Друзья, в ролике присутствуют некоторые неточности. Различие обложек второго тома допустимое, потому что оба варианта являются официальными. Скорее всего, более теплая версия обложки второго тома - современная доработанная. В ранних изданиях комикса в начале 80-х годов использовалась именно "холодная" версия. И касательно фраз на первой странице - они там присутствуют, но, в отличии от старого издания, не имеют облачков (спасибо за уточнение Дмитрию Елецкому).
Наконец-то заполучил книгу себе в коллекцию! Отличнейшая книга по содержанию и рисунку! Конечно есть недочёты по печати, но это уже если придираться. Всем любителям авторов маст хэв!
Спасибо за обзор, благодаря вам решил все же купить, хотя, если помечтать, в идеале мне бы хотелось качества издания от Гуманоидов, но с нашим переводом и шрифтами. В нашем издании цвета пережарили слегка, все-таки. Ну и очень жаль, что стандартное издание, а не увеличенный формат. Этим же страдают и наши "Метабароны", от ФанЗон: бумага тонковата и тесно шикарному рисунку на таких средних страничках. В первом (и единственном) томе от казахского издательства Talking Head, бумага как-то поплотнее, хоть и то же, не идеал. А "Инкала" издавать надо было Зангавару, у них пока качество изданий на высоте, хоть и издают не так много, к сожалению.
Про саму бумагу - для меня действительно не критично, но не обязательно быть лучшим издательством, чтобы не резать обложки, осталось дождаться отзывов по редактуре, не перепутали ли текст где местами и проч. хотя...всё равно же возьму))
Молодец, СПАСИБО Я снова делаю вывод, что цена-качество у нас хромает и в личную коллекцию я бы не купил (был бы разочарован). Собственно, столкнувшись с этой проблемой несколько раз в итоге вообще отказался от коллекционирования (понял, что не потяну с фин.точки зрения покупать по несколько изданий). Если когда и передумаю, так это, если займусь пиратством... Как и прежде ОСНОВНЫЕ КРИТЕРИИ КАЧЕСТВА КОМИКСА остаются: ПЯТЬ ПРАВИЛ ИДЕАЛЬНОГО ИЗДАНИЯ и ИЗДАТЕЛЯ: 1) Качественный ПЕРЕВОД (аутентичный оригиналу, где-то адаптированный) 2) Аутентичная ЦВЕТОПЕРЕДАЧА 3) Оригинальный ДИЗАЙН (это облака с текстами, шрифты), по минимуму самодеятельности, если она не в плюс 4) ДОП.МАТЕРИАЛЫ (доп информация об: авторах, этапах создания, статистика и прочее) 5) Качественная (ПОЛИГРАФИЯ) плотная БУМАГА, ПЕРЕПЛЁТ 6) ... 7) ... 21:01 Кстати, ты забыл сказать про место сгиба и белое поле: анг.верс - белое поле вокруг картинок (на каждой странице) одинаковое, а в рус.верс. - белое поле (в месте сгиба) мало и картинка будто утопает к центру, придётся каждый разворот распластывать на столе... 4:35 что там за доп.инфа в анг.версии 21:45, которую наши рукозадые издатели поленились перевести ? Вот, я про это в пункте 4.
@@COMICSOURCE кстати,да,это очень серьезное для меня упущение в русскоязычном издании,что этого нет. Не знаете причину отсутствия их,или причина отсутствия в том,что эти материалы не прислали нашим издателям?
скорее всего здесь разные качество скана второй главы обложки в изданиях. оригинальная обложка одна, но корректировка цвета сканов разная: 1. pp.userapi.com/c854424/v854424774/75196/8DkR56GohgA.jpg 2 . 2.bp.blogspot.com/38NNaz4TE3zEoCdLnnZP79CHpDoTA6FNDnyquILOHdowIFh_wxOPsd215CiPwY-DTrEW--doAw2H=s1600
благодаря вам купил эту книгу. знатно кайфанул. но последние тома не понравились. где рисовка изменилась под западную. на мой взгляд, это отвратительно. будто было нарисовано на скорую руку. и еще, не понял концовку. возможно из за того, что чтение растянул на месяц (смаковал). где можно вычитать объяснение?)
Рисунок там постоянно меняется, в частности визуализирует изменение личности Джона Дифула. К последним главам комикс становится всё хаотичнее, а рисунок это дополняет (как мне кажется). Да и никто не отменял эксперименты и желание Мёбиуса отойти от рутины, все таки комикс выходил в течение 8 лет. Касательно объяснений. Если покопаться, то можно найти трактовки на англоязычных ресурсах. И еще есть хорошая книга "Deconstructing the Incal", которую можно увидеть в нашем в ролике про новое издание Инкала на английском: в ней разбираются персонажи и концепции комикса, которые помогают лучше понять от чего отталкивались авторы.
Друзья, в ролике присутствуют некоторые неточности. Различие обложек второго тома допустимое, потому что оба варианта являются официальными. Скорее всего, более теплая версия обложки второго тома - современная доработанная. В ранних изданиях комикса в начале 80-х годов использовалась именно "холодная" версия. И касательно фраз на первой странице - они там присутствуют, но, в отличии от старого издания, не имеют облачков (спасибо за уточнение Дмитрию Елецкому).
Перевод "Императриц" был придуман еще для "Метабаронов" от fanzon, так что респект Комильфо еще и за единство глоссария :)
Очень подробное сравнение изданий,это круто,очень понравилось!
Здорово,что вы сравнивали мельчайшие детали этих изданий!
Побольше бы такого контента!
Радует, что ролики стали чаще выходить! Классно, любимый канал про комиксы сейчас )
Наконец-то заполучил книгу себе в коллекцию! Отличнейшая книга по содержанию и рисунку! Конечно есть недочёты по печати, но это уже если придираться. Всем любителям авторов маст хэв!
Спасибо за обзор, благодаря вам решил все же купить, хотя, если помечтать, в идеале мне бы хотелось качества издания от Гуманоидов, но с нашим переводом и шрифтами. В нашем издании цвета пережарили слегка, все-таки. Ну и очень жаль, что стандартное издание, а не увеличенный формат. Этим же страдают и наши "Метабароны", от ФанЗон: бумага тонковата и тесно шикарному рисунку на таких средних страничках. В первом (и единственном) томе от казахского издательства Talking Head, бумага как-то поплотнее, хоть и то же, не идеал. А "Инкала" издавать надо было Зангавару, у них пока качество изданий на высоте, хоть и издают не так много, к сожалению.
Посмотрел. Интересно! Комментарий для продвижения ролика (ютьюб активность учитывает).
Благодарю за просвещение.
Прикольно сравнил издания, молодец.
Про саму бумагу - для меня действительно не критично, но не обязательно быть лучшим издательством, чтобы не резать обложки, осталось дождаться отзывов по редактуре, не перепутали ли текст где местами и проч. хотя...всё равно же возьму))
6:54 "желает оставлять лучшего" )
Ну это в цитатник, рядом с "Бэтмановским Кингом"
Молодец, СПАСИБО
Я снова делаю вывод, что цена-качество у нас хромает и в личную коллекцию я бы не купил (был бы разочарован).
Собственно, столкнувшись с этой проблемой несколько раз в итоге вообще отказался от коллекционирования (понял, что не потяну с фин.точки зрения покупать по несколько изданий). Если когда и передумаю, так это, если займусь пиратством...
Как и прежде ОСНОВНЫЕ КРИТЕРИИ КАЧЕСТВА КОМИКСА остаются: ПЯТЬ ПРАВИЛ ИДЕАЛЬНОГО ИЗДАНИЯ и ИЗДАТЕЛЯ:
1) Качественный ПЕРЕВОД (аутентичный оригиналу, где-то адаптированный)
2) Аутентичная ЦВЕТОПЕРЕДАЧА
3) Оригинальный ДИЗАЙН (это облака с текстами, шрифты), по минимуму самодеятельности, если она не в плюс
4) ДОП.МАТЕРИАЛЫ (доп информация об: авторах, этапах создания, статистика и прочее)
5) Качественная (ПОЛИГРАФИЯ) плотная БУМАГА, ПЕРЕПЛЁТ
6) ...
7) ...
21:01 Кстати, ты забыл сказать про место сгиба и белое поле: анг.верс - белое поле вокруг картинок (на каждой странице) одинаковое, а в рус.верс. - белое поле (в месте сгиба) мало и картинка будто утопает к центру, придётся каждый разворот распластывать на столе...
4:35 что там за доп.инфа в анг.версии 21:45, которую наши рукозадые издатели поленились перевести ? Вот, я про это в пункте 4.
в начале идёт предисловие американского сценариста Брайана Майкла Бендиса, в конце книги - небольшое эссе от француского историка Паскаля Ори.
@@COMICSOURCE кстати,да,это очень серьезное для меня упущение в русскоязычном издании,что этого нет.
Не знаете причину отсутствия их,или причина отсутствия в том,что эти материалы не прислали нашим издателям?
Очень крутая и полезная рубрика.
А на комикс горажде зона безопасности будет обзор?
скорее всего здесь разные качество скана второй главы обложки в изданиях. оригинальная обложка одна, но корректировка цвета сканов разная:
1. pp.userapi.com/c854424/v854424774/75196/8DkR56GohgA.jpg
2 . 2.bp.blogspot.com/38NNaz4TE3zEoCdLnnZP79CHpDoTA6FNDnyquILOHdowIFh_wxOPsd215CiPwY-DTrEW--doAw2H=s1600
Может за счёт того что страницы шире - обложки обрезаны или растянуты
Корешок влияет на то как книга открывается. Скругленный корешок позволяет книге лучше открыться и читателю лучше видно по середине страниц.
благодаря вам купил эту книгу. знатно кайфанул. но последние тома не понравились. где рисовка изменилась под западную. на мой взгляд, это отвратительно. будто было нарисовано на скорую руку.
и еще, не понял концовку. возможно из за того, что чтение растянул на месяц (смаковал). где можно вычитать объяснение?)
Рисунок там постоянно меняется, в частности визуализирует изменение личности Джона Дифула. К последним главам комикс становится всё хаотичнее, а рисунок это дополняет (как мне кажется). Да и никто не отменял эксперименты и желание Мёбиуса отойти от рутины, все таки комикс выходил в течение 8 лет.
Касательно объяснений. Если покопаться, то можно найти трактовки на англоязычных ресурсах. И еще есть хорошая книга "Deconstructing the Incal", которую можно увидеть в нашем в ролике про новое издание Инкала на английском: в ней разбираются персонажи и концепции комикса, которые помогают лучше понять от чего отталкивались авторы.
С зелёным цветом у Комильфо проблема
Куплю русский том инкал :D
Да, цвета в Российском издании пережаренные(