your Bud
    You Will Bloom
    From Our Love Shall Rise
    Your Hope Glorious Joy
    And Once Your Song Fatherland
    Higher Still Will Ring
    From Our Love Shall Rise
    Your Hope Glorious Joy
    And Once Your Song Fatherland
    Higher Still Will Ring
    Maamme on Suomen kansallislaulu. Maamme-laulun kirjoitti Johan Ludvig Runeberg ruotsiksi vuonna 1846 Vänrikki Stoolin tarinoiden ensimmäiseksi runoksi, ja sen sävelsi Fredrik Pacius vuonna 1848.
    Laulu esitettiin ensimmäistä kertaa 13. toukokuuta 1848 Floran päivän juhlassa Kumtähden kentällä Helsingin rajan tuntumassa. Viron kansallislaulussa (Mu isamaa, mu õnn ja rõõm) käytetään samaa säveltä. Myös liiviläisten kansallislaulussa Min izāmō on Maamme-laulun sävel.
    Tekstin nykyisin käytettävä suomennos luetaan yleensä Paavo Cajanderin (1889) nimiin, mutta se pohjautuu suurimmaksi osaksi Julius Krohnin vuoden 1867 käännökseen.
    Suomen lainsäädännössä ei ole mainintaa virallisesta kansallislaulusta, toisin kuin esimerkiksi Suomen lipusta ja vaakunasta.
    Maamme (Finnish) (Our Country), is the title of Finland's national anthem. There is no law on an official national anthem in Finland, but Maamme is firmly established by convention.
    The music was composed by the German immigrant Fredrik Pacius, with (original Swedish) words by Johan Ludvig Runeberg, and was performed for the first time on 13 May 1848. The current Finnish text is usually attributed to the 1889 translation of Ensign Stål by Paavo Cajander, but in fact originates from the 1867 translation by Julius Krohn.
    It is said that Pacius composed the tune in a mere fifteen minutes, with no idea that it would become so important to the people of Finland that they would eventually make it their national anthem.
    The melody of Maamme is also used for the national anthem of Estonia with a similarly themed text, Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, My Fatherland, My Happiness and Joy (1869). It is also considered to be national anthem for Livonians with text Min izamo, min sindimo, My Fatherland, my native land.
    2. Porilaisten marssi
    Porilaisten marssi on suomalainen sotilasmarssi. Se on ollut Suomen puolustusvoimien kunniamarssi vuodesta 1918 ja on myös Suomen tasavallan presidentin kunniamarssi. Marssin nimi viittaa Ruotsin vallan aikaiseen Porin rykmenttiin.
    Porilaisten marssin säveltäjästä ei olla varmoja, mutta sävel on mahdollisesti jo 1700-luvulta. Nykyisin käytössä olevat sanat ovat peräisin J. L. Runebergin runoteoksen Vänrikki Stoolin tarinoiden vuonna 1860 ilmestyneestä toisesta osasta. Suomenkieliset sanat ovat Vänrikki Stoolin tarinoiden vuoden 1889 suomennoksesta, joka on Paavo Cajanderin nimissä.
    Marssin tai ainakin sen loppuosan säveltäjäksi on arveltu saksalaissyntyistä helsinkiläistä kapellimestaria ja urkuria Christian Fredric Kressiä (1767-1812). Historioitsija Tauno Perälän mukaan sävelmä on vielä vanhempi ja sen eräs versio esiintyy 1700-luvun suosituimman ruotsalaisen trubaduurin Carl Michael Bellmanin kokoelmissa. 1800-luvun puoliväliin asti kappale oli lähinnä näyttämömusiikkia ja muuntui vasta sen jälkeen varsinaiseksi sotilasmarssiksi.
    Porilaisten marssi (March of the men of Pori) is the honorary march of the Finnish Defence Forces since 1918, composed by an unknown composer in the 18th century. The original text was written in Swedish by the Finnish national poet Johan Ludvig Runeberg in his epic poem The Tales of Ensign Stål. The most commonly used Finnish translation was written by Paavo Cajander in 1889, along with Cajander's translation of The Tales of Ensign Stål. The name of the march refers to Pori Regiment.
    3. Jääkärimarssi (March of the Jaegers composed by Jean Sibelius 1917)
    Jääkärimarssi (Jääkärien marssi) on Jean Sibeliuksen säveltämä sotilasmarssi vuodelta 1917 suomalaisen jääkärin Heikki Nurmion (1887-1947) kirjoittamiin sanoihin. Jääkärimarssi sävellettiin alun perin mieskuorolle ja pianolle, ja Sibelius sovitti sen myöhemmin mieskuorolle ja sinfoniaorkesterille.
  • Hudba

Komentáře •