What if English actually SOUNDED like this??

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 03. 2024
  • Ever wondered why the vowel symbols most widely used for 'British English' don't sound the way they do in the International Phonetic Alphabet? It's because they were chosen long ago to describe an upper class accent that's now considered, well, a bit ridiculous. Anyone who wants to cling to these symbols today is totally disregarding the reasons they were chosen!
    Thank you to all my patrons for supporting the channel: / drgeofflindsey
    Coal truck © Copyright Jaggery www.geograph.org.uk/photo/445...

Komentáře • 773

  • @DrGeoffLindsey
    @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +174

    Sorry this video is so late. I was setting up a Discord server! Feel free to join the conversation: discord.gg/XydQrYgJSD

    • @Amharizz
      @Amharizz Před 2 měsíci +1

      Okay ✅

    • @DadgeCity
      @DadgeCity Před 2 měsíci +3

      Why are we still using the anachronistic term "received pronunciation" to describe modern speech? "Standard English English" is problematic but still preferable.

    • @raylewis395
      @raylewis395 Před 2 měsíci +12

      @@DadgeCityStandard Southern British English is the term that makes most sense.

    • @KatieDawson3636
      @KatieDawson3636 Před 2 měsíci +1

      It says the address is invalid :(

    • @tricky_english
      @tricky_english Před 2 měsíci +1

      I do NOT like the IPA symbols. They sometimes sound similar depending on the accent but NOT the same. Only ONE phonemic symbol is used for different accents and even languages. The quality is different in every language, for sure.
      The /u:/ symbol for the word GOOSE is WRONG! Even if we change it to /ʉw/, it won’t sound exactly the same as people do really say the word GOOSE. It won’t sound natural.
      The /ɑ/ as in father in the IPA sounds too rounded. The /ɑj/ will sound like oi/oy as in coin/boy.

  • @EebstertheGreat
    @EebstertheGreat Před 2 měsíci +965

    So English was originally written phonetically, but all the vowels shifted and now the spelling doesn't make sense. Thankfully, phoneticians came to the rescue and spelled everything phonetically again. But all the vowels shifted again and now the "phonetic" spelling doesn't make sense. Do we need a "phonetic phonetic spelling" now to account for these changes?

    • @CookieFonster
      @CookieFonster Před 2 měsíci +121

      we absolutely do

    • @ericherde1
      @ericherde1 Před 2 měsíci +106

      If we re-phoneticize the spelling, then the various dialects of written English would start to lose mutual intelligibility.

    • @frafraplanner9277
      @frafraplanner9277 Před 2 měsíci +190

      If British people could keep the same vowels for more than 20 years, this wouldn't be such a problem

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +350

      Exactly. You got it. The IPA in dictionaries is a second irregular non-phonetic writing system.

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +241

      My next video looks at this

  • @christophercooper6731
    @christophercooper6731 Před 2 měsíci +556

    As someone who isn't a professor of linguistics and phonetics I reckon RP originally meant *REALLY POSH.*

    • @andrewdunbar828
      @andrewdunbar828 Před 2 měsíci +69

      Right Proper innit!

    • @LittleNala
      @LittleNala Před 2 měsíci +28

      RP isn't really posh though. If you listen to royalty or aristocrats, they have a very different accent. Sounds like they have their teeth wired together and are being strangled!
      Back in the 60s, BBC announcers spoke posh, but that's changed a lot over the years.
      RP is def higher status than a regional accent though!

    • @utha2665
      @utha2665 Před 2 měsíci +14

      @@LittleNala When I was young, we referred to anyone with a posh English accent as having a plum in their mouth, which makes little sense as trying to talk with a modern plum in your mouth is nigh on impossible.

    • @helenamcginty4920
      @helenamcginty4920 Před měsícem +3

      ​@@utha2665 when a hitch hiking student back in the late 1960s got a lift of a chap in a Rolls. !!
      Lovely man but mouth so full of plums I had no idea what he was saying. And I grew up speaking RP.
      I was reduced to hoping my nods and yeses and nos were relevant.

    • @Cebulanka
      @Cebulanka Před měsícem +2

      Ree-li Pɒsh

  • @channelsixtyeight068_
    @channelsixtyeight068_ Před 2 měsíci +321

    Warning : This video contains vowel language.

    • @mickblock
      @mickblock Před měsícem +5

      😮

    • @rosinros
      @rosinros Před měsícem +8

      i cannot believe he talked about sacks such publicly and openly. there are children watching, you know...

    • @Catastropheshe
      @Catastropheshe Před měsícem +3

      👁️👄👁️ the viewer discretion is advised

    • @maxwarboy3625
      @maxwarboy3625 Před měsícem +2

      ba dum tisssss

    • @wayneherron6511
      @wayneherron6511 Před měsícem +2

      😂😂😂😂😂😅😅

  • @user-vo6hy4ns5n
    @user-vo6hy4ns5n Před 2 měsíci +681

    This accent sounds so alien that none of the younger characters in Downton Abbey speak it, despite it being set in the period when it was spoken.

    • @joaodavid2001
      @joaodavid2001 Před 2 měsíci +39

      So alien that in Northern England 'here' is still straightforwardly /hɪə/

    • @goombacraft
      @goombacraft Před 2 měsíci

      @@joaodavid2001Probably more accurately [ˈhɪjɘ]

    • @aborigine3716
      @aborigine3716 Před 2 měsíci +63

      And it's a great loss for the show! Cause it sounds less immersive, more like they just dressed up for some reason.

    • @georgio101
      @georgio101 Před 2 měsíci +73

      ​@@aborigine3716 'Original Pronunciation' Shakespeare is quite popular, I think it'd be interesting to see the same done for more recent literature - like Austen, Dickens or even early 20th Century stuff. We are so used to hearing things translated into essentially a modern accent with a few nods to the period. There's an interview on here with a woman who grew up in Victorian London and I remember thinking how different she sounds to the actors in Dickens adaptations.
      I bet Regency era would be especially odd- all those posh folk going to balls all the time would sound nothing like modern RP. I think some of their accent features would sound quite working-class to modern ears.

    • @Muzer0
      @Muzer0 Před 2 měsíci +2

      ​@@joaodavid2001isn't it normally two syllables in the North?

  • @oravlaful
    @oravlaful Před 2 měsíci +326

    14:00 i can't believe the samples form a major arpeggio

    • @naufalzaid7500
      @naufalzaid7500 Před 2 měsíci +38

      That’s exactly what I thought when I got to that part too 😂

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +176

      You noticed! Took me a while to edit that.

    • @oravlaful
      @oravlaful Před 2 měsíci +28

      @@DrGeoffLindsey i noticed most of them were kind of musical, but this one obviously stood out, amazing work as always, it's details like these that make your videos much richer!

    • @SeriousMoh
      @SeriousMoh Před 2 měsíci +5

      Almost like a certain bell ringing. Very British!

    • @edwardcamp3376
      @edwardcamp3376 Před 2 měsíci +1

      @@DrGeoffLindseyBless you, sir!

  • @phileo_ss
    @phileo_ss Před 2 měsíci +289

    Schoolchildren in Japan are taught English pronunciation using IPA symbols, but I, having grown up in London, always felt that those symbols were somewhat wrong. So when I started giving private English lessons, that's what I told my students. Then after nearly 30 years, it is good to see things clarified by an expert.

    • @andrewdunbar828
      @andrewdunbar828 Před 2 měsíci +42

      It's pretty much like this for most languages. Except a few like Italian and Spanish. Foreigners trying to learn Mandarin Chinese from Pinyin have the same problem. Once I freed myself from pretending Pinyin was phonetic people started understanding me (-:

    • @VenomHalos
      @VenomHalos Před 2 měsíci +26

      ⁠​⁠@@andrewdunbar828Italian is so lovely because, once you know all the sounds for the various phonemes, you can read almost anything aloud with a high degree of accuracy, even if you don’t actually understand what it is you’re saying 😂

    • @tj-co9go
      @tj-co9go Před 2 měsíci +12

      ​​@@VenomHalosItalian is very accurate to the pronounciation. You can read it completely accurately almost always. Only thing that sometimes confuses me is how c and g gets different values based on vowels, and ch and gh. Vowel length and accents and syllable stress are not always shown either, but usually doesn't matter at all
      Finnish is even better, it is almost 100% regular, the exceptions are very few like not having an ng sound in the alphabet.

    • @sazji
      @sazji Před měsícem +4

      @@tj-co9goTry Turkish. It’s almost completely 1 symbol 1 sound. Only the letter E has two pronunciations according to environment, at least in fairly careful speech. Colloquial speech does shorten some vowels almost to the point where they aren’t heard. And g/k get palatized around high vowels.

    • @tj-co9go
      @tj-co9go Před měsícem +3

      @@sazjiYup, I have studied some basics of Turkish, and that is correct. The g with circumflex is irregular too, but it is mostly very accurate orthography

  • @lawrencetaylor4101
    @lawrencetaylor4101 Před 2 měsíci +131

    A British soldier said to his battle mate: I came here to die.
    An Australian answered : I came here Yesterday.

    • @mRahman92
      @mRahman92 Před měsícem +9

      That is much too funny, much more than it has any right to.

    • @DSAK55
      @DSAK55 Před měsícem +1

    • @edmunds4635
      @edmunds4635 Před 12 dny +3

      what the brit understood: I came here, yes, to die.

  • @mikeledorta
    @mikeledorta Před měsícem +16

    I am an American who went to a British school in Africa, in a Portuguese-speaking country, in the 1960's. I learnt to emulate my 'heightened" RP speaking teachers who were educated in the 1930's and 40's. Decades later, when I spoke in RP to Brits, they took an instant dislike to the accent, even offense, at the accent. I was even accused of emulating a Dick van Dyke take on a posh accent instead of his infamous Cockney take. However, those English who were more open-minded said my RP accent was quite good but told me that nobody spoke like that any longer. I was always bewildered by this but lately, thanks to videos like this, I have come to realize that I had learnt an archaic RP from Brits who were "isolated" from the rest of the UK (as they had been living in a Portuguese-speaking country for decades).

    • @edwardenglishonline
      @edwardenglishonline Před 11 dny +1

      Still and all, RP is a great standard that should have never been abandoned due to basic social prejudices: LOOK AT SPOKEN ENGLISH IN BRITAIN NOW!! Dropping t's, simplifying everythng to the point of pronouncing and sounding like functionally illiterate brutes.... AND LOOK AT BRITAIN NOW!! Everyone should aim for a better society, not for a more brutal and lacking one!! Haters of RP probably hate themselves and their own country as well.

    • @SubTroppo
      @SubTroppo Před 10 dny

      So where do you live now, and how do others describe your manner of speech?

    • @SubTroppo
      @SubTroppo Před 10 dny

      @@edwardenglishonline "Prejudice"; effectively the power-elite in the UK spoke a language which was hardly understood by the masses and as the video illustrates, the power-elite had been shown to be laughable lying hypocritical failures who due to their own social prejudices had allowed traitors with the correct school-tie and manner of speech to infiltrate the military intelligence services, so there was quite a long history for the British people to judge by. There was nothing "Pre" about the rejection.

  • @roy1701d
    @roy1701d Před 2 měsíci +179

    I was watching an old show about Jack the Ripper. They were trying to use linguistics to determine if he was in fact an American named H. H. Holmes. And there you were! I was so excited to recognize you, I almost jumped out of my chair. 😀

    • @anonemos
      @anonemos Před 2 měsíci +11

      Answering so I get notified if he answers

    • @jerrysstories711
      @jerrysstories711 Před 2 měsíci +28

      Wow, I didn't even knew Dr Geoff worked on the Whitechapel case! How old is he?

    • @kyrakia5507
      @kyrakia5507 Před 2 měsíci +26

      @@jerrysstories711He’s been around since well before the 21st century

    • @rianrenegade4441
      @rianrenegade4441 Před 2 měsíci +4

      Do you recall the name of the documentary?

    • @roy1701d
      @roy1701d Před 2 měsíci +17

      @@rianrenegade4441 It was a series, maybe for History or Discovery, called something like "Finding Jack the Ripper". It was about a descendant of H.H. Holmes (often credited as America's first serial killer) who was convinced that Holmes and Jack were the same person. The evidence, though voluminous and compelling, was nonetheless inconclusive.

  • @Zelmel
    @Zelmel Před 2 měsíci +108

    Ugh, this along with my young kids' school assignments have reminded me how much I despise the terms "long" and "short" vowel. They're two different sounds, the fact that we represent them with the same letter doesn't change that and since you can say both of them for a short or long duration, the terms are just so unclear.

    • @brunoparga
      @brunoparga Před 2 měsíci +21

      I think English just really really wants to be like the languages that actually have contrastive vowel length. It's like a vowel measuring contest.

    • @cybersoul3371
      @cybersoul3371 Před 2 měsíci +8

      In my diction for singers class we just referred to them as "open" or "closed" instead of long and short

    • @rosiefay7283
      @rosiefay7283 Před 2 měsíci +6

      The terms "long vowel" and "short vowel" *in this context* refer to phonemes of spoken English. Yes of course you can say [ʊ:] for as long as you can exhale. But spoken English doesn't do that. There is nonetheless a point to distinguishing between short vowels on the one hand, and long vowels and diphthongs on the other.

    • @rosiefay7283
      @rosiefay7283 Před 2 měsíci +6

      @@brunoparga The FLEECE vowel is high, front, long and tense; the KIT vowel is near-high, near-front, short and lax. Which of those criteria are contrastive and which are not? The idea of a binary, a single criterion being either contrastive or not contrastive, is problematical. It implies that one of two statements is true: either 1) the language has two vowel phonemes which contrast in length and are identical in all other criteria; 2) that criterion is irrelevant to each and every vowel phoneme in the language. The trouble is that differences between similar vowels in a language are not always as simple as differences in one and only one criterion.

    • @user-bv7zo6vd4m
      @user-bv7zo6vd4m Před 2 měsíci +4

      Oh boy you are going to love writen Greek.

  • @D.S.handle
    @D.S.handle Před 2 měsíci +51

    When I first started studying English I found myself lost with the apparent need to learn not just the Roman letters, but also what I was back then calling “transcirption letters”.

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +61

      The irony is that the RP vowel symbols are now so inaccurate that they've become a *second* irregular and unphonetic spelling system....

    • @RobBCactive
      @RobBCactive Před 2 měsíci +4

      It's always been a problem with a writing system that should vary when you moved a few miles from city to city. But now I am older I notice the effect of the decades.
      Even my impersonation of "posh" English has become archaic.

    • @edwardenglishonline
      @edwardenglishonline Před 11 dny +1

      I also found myself lost when I first started. Now I find RP to be one of the most interesting English "nuances", far more preferable and better sounding than the current dropping of T's, the tearing down of any subtleties, the destruction of complexity, the simplification of everything "so that anyone may be able to understand it without thinking"... (Look at the UK then... look at the UK NOW!! The appalling consequences of rife ignorance and basic and brutal social status anxieties and prejudices. Very, very sad, indeed!).

    • @RobBCactive
      @RobBCactive Před 11 dny +1

      @@edwardenglishonline they are replacing the t with a glottal stop rather than dropping it entirely as in silent t words like hustle, castle, ballet and listen.
      It's not well regarded, but saying t clearly distinct from d seems to be a habit losing ground.
      I am old enough to be grumpy but it's things like "I have went" or Brits saying Americanisms like "take it off of the table" when just a single preposition off or from is needed and avoids triggering my "error lights".

  • @douglasmcclure
    @douglasmcclure Před 2 měsíci +49

    This channel is my dream come true! I've loved phonetics for years - ever since I took a college course in 1978 to fulfill a speech requirement - and considered myself pretty well versed in the subject. But Dr. Geoff fearlessly delves into all those tiny details which I've heard for years and assumed nobody else noticed. The perfectly chosen videos of public figures and the perfectly timed on-screen transcriptions must take ages to prepare. And Dr. Lindsey's sophisticated dry humor is the icing on the cake.
    I'm glad I lived long enough to see CZcams make such content available. There have always been fantastic instructors like Geoff Lindsey, but not many of us had the chance to hear them in person.

  • @teddymackerel
    @teddymackerel Před 2 měsíci +34

    we learned these symbols for british english singing in my diction for singers class and they were perfect... for singing classical music

  • @MrTwarner
    @MrTwarner Před 2 měsíci +27

    As someone who’s from the Great Lakes area of the US, I always love videos on English vowels. I can never relate to them because I pronounce almost all of them differently, but that’s the fun lol

  • @train_blabber
    @train_blabber Před 2 měsíci +29

    I always find it curious that perceived slurring/mumbling speech, or pronouncing different sounds the same is so often snobbishly looked down on as a sign of someone not being properly educated. Meanwhile, it's one of the defining features of RP. the British class system is absolutely wild.

    • @yogurtchewer3747
      @yogurtchewer3747 Před 2 měsíci +9

      the fact that someone bothered to write a news article about the queen's accent changing a bit in 20 years is insane

    • @rickwrites2612
      @rickwrites2612 Před 2 měsíci +8

      I thought slurring was the epitome of posh. Stiff upper lip, so the servants couldn't lipread you.

  • @Halosty45
    @Halosty45 Před 2 měsíci +49

    I'm glad you don't make many assumptions about your audiences familiarity with the phonetic alphabet, making sure to pronunce and highlight them all as they come up. Otherwise it would all look like nonsense.

  • @stuartjohnson160
    @stuartjohnson160 Před 2 měsíci +51

    Harry Enfield really nailed Mr. Cholmondley-Warner’s accent then, it sounds just like At The Stationer’s

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +24

      Yes, Paul Whitehouse too. They're in my long video about the symbols being wrong. They also nailed that early 20th century GOAT vowel.

    • @WaterShowsProd
      @WaterShowsProd Před 2 měsíci

      I was thinking of this as well while watching, due to the mention of shows like The Crown and Jeeves And Wooster.

  • @Zzyzzyx
    @Zzyzzyx Před 2 měsíci +60

    I think my favorite part of your videos is the joy you take in the subjects, which appears to me like a subtle glee (if glee can be subtle) in your expression.

  • @technoman9000
    @technoman9000 Před 2 měsíci +36

    It all just sounds like David Attenborough to me

    • @thelibraryismyhappyplace1618
      @thelibraryismyhappyplace1618 Před 2 měsíci +11

      He's probably the most well-known RP speaker around the world

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +37

      Seriously endangered

    • @fuckdefed
      @fuckdefed Před 2 měsíci +11

      He’s the only living example I know of an RP speaker still saying ‘zebra’ as ‘zeebra’ not ‘zebbra’ like posh people did decades ago (which ironically makes them sound more like typical Americans than typical Britons)!

    • @RukanthSubasinghe
      @RukanthSubasinghe Před 2 měsíci +2

      Same here

    • @GCarty80
      @GCarty80 Před měsícem +2

      @@fuckdefed Is this related to how some old British speakers pronounce Kenya as "Keenya"?

  • @auldfouter8661
    @auldfouter8661 Před 2 měsíci +27

    For some reason Rag ,Tag and Bobtail ( shown on a Thursday ) was my favourite programme ( pre school , so aged under 5 - there was no nursery school in those days ).
    Mum said I called it Rag, Tag and Tail. I hated Andy Pandy ( which was Tuesday's offering )and wasn't keen on the gibberish of the Flowerpot Men that flowed on Wednesdays.
    That left Picture Book on Mondays and the farm thing on Fridays ( with Spot the dog).

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +6

      Woodentops, the one with Weeeeed and those terrifying geese.

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +7

      No hang on, weeed was Bill and Ben

    • @auldfouter8661
      @auldfouter8661 Před 2 měsíci +6

      @@DrGeoffLindsey Oh yes the Woodentops. I had a colleague that used " woodentop " as a term for those he thought were stupid.

    • @moonloversheila8238
      @moonloversheila8238 Před 2 měsíci

      @@DrGeoffLindseyYes, it was Little Weeeeeeed!

  • @generalcontrol
    @generalcontrol Před 2 měsíci +29

    The classic RP's short vowel set of "if young men lack posh books" sounds strikingly similar to modern Australian English.

    • @thelibraryismyhappyplace1618
      @thelibraryismyhappyplace1618 Před 2 měsíci +10

      As a Melburnian I was very surprised at just how Australian those vowels sounded. It could have been something on the ABC, or even that older gent on Nine News Melbourne

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +25

      Yes, Australian English is a fascinating mix of things that are distinctively different from the Brits and things that have stayed closer to RP. The same is true in a different way for Cockney-Essex.

    • @Roland-pw5xj
      @Roland-pw5xj Před 2 měsíci

      ​@DrGeoffLindsey The correlation between Cockney-Essex and pie & mash shops is rather striking. Aussie pie & mash shops aren't proper pie & mash shops; they don't serve eels.

    • @woodrow60
      @woodrow60 Před 2 měsíci +4

      That’s interesting. I’m Australian. When I was young it was often assumed by other Australians that I was English. I’m now middle aged. It’s a couple of decades since I was asked that question.

    • @nicholasvinen
      @nicholasvinen Před 2 měsíci

      It must depend on where you're from because I'm from Sydney and those vowels sounded really weird to me; much closer to each other and much more nasal than the more distinct (I think) and I would say 'lazy' vowels sounds we use.

  • @berndf0
    @berndf0 Před 2 měsíci +20

    I agree that a cardinal [e] is hard to distinguish from [ɪ]. Latin is said to have contrasted /e:/ and /ɪ/ and the contrast could only be maintained because the one was long and the other was short. When phonemic length distinction faded, the two merged. The same is true for German, which also contrasts /e:/ and /ɪ/. Without length distinction the two sounds would now be distinguishable; at least not reliably.

    • @tinfoilhomer909
      @tinfoilhomer909 Před 2 měsíci +5

      Australian English solved that problem by raising /ɪ/ to [i]. I was hoping Dr Lindsey would mention that in his French Google Translate video.

    • @GCarty80
      @GCarty80 Před měsícem

      @@tinfoilhomer909 Don't the South African and New Zealand accents back /ɪ/ to /ɨ/ (aka the Russian ы sound)?

    • @GCarty80
      @GCarty80 Před měsícem +1

      Did Latin actually use /ɪ/? It seems hard to believe that it did given that all the modern Romance languages use only /i/.

    • @berndf0
      @berndf0 Před měsícem +3

      ​​@@GCarty80It was lost as the result of the /e:/-/ɪ/ merger. These mergers (/e:/-/ɪ/ and /o:/-/ɔ/) are the main reason why the short Latin vowels are reconstructed the way they are (lower and more central than their long counterparts). For a more detailed description see pp.47-48 of Allen's Vox Latina.

    • @tinfoilhomer909
      @tinfoilhomer909 Před měsícem

      @@GCarty80 ​ NZ uses the lower [ɘ] and South Africa is similar. The schwi [ɨ] sound is rare in my Aussie accent but unstressed "just" sounds quite close to it.

  • @gregorye450
    @gregorye450 Před 2 měsíci +10

    Thanks as always for your fantastic work, Dr. Lindsey!

  • @lennih
    @lennih Před 2 měsíci +7

    Excellent video. Looking forward to the next one!!

  • @diassmaker
    @diassmaker Před 2 měsíci +4

    Such a great content, as always! Thanks for sharing!

  • @tonydai782
    @tonydai782 Před 2 měsíci +1

    It’s always a joy watching your videos!

  • @xenolalia
    @xenolalia Před 2 měsíci +11

    Would love to hear you expand on the differences in r-colouring between the major rhotic dialects of English

  • @MQWalkman
    @MQWalkman Před 2 měsíci +2

    Thank you, Dr. Lindsey. These videos are always phenomenally well-researched and well-produced - the paragon, I think, of what online-delivered university lectures should be.
    I've only just now looked you up on Wikipedia and realised what a phenomenal résumé you have! Very impressive indeed.
    Thanks for the video.

  • @einaz80
    @einaz80 Před 2 měsíci +11

    Amazing video! Can't wait to watch the next one ... A video on the history of loss of rhoticity in British English would be really appreciated too. Thanks for your precious work!

  • @thekenneth3486
    @thekenneth3486 Před 2 měsíci +2

    I love your videos, Geoff. Keep up the good work!

  • @cyrusalivox
    @cyrusalivox Před 2 měsíci +22

    You mention the tension between Jones' choice of simple symbols versus Gimson's preference for accuracy. One could imagine two vowel charts, one of which divided the vowel space into only five regions, while the other used many more, maybe the IPA's 28. In that case, it makes sense to speak of that tradeoff of simplicity for accuracy. But when a transcription chooses one symbol over another because it's shared with the English alphabet, that's much harder to justify, IMHO.

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +18

      If you look at our dictionary CUBE, we have a toggle for simplicity. My co-editor Péter is the simplicity guy, I'm the Gimson in the double act. Sad that some have pigeon holed me as a Gimson hater

    • @DadgeCity
      @DadgeCity Před 17 dny

      ​@@DrGeoffLindseyah I hadn't realised your co-author was Hungarian. Nagyon jó! I spent some happy years in Hungary, including teaching at EKTF (now EKKE). Ironically, for someone who went to "Grammar School", I only really started to understand my own language when I was teaching overseas.

  • @woodfur00
    @woodfur00 Před 2 měsíci +6

    Loved seeing the clips of the show from your childhood! Very illuminating.

  • @evafernandezdirienzo8339
    @evafernandezdirienzo8339 Před měsícem

    This is an eye-opener! thank you so much Dr. Lindsey

  • @chantsmantrasandrelaxation5079
    @chantsmantrasandrelaxation5079 Před 2 měsíci +20

    So good to be reminded of my university linguistics...as an Aussie I get caught in the crazy differences in English pronounciation between UK, Aus and US English (to name a few) and in the fascinating dialect differences within each country...so much to explore...so little lifetime. Thanks for exciting my tastebuds (you get my drift).

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +6

      Earbuds?

    • @paulbreen8533
      @paulbreen8533 Před 2 měsíci +5

      I find the accent of Jacinda Ardern absolutely wild.

    • @andrewdunbar828
      @andrewdunbar828 Před 2 měsíci +1

      With languages as a hobby, a lifetime is too short to ever get bored.

    • @ek-nz
      @ek-nz Před 2 měsíci

      @@paulbreen8533It is. Even to my ears. Check out Lynn from Tawa 😅

  • @JamesPetts
    @JamesPetts Před 2 měsíci +15

    There is an Edward Lear limerick in which "kettle" is rhymed with "little", showing just how close that "e" and "i" were in 19th century RP.

  • @JakobvonRaumer
    @JakobvonRaumer Před 2 měsíci +6

    (This should be a comment on another video but I can't find it right now, probably it was the one on the strut vowel.) Native German speaker here. In an older video you asked why when English is taught to native German speakers, the a in "cat" isn't taught to be pronounced the same as e.g. in the German "Katze" for simplicity, since it correlates better with the contemporary English pronunciation. I think the issue here is that this would probably merge "cat" and "cut" and that's why "cat" is taught as being pronounced like the vowel in the German "Kätzchen", which in turn makes English speakers from Germany conflate the used æ and ɛ and in genral have trouble separting for example "head" and "had".

  • @louisparry-mills9132
    @louisparry-mills9132 Před měsícem

    Geoff Lindsey, your work is incredible and deeply appreciated

  • @user-om2ti8jj1f
    @user-om2ti8jj1f Před 2 měsíci +2

    Thanks, Dr Geoff Lindsey! Enlightening video. You've convinced me that the FLEECE and GOOSE vowels are indeed diphthongs, which I refused to believe at first when I heard about it from you. We should add them to the "no cowboy highway" phrase. Maybe "you see no cowboy highway"?

  • @nickmikulski3101
    @nickmikulski3101 Před měsícem

    In several of your videos, you've mentioned the Great Vowel Shift. I'd love if one day you made a video about this in depth! Love your content!

  • @mikebartling7920
    @mikebartling7920 Před 2 měsíci

    I enjoyed and learned a lot. Thanks for the video.

  • @Mnogojazyk
    @Mnogojazyk Před 2 měsíci

    Excellent discussion, Dr. Lindsey.

  • @johnheart6890
    @johnheart6890 Před měsícem

    Wow this is excellent! Thank you!!!!

  • @gattocattivo99
    @gattocattivo99 Před 2 měsíci +3

    I was an EFL/ESOL teacher for over 20 years and used these symbols religiously all through that time! Watching your videos over the last couple of years has been a real eye-opener: everything you say is demonstrably true.

  • @andrewdunbar828
    @andrewdunbar828 Před 2 měsíci +6

    Even in Australia we have two different IPA systems for Aussie English. The stodgy old Mitchell & Delbridge based on RP and the brash new kid on the block, Harrington, Cox and Evans.
    Phonetics has always been my weak point and I still don't know really where my /æ/, /e/, and /ɛ/ are. Especially after a few decades of roaming around the world and my accent getting mixed up. When I'm learning a new language, even if I have IPA symbols for it, I never have a good handle on the vowels in that area and either mix them up or get them wrong.

  • @AnnaAnna-uc2ff
    @AnnaAnna-uc2ff Před 2 měsíci

    Thank you!

  • @toanhien494
    @toanhien494 Před měsícem

    Thank you. Wonderful topic.

  • @KalikiDoom
    @KalikiDoom Před 2 měsíci

    Amazing, as usual

  • @Showsni
    @Showsni Před 2 měsíci +1

    Watch With Mother was well before my time, but we did have a VHS with a week's worth of it including this episode of Rag, Tag and Bobtail. (Probably the reason this particular episode is so well preserved).

  • @jyrki21
    @jyrki21 Před 2 měsíci +5

    Any actor who masters this accent could surely do well in the role of “WWII BBC news reader” though.

  • @hbowman108
    @hbowman108 Před 2 měsíci +25

    American accents have also changed dramatically over a similar period. Often old recordings are East Coast accents most of us don't have. If you want to hear the ancestors of "generic" American, I suggest asking CZcams about the speech of Warren G Harding (Ohio), William Howard Taft (Ohio) or Thomas Edison (Michigan). William Lyon Mackenzie King (Ontario) is also a good example, although he has some element of the "Canadian dainty" transatlantic affectation.

    • @andrewdunbar828
      @andrewdunbar828 Před 2 měsíci +9

      Same for Australian English. Skippy from the '60s sounds like everybody is in England. The Paul Hogan Show in the '70s might need subtitles for young people (-;

    • @CartoType
      @CartoType Před 2 měsíci +11

      There’s a video of an American Civil War veteran, born in the South in the 1840s and interviewed as a very old man. He sounds almost British to me and nothing like a modern American.

    • @caffetiel
      @caffetiel Před 2 měsíci +3

      Midwestern isn't really generic, though?

  • @noxiousdow
    @noxiousdow Před 2 měsíci +9

    I've never seen such a thorough analysis of this. Those /ɑʊ/ and /eɪ/ diphthongs were real eye-openers and I love the way you isolate sounds and repeat snippets of recordings. The historical /ɒ/ and /ɔː/ sounds were quite different and sounded surprisingly American to my ear, although I suppose I shouldn't be surprised given how the American accent developed in the first place.

  • @objective_psychology
    @objective_psychology Před měsícem

    Thank you so much for your videos, explaining so clearly and with so much knowledge what I've been trying to get across to my fellow amateur linguists for years. (And I have learned a bit too ;))

  • @FeedsNoSliesMusic
    @FeedsNoSliesMusic Před 2 měsíci

    I've always wondered this. Amazing. What a man.

  • @pedrosaavedraortiz4029
    @pedrosaavedraortiz4029 Před 13 dny +1

    This explains... so many things.
    I'm a native Spanish speaker, and ever since I first encountered the IPA transcription of English, I always felt that something wasn't quite right. Those /i:/ and /u:/ that are nothing like Spanish /i/ and /u/, the schwa and "nurse" vowels being different for whatever reason... Now I know.
    Thank you so much, Mr. Lindsey.

    • @edwardenglishonline
      @edwardenglishonline Před 11 dny

      You can also find all the wonderful sounds of the English Language upon the last pages of most well-documented English ESOL Textbooks. RP sounds much better than the current "street mess". England also looked like a much nicer, kinder place back then. Oh well... "todo se pega, menos la hermosura" 🙃 Even if it is "justified" by an "expert".

  • @ambienceandmusicstudios
    @ambienceandmusicstudios Před 2 měsíci

    Thank you for this. I am trying to emulate an old fashioned RP accent for one of my acting roles. This is a useful video for how the sounds are pronounced. Thank you

  • @jancerny8109
    @jancerny8109 Před měsícem +2

    A bit off-topic, but, in English as spoken by a lot of people in the American south, I've noticed that the "fleece" vowel is starting to sound like the "kit" vowel. For example, "Kari Lake is Trump in heels" sounds almost like "Trump in hills." (From Beau of the Fifth Column's playlist.)

    • @altf4218
      @altf4218 Před 28 dny +1

      That's probably due to the following l. It happens in other English varieties too.

  • @felsib5640
    @felsib5640 Před měsícem

    yes, I knew it! there's definitely a difference between the real pronunciation and the transcription, thank you very much for this explanation!

  • @dragskcinnay3184
    @dragskcinnay3184 Před 2 měsíci +4

    And this is why I've always hated it when we did phonetics in English class.
    By the point we were doing that, I had already learnt IPA on my own. So then I had to re-learn all the vowel symbols, because what the symbols meant in IPA, thus meant to me, was different from what they meant on my textbook.
    In other words, knowing IPA beforehand made it _MORE DIFFICULT_ for me to learn "English phonetics" (and by that I mean the conventional system). How ridiculous is that...
    If you're interested in a concrete example, I probably got the transcription of "dog" wrong at some point, because it sounded to me like /dɔg/ but is transcribed /dɒg/, whereas "door" sounded to me like /doː/, but is transcribed /dɔː/.
    In fact, I later realised there has kind of been on overall "counter-clockwise rotation" of the a number of vowels on the chart.
    Standard transcription /e/ sounds more like /ɛ/, /æ/ more like /a/, /ɒ/ more like /ɔ/, /ɔː/ more /oː/, and arguably /ʊ/ more like /ʉ/

  • @FINALASTXTN
    @FINALASTXTN Před 2 měsíci +3

    Thank you very much. As a native speaker of language with only 6 distinctive vowel, this video really help distinguish [i], [ɪ], and [e]; [u], [ʊ], [ɵ], and [o]; [au̯] and [ao̯]; and many more of the IPA vowel's true value. It's kind of unfortunate that Gimson's transcription is not accurate to the IPA. It had mislead me on what English phonology actually is

  • @padraiggluck2980
    @padraiggluck2980 Před 2 měsíci +2

    I made the observation years ago that each vowel has a more-or-less continuous range of sound depending on the word and the vowel’s placement within the word. The phonemes are fixed for didactic purposes but language in practice is fluid.

  • @dancinggiraffe6058
    @dancinggiraffe6058 Před 2 měsíci +4

    I’m in American born in 1950 who grew up seeing a lot of British movies, as well as documentaries narrated in the old RP accent. I also saw a 1964 Russian documentary about the famous ballerina Maya Plisetskaya, called “Plisetskaya Dances“. The narrator for the version in English had an RP accent, but what annoyed me about the way he spoke was that his lips and tongue seem to be tiptoeing around all the consonants.

  • @illillyillyo
    @illillyillyo Před 2 měsíci +22

    As an American, I will say that the “by boys” part sounded exactly the way I would pronounce it. Anyway, can’t wait for the next video!!!!!

    • @Jpteryx
      @Jpteryx Před měsícem

      Interesting; to me (speaker of geographically mishmashed American English) the first vowel in "boys" sounds much more open than how I would pronounce it.

  • @mjb7015
    @mjb7015 Před 2 měsíci +6

    As much as I love linguistics, phonetics tends to bore me to tears. However, you have a way of presenting and explaining the subject as to make it incredibly fascinating.

  • @GetOffMyLog
    @GetOffMyLog Před 2 měsíci

    Another great one! I am awaiting the follow up!

  • @Zelmel
    @Zelmel Před 2 měsíci +25

    Oh wow, that old RP "pen" shows pin/pen merger that I usually associate with southern US dialects!

    • @comradewindowsill4253
      @comradewindowsill4253 Před 2 měsíci +9

      well, *a* pin/pen merger, anyway... I think the southern pin/pen vowel converges on a different value

    • @thomcowley7332
      @thomcowley7332 Před 2 měsíci +6

      Well pin and pen didnt actually merge, he makes the point that the vowel quality in pin was very similar to today’s pen, making RP pin and pen very close acoustically but not quite the same

  • @officialpierluk
    @officialpierluk Před 2 měsíci

    This is fascinating and amazingly detailed analysis as always !! Well that old timy accent sounds like it would hurt my mouth heheh .. im a french canadian speaker and it’s interesting to see where are distinctive vowels can be placed in the mouth ..
    Well, just thinking out loud but could be interesting to see an analysis of french speaker vs quebecois speaker when they speak in english cos the accent is widely differents and i mean widely just watch an interview with denis villeneuve
    Also cant wait for the next video !!

  • @Arkylie
    @Arkylie Před 2 měsíci

    This was fascinating, and it also helped me hear some of the diphthong qualities that you've been talking about but that as yet aren't easy for me to pick up on.
    If I ever find the time to do so, I'm going to study your videos more carefully, because I have long felt there to be two classes of diphthongs, based on what happens if you un-diphthong them. The diphthongs of "bite noisy clown", if only half realized in my dialect, become "bot nosy clan", whereas the other diphthongs like "bait" and "boat", if pronounced as "pure" vowels, simply sound like a foreign accent -- they don't create a different phoneme and thus a different word. (Effectively, one class of diphthong is two vowels (bite = bot + beet, noise = nose + knees, down = Dan + dune or maybe the lax vowel of "wood"), while the other is a vowel with a nuanced realization, at least in how I think about it.)
    But in your transcription format, they'd wind up like "bet" and "but" maybe? I'm not sure if that's how we pronounce them over here (and my anchor is off) or if that would only be the case in British English. And you've certaintly shown repeatedly that my mental model is inadequate and the actual sounds being produced may differ markedly (e.g. in your manipulation of sound files for the French vowels video and the Sbeech video). Hence my need to study your work more.
    I much appreciate what you're doing; keep 'em coming!

  • @joshuasims5421
    @joshuasims5421 Před 2 měsíci +13

    I run into such problems with American English transcriptions too, teaching phonology to linguistics students. Conventional transcriptions obfuscate the relevant featural identify of most segments, as well as conflating phonemic and phonetic details, but since they're used in most published textbooks and exercises, its hard to do otherwise. I love these videos, any chance you could make similar overviews of other varieties of English?

    • @appleciderhorror12
      @appleciderhorror12 Před 2 měsíci +1

      I, a Finn, speak a very much bastardized version of British English. The books and scientific papers I read are usually written in "Briton" but any attempt at pronouncing a word in English is usually a mishmash of cockney, scottish and australian. Which is odd since American English is such a huge part of my life in IT.

    • @TheSwordofStorms
      @TheSwordofStorms Před 2 měsíci +3

      The 'newscaster accent' which is often what prescribed is basically the accent of Upstate New York from the early 20th century, chosen cause it was relatively neutral on a national level at the time. Since then that region has undergone the Northern Cities Vowel shift so barely anyone talks like that anymore.
      For instance:
      It has /ʌ/ as a phonemic quality separate from /ə/. There are accents that round /ʌ/ to /ɔ/ or front it to /ɜ/ and there are still accents where it is phonemic in the Northeast due to the lack of the HURRY-FURRY merger there, but on a national level it probably should be considered an allophone of /ə/
      Since especially the 1980s the COT-CAUGHT merger has become the national standard, much to my chagrin as a speaker that moves the THOUGHT/CLOTH vowel to an /oə/ or an /oɐ/ in resistance to this merger via the Mid-Atlantic back vowel shift, with my dialect essentially opting to be more similar to dialects across the pond than GA in this regard.
      The prescribed GOAT vowel is a very narrow diphthong /oʊ/. I find this to be too closed, I think the median GOAT vowel is probably more like /ʌʊ/ now adays, with speakers in the South and California fronting it further to a more British /əʊ/
      Likewise it seems to me that the median face should be analyzed as /ɛɪ/ rather than /eɪ/.
      Also a certain level of GOOSE fronting is becoming increasingly common but I don't think the median speaker has quite reached where Brits are yet outside of the Sunbelt region (the South and California) where GOAT fronting is also common. Resistance to both occurs in Northern and AAVE accents.

    • @WGGplant
      @WGGplant Před 2 měsíci

      The GA ipa vowel chart is pretty much as oldfashioned as the standard British one.
      Most Americans front their /u/ vowels to an extent, especially southerners who may even sometimes realize it as /y/ (being an allophone of /ʉ/)
      The /ɑ/ sound is higher than the chart says.
      It uses /ʌ/ instead of /ə/. since they are mostly merged GA accents they didnt even bother putting /ə/ on there, which is lame.
      And, ofc it also fails to show the glides in certain sets, much like the British symbols. lots of things like that

  • @clairem730
    @clairem730 Před 2 měsíci +2

    I’m Australian, and my kids’ literacy lessons at school are based on a phonics approach. It’s got me wondering what similar lessons would be like in countries with different accents to ours (ie what phoneme-grapheme relationships would be different). And how do they choose what phoneme-grapheme relationships to use at schools within countries with lots of regional variations?
    It’s also revealed a gap in my own awareness of sounds - I didn’t learn via a phonics approach, and have realised I am really bad at decoding what sound a lot of the digraphs for vowels represent!

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci

      Have you seen the AR rap that I stole for my previous video?

    • @clairem730
      @clairem730 Před 2 měsíci

      @@DrGeoffLindsey no - I’ll look it up now. Thanks 🙂

    • @musical3lottie
      @musical3lottie Před 2 měsíci +1

      I worked in a school and taught phonics; my own accent is fairly standard southern British but it was interesting to hear the slight variations of my colleagues' when they taught phonics. Alas I didn't work in the same classroom with anyone with a very different accent to hear what they did, but I very much wondered whether they stuck with their native accents or modified for individual words whilst teaching the phonics.

  • @angrytedtalks
    @angrytedtalks Před 2 měsíci +4

    Using this extended phonetic notation it would be great to document the emerging London "erban yoof" accent and see how that evolves over the next decade or two.

    • @edwardenglishonline
      @edwardenglishonline Před 11 dny

      Not interested in the least to learn how the "erban yoof" evolve in their thinking, doing, behaving, speakiing or anything else that comes with their de-evolution (or is it "involution"? Decadence? Crass simplification? Impoverishment?). Naaah!! Not interested AT ALL!!

  • @kolppi
    @kolppi Před 2 měsíci +5

    As a Finn, IPA sounds very logical and familiar. If Finnish people wrote English like they pronounced it, it would look something like that. | Äs ä Fin, IPA saunds veri lozikal änd fämiliör. If Finish piipol vrout Inglish laik tei pronaunsd it, it vud luuk samting laik tät.

    • @tj-co9go
      @tj-co9go Před 2 měsíci +2

      Ägriid äs önaðör Fin, ai oolweiz fäund Inglish raiting to bii räðör inkönsistönt and illodzhikl. Lakili mai neitiv längwidzh häz a moo föynetik speling sistöm

    • @justinsayin3979
      @justinsayin3979 Před 2 měsíci

      @@tj-co9goBouþ ëv juw ar nëts.

  • @AnnaAnna-uc2ff
    @AnnaAnna-uc2ff Před 2 měsíci

    Thanks.

  • @Puritan1985
    @Puritan1985 Před 2 měsíci +15

    so English is basically becoming like, Japanese with multiple alphabets

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +16

      Exactly. You got it. The IPA in dictionaries is a second irregular non-phonetic writing system.

    • @erkinalp
      @erkinalp Před 2 měsíci

      where roman letters corresponding to kanji, phonemic IPA to hiragana and phonetic IPA finally to katakana

    • @edwardenglishonline
      @edwardenglishonline Před 11 dny

      Soon speakers of the English Language won't be able to communicate with each other. Oh! Wait! It HAS already HAPPENED!! Let's keep on worshipping diversity of irregular, non-phonetic writing systems to continue "strengthening" our communication.

    • @michaelcherokee8906
      @michaelcherokee8906 Před 11 dny

      @@erkinalp No. Just no. Youre just completely wrong. Hiragana and katakana are two sets of identical sounds, which can be used to spell kanji.

    • @michaelcherokee8906
      @michaelcherokee8906 Před 11 dny

      Japanese has zero alphabets, because the term "alphabet" is just the first two letters of Greek, "alpha" and "beta" run together. It's fair to call the writing systems of Europe alphabets. If you want to refer to the Semitic languages, you could be a little more precise and call them "alefbets". If you REALLY wanna stretch the meaning of the word "alphabet", you could even call Korean Hangul one, but Japanese has two sets of syllabaries (kana, that is hiragana and katakana) and one indeterminate collection of concept-symbols (kanji). But Japanese has no alphabets.

  • @dollopsofspraycream
    @dollopsofspraycream Před 2 měsíci +3

    Your example sentence sounds like Gyles Brandreth!

  • @Ivftinianvs
    @Ivftinianvs Před měsícem +1

    Firth’s voice reminds me of Stanley Laurel’s.

  • @TransSappho
    @TransSappho Před 18 dny +1

    This video in particular made me realize that as an American, I’ve been labelling what is clearly SSB as RP

  • @prospektarty1513
    @prospektarty1513 Před měsícem +1

    English sounds have a distinct Scandinavian ring, and you can hear this more distinctly in many northern and eastern British dialects notably in the areas of Britain heavily colonised by the Danes and Norwegians. Especially dialects of Yorkshire and Lincolnshire. Geordy (Newcastle-Upon-Tyne) on the other hand is said to be the closest living English dialect to how the Anglo-Saxons spoke Old English.

  • @orifox1629
    @orifox1629 Před 2 měsíci +2

    I was part of a program that intended to teach students how to teach English to elementary students (as a second language) and it bugged me to no end that we were being taught this exact system but NO ONE was speaking with it. We were instructed to transcribe our own speech not correctly but rather using these IPA symbols used in these specific ways. What bugged me was that they were asking for narrow transcription but I was one of two native speakers of English in the program as an American (the other was from Sint Maarten) and everyone else was from various countries in Europe.
    Obviously no one spoke as Gimson transcribed (though there was one Dutch young woman whose English was VERY close to a native southern English accent (though I couldn't say which given said americanness, my guess would be south east, but I reckon that doesn't say much). She only had the slightest of markers of being Dutch. Sometimes the ending consonants were devoiced (common with Dutch as a language and in Dutch learners of English) and the occasional vowel that struck me as being a bit Dutch, but it took me a while to pick up on it

  • @NerlenDept
    @NerlenDept Před 2 měsíci +3

    I remember when I started mastering English pronunciation, I learned RP through books (which are, as you showed in one of your videos, are to a great extent outdated) in a very similar way you’ve shown in this video. Luckily, I came across your book and understood that what I actually needed was SSB.:)
    If it doesn’t take much time, Dr Lindsey, could you answer a question?
    12:51 - you say that those diphthongs, / ɪ́j/ and /ʉ́w/, are compressed into monophthongs in shortened syllables. Does it mean that they behave unlike the other SSB diphthongs? I’ve read in several sources that the other diphthongs in such conditions weaken or even drop their glide; by analogy, / ɪ́j/ and /ʉ́w/ are supposed to become /ɪ/ and /ʉ́/.

    • @Muzer0
      @Muzer0 Před 2 měsíci

      I'm not Geoff but I think in very rapid speech all the closing diphthongs can be monophthongised to some extent. Separately there's also the smoothing rules where diphthong plus ə can become simply a long monophthong with the first element of the diphthong (and no schwa).

    • @NerlenDept
      @NerlenDept Před měsícem

      @@Muzer0 Yes, you're right. But what I've read about all diphthongs except /i/ and /u/ says they lose they schwa's in this case, but those two behave differently: they don't lose the final element but merge into something in-between the core sound and the glide according to Dr Lindsey. My knowledge is limited, so I thought maybe it's not always the case, and those two also may lose their glide... or maybe the other English diphthongs may merge into something average between the core vowel and the glide.

  • @vitzizka9999
    @vitzizka9999 Před 2 měsíci +25

    I`ve spent the past ten years trying to emulate these sounds only to realise they are out of date. What sounds shall I use in order to sound more contemporary so that I know what to do in the next ten years?

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +37

      My book English After RP tries to use IPA symbols accurately for a modern 'neutral' ish pronunciation. I'm thinking of a second edition with audio

    • @baerlauchstal
      @baerlauchstal Před 2 měsíci +1

      @@DrGeoffLindsey That'd be so great.

    • @Jpteryx
      @Jpteryx Před měsícem

      I can't help you with British English, but here are the IPA sounds of my geographically-mixed-up American English accent:
      [i] as in 'be' and 'bean'
      [ɪ] as in 'bin'
      [e] or [eɪ] as in 'bane' and 'bay' and 'bait'
      [ɛ] as in 'bet'
      [æ] as in 'ban'
      [ɑ] as in 'ball' and 'bawl' and 'bot' and 'bought'
      [ʌ] as in 'bun'
      [o] or [oʊ] as in 'bone' and 'bow'
      [ʊ] as in 'bull' and 'bush'
      [u] as in 'boo' and 'boot'
      [aɪ] as in 'by' and 'bite'
      [aʊ] as in 'bout'

    • @edwardenglishonline
      @edwardenglishonline Před 11 dny

      Go to any of the many London ghettos and see how the "erban yoof" make their utterances, and you'll sound a lot more contemporary!! (Just kidding! 🙃).

  • @GraveReaperCushions
    @GraveReaperCushions Před 2 měsíci +14

    In my head canon, the singer of 2001's "Murder on the Dancefloor" is actually named Sophie Alice-Baxter, but she pronounced it posh and the phonetic spelling stuck... 🤔

  • @XE1GXG
    @XE1GXG Před měsícem

    Interesting, indeed! Es bueno conocer y reconocer aspectos diversos de aquel idioma.

  • @jabrown
    @jabrown Před 2 měsíci

    Very informative and well presented. Thank you. I personally find it sad that this type of RP is no longer mainstream, as I like to speak like this, but then again I'm an old geezer in the body of a millennial.

  • @Paul71H
    @Paul71H Před 2 měsíci +5

    I've given it some thought, and I believe that I have 14 to 16 distinct vowel sounds in my (American) accent. Apparently there at one time were 20 different vowel sounds in posh English accents, since there are 20 phonetic symbols at the beginning of the video. (Or am I misunderstanding the point of the symbols?) In addition to vowel sounds shifting, I'm guessing that some vowel sounds must have merged as well, unless modern British accents still have 20 different vowel sounds?

    • @PlatinumAltaria
      @PlatinumAltaria Před 2 měsíci +7

      My dialect of English has 20 distinct vowels, but the vast majority of English dialects have a few mergers which reduces the number, including in the UK.

    • @user-vo6hy4ns5n
      @user-vo6hy4ns5n Před 2 měsíci +7

      RP is non-rhotic, so it requires more vowel distinctions, eg between fed fade and fared or between bid bead and beard. In rhotic accents, the following /r/ creates the distinction

    • @lucie4185
      @lucie4185 Před 2 měsíci +1

      Some are from other non standard accents. I was trying to figure out the vowel sound my Grandmother used to use when saying "pen" somewhere between "pan" and "pin" but I couldn't get the right one.

    • @auldfouter8661
      @auldfouter8661 Před 2 měsíci +4

      @@user-vo6hy4ns5n That's why Scots is much easier to understand as the vowels are more distinctive and being rhotic lends a nice warmth to the speech.

  • @DavidBeddard
    @DavidBeddard Před měsícem

    At the beginning of the video, I was half-convinced you'd used a clip of Giles Brandreth.

  • @casperdewith
    @casperdewith Před hodinou

    13:59 Near-perfect four-voice major chord!

  • @partituravid
    @partituravid Před 2 měsíci

    Brilliant. I coach classical singers at a conservatory, and am driven crazy when their classroom diction teachers make arbitrary or completely wrong use of IPA. I'm no linguist, but it's a STANDARD SYSTEM.
    Thank you - I loved it!

  • @christinehooper2078
    @christinehooper2078 Před 2 měsíci

    Thanks for the trip down Rag, Rag and Bobtail memory lane!

  • @Minihood31770
    @Minihood31770 Před 2 měsíci +2

    The only person I've heard on TV with this accent is Giles Brandreth. And I'm sure there's many changes I'm not remembering too.

  • @Catastropheshe
    @Catastropheshe Před měsícem

    7:00 im rolling 🤣🤣🤣 British sense of humour is priceless 😂😂😂

  • @MarcusDugan
    @MarcusDugan Před měsícem +1

    I'd never seen the IPA symbols until the internet. In the US in the 80s, we learned our pronunciation with symbols for long vs short vowels over the letters. Not perfect, but very simple. It didn't differentiate very well between things like "book" and "moose."

  • @StormKidification
    @StormKidification Před 2 měsíci +2

    Incredibile how i can access this informstion for completely free. It feels like a steal. I will absolutely buy one of your books.

  • @abmindprof
    @abmindprof Před 2 měsíci +1

    Great video. Just a little quibble. Canada has a consistent THOUGHT LOT merger, which is spreading to the eastern US from the West. Of course, NYC and the mid-Atlantic have a raised variant.

    • @DrGeoffLindsey
      @DrGeoffLindsey  Před 2 měsíci +6

      Why is that a quibble? That merged Canadian vowel is essentially ɔ

    • @abmindprof
      @abmindprof Před 2 měsíci

      Ok, but I usually think of it more as merged into LOT, but I get your point. You're comparing it the THOUGHT your describing in the video.

    • @michaelbednarski4601
      @michaelbednarski4601 Před 2 měsíci

      ​@@DrGeoffLindseyLike much of the United States, Canada has the cot-caught merger. It also has the Mary-marry-merry merger. Eight and ate are also the same.

    • @user-om2ti8jj1f
      @user-om2ti8jj1f Před měsícem +1

      @@DrGeoffLindsey Are you sure? Listen to this Canadian trying to speak with a British accent:
      czcams.com/video/iZguqSC0v1E/video.htmlsi=-VPtnltihoiQCe-L
      He had to learn how to pronounce not only the THOUGHT vowel, but also the LOT vowel.

  • @mckendrick7672
    @mckendrick7672 Před 28 dny

    It's interesting how much closer some older RP vowels are to American English vowels, and kinda helps to show why many vowels merged in American English while some became further more distinct in British English - specifically for example with cot and caught.

  • @michaelzaichik5595
    @michaelzaichik5595 Před měsícem

    Thank you for the video! Is the full recording of Jones and Firth's dialogue available sonewhere? I would like to hear it

  • @razielhamalakh9813
    @razielhamalakh9813 Před 2 měsíci +10

    8:50 So far the model sentence just sounds like Prince Charles.

    • @Paul71H
      @Paul71H Před 2 měsíci +21

      I think he's King Charles now. 🙂 (But it's hard not to think of him as Prince Charles, since he held that title for most of his life.)

    • @Atanalcar
      @Atanalcar Před 2 měsíci +6

      I don't know if that was a mistake or intended as a statement, but I approve the use of prince here.

    • @razielhamalakh9813
      @razielhamalakh9813 Před 2 měsíci +11

      @@Paul71H He might have the crown now, but he'll always be Prince Charles.

    • @allendracabal0819
      @allendracabal0819 Před 2 měsíci +24

      The Aristocrat Formerly Known as Prince Charles.

    • @nicholasvinen
      @nicholasvinen Před 2 měsíci +6

      LOL, next think you'll be telling me he has changed his name to an unpronounceable symbol.

  • @wg611
    @wg611 Před měsícem +2

    I thanked again to Ataturk, who revolutionized the Turkish Latin alphabet with precise phonetics that once you learn the letters, you can read everything in Turkish.

  • @perecanyelles6469
    @perecanyelles6469 Před 2 měsíci

    Amazing.

  • @torchris1
    @torchris1 Před 2 měsíci +1

    For Canadians, I’d love to hear a study of the accents of The Friendly Giant and Mr Dressup! Interesting question of how children’s shows depict accents over the generations.