“ Aaaah.. Tới nước Mỹ rồi ! “
“ Xin chào ! Xin chào ! Xin chào ! Xin Chào ! “
PEAK NU SINH TRUNG HOC 🗣🔥🔥🔥
XIN CHAO XIN CHAO XIN CHAO XIN CHAO XIN CHAO XIN CHAO🗣️🗣️🗣️
Xin chào :D
Một thời tuổi thơ😊
XIN CHÀO :Đ
AAAA😍, tới nước Mỹ rồi :D
The Vietnam War (good ending)
XIN CHAO
Germany ya :D
HTV 3, một miền kí ức tuổi thơ, thủy thủ mặt trăng, Conan, One Peice,...
Còn có bản tiếng việt của mấy cái opening v ending, chỉ tội là có vài anime vẫn xài bài đầu tiên/ thứ hai
Nào là Bu bu cha cha, mèo kuro, huyền thoại đôi cánh, hóa giải lời nguyền, bakugan, Tsubasa, con nhà giàu. Thề hồi đó nghe giọng cô Huyền Chi lồng tiếng đã tai ghê
XIN CHAO XIN CHAO XIN CHAO XIN CHAO
smol chiyo
cool
xin chào🗣🔥🔥🔥
*XIN CHAO* 🗣 🗣 🔥 🔥
xin chao
America Ya
Halo
Halo
Halo
Halo
Halo
Halo
Halo
Halo
Halo
Halo
america ya 😁
Ahhh, tới nước mĩ rồi :D
❤
xin chao ! 🗣️🔥
xin chào 🗣🔥
K ngờ::)
Xin zhao
Có oh my gah không bro
America ya~
Hallo!
Hallo x7749
0:08 Memes
Vietnamese Osaka: America Ya!
American Chio-Chans: GOOOOOD MORNING VIETNAAAAAAM!
Em lá nguoi vietnam 🤧
XIN CHÀO🗣️🔥🔥
Ahhh đới nước mỹ rồi😮
CHÀO NƯỚC MỸ🗣🔥🔥🔥
I am vietnam xin chào
Nghe trung lập quá . Mà ít đau tai hơn bản nhật dù bản nhật cute
For my vietnamese friends, how accurate is this? It is nothing close to original or eng, but does it feel good ? I dont understand the language and that might be why
Maybe 60 70%
American ya # đến nước mĩ rồi # arrived America
80% accurate. High pitch voice, too loud, a bit annoying. Anime voice actor and real life Japan movie voice actor is not the same too. This also apply. So ye, I myself hate VN dub a little bit. Try searching "Bài Ca Hồ Chí Minh (Ballad of Ho Chi Minh)" and give it a try, by Vietnamese voice singer.
Thanks lol, to me sounds like 30% or something lol, I feel better knowing it isn't bad for some reason
XD
SIN KAO ‼️‼️‼️
A dublagem vietnamita parece até piada KKKKKKKKKKKKKKKKJ
Jesus Christ! I don’t mind the language. But the mic quality sounds like somebody scream into a dollar store earbud microphone.
As a viet actually watching viet dub has a surreal feeling
It's ass, worse than lồng tiếng in movies, but it's oddly entertaining like ghost stories dub
XD
I love how they didn't duplicate Chiyo's voice, but instead made her louder, which makes sense considering how loud this dub gets
Must be that the Vietnamese Chiyos are so coordinated that they speak simultaneously.
@@TamaoSuzumi14 Child Laborment
$.@@TamaoSuzumi14
@@TamaoSuzumi14 This is just the poor quality re-uploaded. The TV version are much clearer, and they really duplicated it but not separated too much. I'm Vietnamese btw