Sylvain Prudhomme - L'enfant dans le taxi, Editions de Minuit

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 08. 2024
  • « c’est souvent des états de vertige qu’on part parce que c’est là qu’est la littérature »
    Prendre le départ de ce vertige pour esquisser les contours d’un podcast en compagnie de Sylvain Prudhomme autour de son dernier livre « L’Enfant dans le Taxi » paru aux Editions de Minuit.
    Saisir la force des initiales, d’une lettre à l’être, voir dans chacune le reflet d’une histoire, esquisser celles de ses romans de « Là, avait dit Bahi » à « Par les Routes », en passant par « Légende », « Les Grands », « Les Orages », ou « L’Affaire Furtif » tous parus dans la collection l’Arbalète aux Editions Gallimard ou encore Photomatons paru aux Editions L’Usage.
    Derrière les lettres, entendre les voix. Celles qui donnent à ressentir « le roman familial » par leurs paroles et leurs silences. Celles des lectures au festival Effractions ou encore à la Maison de la Poésie qui font de la littérature un voyage entre écrit et sonore. Celles qui permettent à un texte d’atteindre d’autres êtres par la rencontre de deux langues.
    « Pour moi la vérité, la nécessité du livre et sa force viennent du fait de s’être abandonné au courant »
    0:00 un livre du surgissement fulgurant du passé
    1:53 la littérature dans nos vertiges
    3:49 Initiales, un lien entre lettre et l’être
    7:33 le silence dans les familles
    11:27 le pur présent
    14:38 les titres
    17:50 imaginer l’inconnu par le roman
    20:50 la route, une mise en mouvement
    24:40 les noeuds des silences et des mots
    30:01écrire, se laisser porter par le courant
    32:20 horizontalité et verticalité des personnages face aux paysages
    33:19 entre mot et son, musicalité liquide
    35:10 dimension orale, dimension écrite: reconstruire le livre
    39:00 traduire, écrire
    41:43 voyager avec une histoire
    44:27 les éditions de minuit
    47:09 invitation à lire
    Sylvain Prudhomme vous invite à lire « Ceux qui appartiennent au jour » d’Emma Doude van Troostwijk (Editions de Minuit) et « Charrue Tordue » d’Itamar Vieira Junior, traduit par Jean-Marie Blas de Roblès (Editions Zulma)
    Merci Sylvain Prudhomme. Entretien réalisé par Camille Lucidi le 15 mai 2024.
    (Toute reproduction sans accord est interdite)
    #sylvainprudhomme #litterature
  • Zábava

Komentáře •